日語「後」各種發音有什麼區別?
01-21
「後」在日語里有很多中發音:ご、あと、のち……,(「後ろ」也算吧?),那麼他們有什麼區別呢?
瀉藥!(好激動終於有人邀日語問題了w)
這種問題詞典也很清楚…
あと:基本能想到的後面都能用
後ろ:方位的後面
背面:その後ろに隠れた事実があるのち:時間的之後:常見的後ほど
將來:のちはのち、今は今
ご:時間的之後:そのご,二十年後第一次被邀請好激動www,(穩定情緒)先說一聲,我是手機碼字的哈
あと和のち都是訓讀。前後的接續會不一樣,あと:動詞た/名詞のあとで のち:動詞て/名詞ののちに詞義也不一樣,のち有將來的意思,eg.のちのために貯える。/為將來儲存起來。這時也可以用「將來」代替,但是就不能用あと了。あと有表示空間的「後面」的意思,eg.行列のいちばんあと。/隊伍的最後頭。此處可用「うしろ」代替,但跟のち又沒關係了。
あと表示時間「以後」的時候,可以直接用あどで……,eg.後で電話します。/隨後打電話。也可表示次序上的靠後,eg.後(のこと)にする。/推遲;拖延;放到後頭。也有和のち相似的表示「將來」,但是這個將來不是很遠,推不到十年二十年。eg.後のことはよろしく。/我走以後事情就拜託你了。ご的發音是音讀,是之後的意思,指具體時間。一般接在音讀名詞後,e.g.放課後/放學後,放課後。你為什麼不多找幾個例句看看他們之間用法的區別?也許他們之間明明很好區分的。學習語言要有一個好的學習方式很重要。比較一般的用法如下
ご 不會有單獨使用的情況(至少我現在想不出來),一般都是漢字單詞里的讀法。意思大概不解釋,你看了詞也會懂。
あと 和 のち 有著差不多的意思,都是代表著時間的意思。區別在於: あと 是指短時間內、做完某個動作後立刻做的下一件事情。 而 のち 則表示了相對有一段距離的將來。
後ろ 指方向
我還是提倡自己多查查多比較,尤其是比較簡單的單詞。
瀉藥。為什麼邀我?我很懶的。
這個問題一樓桑已經幫我回答了~~~~~推薦閱讀:
※日語中ふ這個假名為何會有fu和hu兩種讀法?日本人使用中有無偏好?
※哪些漢字的日語音讀帶つ尾?為什麼?有沒有什麼規律?
※現代日文存在漢字的「書き換え」現象,是否破壞了日文的嚴謹,造成了不必要的混亂?
※在看到漢字時日本人是否更加優先地意識到其讀音而非含義?
※わたし は…的發音中,為什麼は會發成wa音?