Offer比較:巴斯「翻譯與商務口譯專業」vs紐卡口筆譯?

本人是英專學生一枚,在申口譯方面的碩士。現在手裡有幾個offer想請了解的大神幫忙分析一下,給出一些建議(哪一個項目含金量高,在業內的認可度更好),多謝大家!

一個是巴斯翻譯與商務口譯offer:不同於傳統的同傳專業,是近兩年新開專業,看課程設置非常偏筆譯,口譯相關的課程只有liaison interpreting,沒有交傳和同傳課程。感覺課程訓練對進入口譯行業幫助不大。實習上沒有明說有具體placements,但聽說好像只有一些國際組織的參觀。不知道這個項目是不是很水?在行業內的認可度如何?是否跟巴斯傳統的同傳專業完全是兩個概念?

另一個是紐卡口筆譯offer:對紐卡口譯的課程設置其實挺滿意的,但是有所顧慮的是紐卡位置比較偏遠,學校綜合排名不是很高,在國內可能認可度更低。比起巴斯的同傳當然是不如,但和巴斯的商務口譯比呢?

本人目前手裡還有一個lse社會學的offer,但考慮到更想走口譯的道路,更糾結的還是巴斯和紐卡的項目。

____________________________

謝謝各位的回答 。先跟評論里利茲的學姐學長道個歉,之前的問題確實存在偏見莫名把利茲黑了一把。題主之前對利茲會口專業乃至口譯行業都還不甚了解,近段時間做了更多功課之後發現這確實是個很優秀的項目。

題主現在的主要考慮選擇是紐卡和利茲的口筆譯,巴斯的新項目題主經過多方考慮之後覺得是小白鼠/擴招圈錢的可能性比較大。


利益相關:利茲大學2015/16屆會議口譯專業 畢業生

(MA Conference Interpreting and Translation Studies)

首先糾正一個說法。巴斯大學和紐卡斯爾大學的口譯相關專業名稱都不是所謂的「同傳專業」,而是「MA Interpreting and Translating」;事實上在英國口譯也並不存在「Simultaneous Interpreting」這種名稱的碩士課程。就我所知,這幾所知名大學的口譯課程都是交傳和同傳並重的,缺一不可。而利茲大學的課程名為會議口譯,我們在日常生活中看到的同傳/交傳場景多為會議。

作為一名利茲的畢業生,我很難站在完全客觀公正的角度答題;此外對於另兩所學校的課程了解並不多,不敢妄言。所以我想從先從一個口譯碩士畢業生的角度來談如何選擇學校,之後介紹一下利茲的會議口譯課程。我知道這可能有點偏題,畢竟題主已經將利茲排除在外。我在此安利利茲的課程並不是為了說服題主,讓他/她回心轉意。而是因為利茲的會議口譯專業過於低調,在網上能找到的信息太少。如果有口譯學生想在知乎上搜索「利茲口譯」,我不希望他/她被題主在題目中的描述所誤導,認為利茲口譯「排名低」,錯過這個項目。

一 如何選擇口譯課程

a) 課程中口譯訓練所佔得比重

作為一門實踐性及其強的學科,課程中真正練口譯的機會有多少是訓練強弱的關鍵。有一個說法是練完10000個tape hour,一個口譯員才算合格了。所以口譯的練習和實踐到底有多少對於課程效果的影響是很大的。這一點可以在官網上找專業的課程設置和內容介紹,看看core module中有幾個是真正訓練口譯的。

b) 專業設備

練習口譯,尤其是同傳的過程中,完備的設備很有幫助。一方面在課程中方便多名同學同時在箱子里練習,另一方面也方便老師監聽同學的表現,給出指導意見。而這些設備非常昂貴,所以從這點也可以從側面看出這所大學對於這個專業的投入和關注程度。

c) 生源組成

多數英國口譯碩士課程除了會包含中英文的組合外,還會開設歐洲語系的課程,甚至以歐語組為主。因為英語是一種通用語,歐洲大陸有各種語言,在大會中經常會通過英語向各個語言轉譯。如果一所學校招收的歐洲學生也非常多,可以由此看出這所學校各語種的綜合能力非常強,且在英國本土受到認可。與來自各國的學生一起學習也可以增加跨文化交際的機會。畢竟中文組基本都是中國人,能將中文學到口譯程度的外國人少之又少。

d) 班級規模

小班化教學是不變的趨勢。老師一對一的指導在口譯訓練中是至關重要的。因為每個人做口譯的方式都不盡相同,從筆記符號到斷句方式都是私人專屬。學生越少,老師花在每個人身上的時間就越多,也更能了解每一個人的特點,對症下藥。

e) 師資力量

老師的指導不可或缺。老師自身的學術水平和口譯經驗很重要。除此以外,教學能力也是重要的一環。畢竟不是每個口譯大牛都是好的口譯老師。同時活躍在口譯和教學領域的老師最可貴。

f) 國際/國內認識度

國際方面,對於口譯有一定了解的人都會知道AIIC這個機構,即國際會議口譯員協會。在這個協會官網上有一系列推薦的碩士課程。其中英國地區的包括巴斯大學、利茲大學、倫敦城市大學、曼徹斯特大學、紐卡斯爾大學及薩爾福德大學的口譯課程。此外,每年的TIMES及QS大學排名也是重要的參考因素,代表了學校的綜合實力。

國內方面,如果在翻譯公司就職,對於口譯培訓方面的了解自然更多。但是其他公司對於口譯學校的情況知之甚少,特別是沒有翻譯部門的公司,也正是這部分公司佔了求職市場的大半壁江山。稍有了解的HR可能是從一篇名為「世界八大高翻學院」的文章中得知了幾所口譯培訓學校的名字。但這篇文章到底是誰寫的、哪個機構測評的、發表在哪裡?對此我們都一無所知。這篇「三無」文章被無數中文網頁轉載,卻出處不明(對此有了解的,歡迎指正)。大多數企業評定文憑含金量的標準只有剛才提到的學校綜合排名。故在他們眼裡,牛劍的口譯文憑比巴斯/紐卡/利茲的強(牛劍沒有該專業,僅舉例)。不過口譯相關職位的面試中多有現場測試這一環節。儘管很多用人單位對於口譯了解不多,給的測試環境可能比較奇葩(如給出200字要求視譯,並給了紙筆和準備時間,讓先寫下來再照稿念),但還是給了面試者一個展示技術的機會,畢竟這是一門憑真本事說話的手藝活。

g) 所在城市/區域

城市的安全程度決定了你在這一年能否安心出門,所在方位決定了你的活動範圍。住在倫敦或周邊城市的小夥伴可以隨時在首都看各種演唱會、歌劇或慶典活動,但要到英格蘭北部和蘇格蘭玩耍就相對較遠。有些城市自身就風景優美,處處是名勝古迹,古堡城牆,讓人沉醉。

此外倫敦的整體開銷要比英國其他地區高很多,在討論預算時應該將此納入考慮。

二 利茲大學會議口譯專業的優勢

a) 課程設置以口譯為主,包括交替傳譯、同聲傳譯、口譯技巧、翻譯方法及技巧等。此外,從第二學期開始還會定期舉行Mock Conference,模擬真實會議場景。來自歐盟口譯總司的資深譯員會定期來利茲旁聽並參與課程,在監督課程質量的同時與學生進行互動。此外,他們還會參與部分口譯科目的期末考試評分。還有來自AIIC,聯合國,國際貨幣基金組織等國際機構的譯員和其他自由口譯員定期來做講座,分享自己的經歷。學習期間,學生們還有機會到歐盟及聯合國海事組織(UN IMO)等機構見習。

(一年間在口譯練習中用完的A4紙和小黃本)

(UN IMO)

b) 口譯課程主要在兩個專業教室進行,各配備7個設備齊全的同傳箱和整套多媒體設備,每個教室最多可容納10人同時坐在同傳箱中。教師可以通過電腦系統對每位同學的口譯進行監聽、錄音和回放。

c) 2015/16屆會議口譯專業的學生來自中國、英國、德國、義大利等多個國家,歐語組學生數量略大於中文組;其中有數名英國學生來自牛津大學及劍橋大學。

d) 2015/16屆會議口譯專業的中文組學生一共12人,中文組+歐語組學生共27人。

e) 師資充沛,教師經驗豐富。中文組教師有服務大型國際組織及國內MTI教學研究的經歷;歐語組教師來自AIIC和國際組織,提供多種語種教學。

f) 利茲大學的會議口譯項目受到AIIC的推薦,且由歐盟委員會贊助,每年都向歐盟口譯總司輸送各種語言人才。利茲大學是Russell Group成員,著名的紅磚大學。根據2016年TIMES排名,居英國14位;根據2016/17年QS排名,居英國第18位、世界第93位。

g) 利茲地處英格蘭北部。治安良好,市中心區域較小。市內沒什麼著名景點,但北上和南下的交通都比較方便。1小時內火車直達曼徹斯特,2.5小時到達倫敦國王十字火車站。消費水平中等;市內有大型超市和商場,生活便利。

以上是對於利茲大學會議口譯專業的一些簡要介紹。詳情請各位有興趣的同學登陸課程官網進一步了解。手頭的照片數量有限,建議能翻牆的同學在Facebook上找一下Leeds MACITS賬號,在這裡可以看到日常教學及活動的照片和相關信息。

祝各位將來的口譯員們學業順利!

以上


看到利茲就這麼變成論外了好心痛。。

題主已經自己把巴斯這個新專業的弊病都發現了,我也就不多說了。新專業是肯定不如傳統專業的,要不然直接在同傳系裡擴招不就好了?

而且在口譯研究生院校里去比學校的綜合排名是一件毫不明智的事情。。蒙特雷的綜合排名恐怕還不如這幾所英國大學,但在口譯方面的口碑無人不曉。所以重點永遠是能學到的東西(也就是題主關注的課程設置etc)而不是什麼排名。

事實上等到你未來就業的時候,懂行的人自然知道世界上哪些大學的口譯是優秀的。不懂行的人沒準你讀了蒙特雷也要說你是個野雞大學畢業。

所以單就題主拿到的offer來看,只有紐卡和利茲的offer是考慮範圍。而且我不是很懂為什麼走口譯的道路就不會選利茲,原因居然還是「排名靠後」……我不是很理解這個邏輯,理由見上。

我是利茲會口在讀生,個人認為利茲的會口不遜於紐卡。希望樓主能把巴斯的offer踢下來,換上利茲的offer,再做進一步考慮。


我要生氣了。

你確定要這麼間接黑利茲嘛(放在最後一句話帶過!)

英國老牌的口譯培訓專業就那麼幾個,利茲當然是其中之一,以前還有西敏,不過後來西敏的那個響噹噹的專業好像被取消了。

說句不好聽的,英國大學對國際學生的擴招不是一般的恐怖,尤以商科為主,近幾年來口譯專業也不能倖免。這是事實,但不去judge.

利茲一直堅持學生人數不超過20個,據我了解每年都在15人上下,而且每年都有人畢不了業。每年向市場輸入這樣少的人是為了保證質量,但卻因為人少低調而被很多申請學校的人認為是軟柿子,隨便捏,你這麼說能不生氣嘛!

你選哪一個學校我管不著,來這裡回答是為了更正一些誤解。以上


建議選紐卡,利茲如果是會議口譯專業也可以考慮。具體可以到在行約我,接受語音諮詢http://www.zaih.com/mentor/84743833/

值乎語音解答亦可。


幾年前畢業於利茲會口,我第一次進箱子監聽我的是Helen Campbell, 一位酷得和IMF總裁拉加德不相上下的女士,歐盟箱子坐了35年。


如果你要讀的是口譯而不是筆譯,僅從課程設置上來說,紐卡一年自然好過巴斯新專業。

實際上,紐卡一年制在讀的同學,很多都是在拿到bath新專業offer,甚至是原MTI專業offer的基礎上選擇紐卡的。


利茲排名低?沒有任何這個意思,有些人的問題,問來問去,too simple, sometimes naive. 網友告訴你的信息,你要自己判斷不要見風就是雨,要按照官方大學的排名去產生,你傳播一遍,等於你也責任。我不是語言工作者,我是一名長者,但是我見得太多了,西方哪一所大學我沒去過?上外高翻,不知道比你們高到哪裡去了,我和他談笑風生。


推薦閱讀:

國內法語和西語翻譯行業情況如何?
口譯專業課程是怎樣安排的?
參加什麼考試能提高自己的口語能力?
交替傳譯時,口譯員如何判斷什麼時候開始翻譯?

TAG:口譯 | offer比較 | 利茲大學UniversityofLeeds | 巴斯大學UniversityofBath | 紐卡斯爾大學NewcastleUniversity |