東北人說的「六」到底是什麼?

媽媽我要大腳板兒!給我買大腳板兒!

買個六,我看你像大腳板兒!好好吃飯!

(註:大腳板是雪糕名。)

聽了這麼多年,為啥是六?有什麼來源?


作為一個東北人我只想確定一下,刷屏的「666」這個用法確定是東北特有的?

現在彈幕刷屏的「666」和我們東北的那個玩兒的溜是不是一回事兒?為毛突然間全世界都在用「666」,而且我問過好多地方人都說是自己家鄉的土話?我室友溫州,上海,寧波的都說是自己地方的方言啊。。。

送個笑話吧:

妹子跟東北老公說:老公,給我買個iPhone 5s吧

東北老公:我給你買個6

妹子:好呀好呀n(*≧▽≦*)n


嚯!

隨著普通話的強行推廣,「六」這個詞消失在了北京土語中(或者說北京土語消失了),這個詞就被東北話霸佔了!!!

隨著普通話的強行推廣,「六」這個詞消失在了北京土語中(或者說北京土語消失了),這個詞就被東北話霸佔了!!!

隨著普通話的強行推廣,「六」這個詞消失在了北京土語中(或者說北京土語消失了),這個詞就被東北話霸佔了!!!

這本是北京土語,用以駁斥不合理的要求,比如:孩子說:媽媽我要吃大雪糕,媽媽說:六糕!你還要吃活人腦子吧?!

「我要買個橡皮老虎!」「六!你知道那得多少錢啊!」

「您明天上上海?」「我上六海!」

擲骰子以六為滿數,是博戲者所渴望的,用於談話,引申為妄想的意思

北京話消失的速度真是越來越快!

就像孟凡貴到天津不知道稜子是什麼意思,其實這本是北京的土語!孟凡貴這個歲數的人本地土語都流失的這麼厲害,何況現在的北京人!

還有一種說法叫做「六猴」,意思和用法與「六」相同,比如:「你發工資了,該你請客了」「六猴!要吃回家吃去!」

有一個人說是形容技術熟練,那是「溜」,是另一個意思和用法了


我試著把六換成了其他數字,怎麼說都彆扭。看來很可能和數字並沒關係……


買個屁,買個球。

我覺得可能是買個球的轉音和隱喻。畢竟,押韻。


謝邀。

哈哈哈哈,六字等同於屁字,屁是啥意思,就是沒有,空,不值錢的意思。

給你買個六等於給你買個屁,但是屁畢竟不雅,而且一字不和容易產生階級鬥爭,六就顯得柔和的多。

至於為什麼用六字,我不知道有沒有什麼統一的說話,我主觀猜測六和溜同音,有溜走的諧音意思,也是代表沒有的意思!哈哈哈!還有胡說八道為什麼用八?!

我是集腿長與臉大於一身的小孩子,可以來關注我哦。


「基啵」


身為東北人得來答一答。

首先,題主語境說的六,大概就是空集的意思,買個六,就是買個空,就是不買。

而有人說的玩的六,就是刷屏那個666,就是溜,玩的好的意思。

而說一個人沒有六,我們這說法是沒有正六,這個六,大概是形象和態度的意思,說這個沒有正形,沒有正事


謝邀,不過最近關於東北話的問題有點過於多了吧,

古語中三六九都是多的意思,,比如「掃清六合」什麼的,而六在東北話中的引申義就代表了「你的要求怎麼如此多」或者「你的要求有些不自量力的意思」

比如「胡扯六拉」意思是將很多沒用的東西扯到一起

「買個六」就是「你的想法怎麼如此不切實際」

而六比其他數字更加恰當的地方就在於,它是「去聲」,相對其他音調更有力量和氣勢,同樣去聲的「二」作用也非常廣泛,比如「你怎麼這麼二呢?」

希望能幫到題主


我得實力反對上面有個說本來是北京土話的答案,實際上東北話是由部分滿語諧音和其他部分地區語調結合的結果。所以東北話並不像大部分地區一樣僅僅是語調不同,楊的二正和波棱蓋這種也不太可以在書面上被人理解 ,但是實際上是滿語的音譯。

所以我在這裡不負責任的猜測六這個音也可能是滿語中的一種發音,正確的音是六兒。大概意思上面大家也說了就是屁或者毛之類的,自己理解就好。

滿語是一種即將滅亡的語言,清朝滅亡之後,滿語禁止被學習,使用。一直到二十世紀八十年代,對於使用滿語的人的批鬥才慢慢停止。滿語也出現斷層。吉林原名吉林烏拉,滿語中的意思是江濱的城市;哈爾濱,滿語意思是天鵝;松花江滿語名字是松啊察里烏拉,烏拉是江河的意思,音譯就是松花江。而這種其實是滿語的辭彙在東北方言中存在很多,也許這就是滿語在今天的另一種保留方式。

但是北京話絕大部分的形成原因就是北京當地官員學滿族政府說話沒學明白還慢慢變得不正宗的結果!我不管!就是首都我也要說!不管!!!!身為滿族人我去年高考都沒加上分!!明明我們這麼可愛,不吃狗肉也不惹事!!而且我們東北三省計劃生育搞得多好!我周圍小夥伴家裡基本都男女平等!我家和其他一部分小夥伴家裡都是我爸比做家務!!哼!


所以。。蛤葯六廠?


沒有父母在場,我都說買個JB啊


以下對話可能產生歧義

老公我想買個iphone 5!

我給你買個6


我擦嘞!答主這個問題讓我想起我不幸的童年

我是東北人,小時候五歲上學齡前兒童班的時候,有點大舌頭,當時老師教數學,先教1到9這九個數字,然後我父母每次接我回家的時候都要檢查我當天的學習情況,我父母這天考我一到九的數字怎麼讀,,讀到六的時候就讀成「又」(東北話裡面肉的讀音就是「又」),我爸糾正我說,是六,我說,對對對,「又——」還拉長了一下尾音,我爸有點不耐煩,說:什麼玩意,再跟你說遍,是六,看到我爸不耐煩的樣子,我有點害怕,張開嘴,閉上了,再張開嘴,又閉上了,終於鼓起勇氣……

「又…………」

然後被揍了,再然後被我爸以「這孩子想吃肉想魔怔(相當於普通話諷刺別人走火入魔)了」的理由半個月沒讓我吃肉


因為說買個「生殖器」啊買不雅

所以說買個溜兒啊買。

此處溜兒並不是「生殖器」的意思。


「答應你,那是不可能的,歇著吧你,痴心妄想」

就是否定,不可能的事

類似還有的————媽媽給我買一個大腳板兒,「我給你買八個」


說:你懂個六,就是你懂個球的意思


瀉藥。

你懂個6啊?你懂個溜溜球啊?哈哈哈


裝逼

實名反對前面很多答案 ,哈哈哈。

liu四聲

特別熟練,

造句「卧槽,這小伙這車開的真liu吖」,「這人的cs打的真liu。」現在666 就是這意思。

liu四聲 兒化音

造句「我給你買個liuer 呢」 這句我們家說的不多,等我問問老人。

「上哪混liuer 去了?」混liuer就是吃飯的意思,比家常便飯要強點,可以理解為「特別珍貴的好吃的」。這個意思是一定的,那麼孩子壓迫雪糕吃的時候媽媽反問一句「我給你買個滿漢全席呢?」似乎也好理解。


意思就是:666666666!


推薦閱讀:

本地人在工作場合說方言(外地人基本聽不懂),是不是真的很沒素質?
速成山西方言?
有哪些方言能夠寫出《施氏嗜食獅》這類奇文?有人寫過嗎?
你們那裡把番茄叫做西紅柿么?
為什麼有些人覺得港台腔的普通話比東北味的悅耳?

TAG:方言 | 東北人 | 東北話 | 東北 | 東北方言 |