粵語是否由於推普在消亡?
唉…確實講普通話多…
幾千萬人的母語怎麼消亡?雲南貴州好多少數民族語言,比粵語式微多了,當地男女老少,天天都講
推普推了十多年,我不知道現在情況如何,我只是說說我以前讀小學的情況:有推普檢查員(高年級學生),課間發現你說白話,嗯,警告,警告之後還說,記名字。喲呵,真是野蠻政策。後來家長們不樂意了,給學校施壓,當時的學校領導也就直接把這個政策當空氣了。不過這個破政策,直到我高中畢業,所有任教過的老師都沒當一回事,真開明(假裝不是在上應試教育)
去到美國的唐人街,不敢說全部,至少3分之二會說粵語,或者是粵語中的鄉村方言
我覺得係,粵語普及方面香港作用好大
我的粵語不錯 當然我的普通話也不差
我是個會講一些粵語的北方佬。這是一對奇怪的組合。我吾系廣東人或香港人,但識講d粵語,有人學講普通話嘅同時,都有好多人學緊粵語,短時間內唔需要擔心粵語完全消亡。畢竟生命力仲系比較強嘅。
但在國內,伴隨著推普運動的進行,粵語確實正在逐漸消亡。會講粵語的年輕一代,粵語口音也變得越來越接近普通話。
不過不唯粵語,所有方言,以及少數民族語言都面臨著這樣的問題。在海外粵語傳承力反而強一些。因為海外華人並不強制使用普通話。如單純論歌唱實力,陳慧嫻是極品勞斯萊斯,至今香港中學物理教材關於聲樂的一篇課文都有對陳慧嫻是香港最純凈的聲線與能高出比一般人八度的評價。在香港上課本的娛樂界藝人,應該就只有周潤發張學友與陳慧嫻了。 這個極品榮譽是其她歌手所根本不能達到的. 香港樂壇最優秀的女歌手之一,唱功超群,留下經典好歌無數,幾乎是公認的,唱功最好的男人是張學友,女人是陳慧嫻.陳慧嫻是上世紀香港公認的歌壇實力天后!
上次去美帝 司機是華人 老是苦瓜臉 結果我會講粵語 司機就特別親切
As you already have knowledge about, my first language is Cantonese which nowaday is spoken by more than 100 million people around the world, originating from Canton and gradually the most influencing language in the south of China as the common language; which is not able to be understood by other dialects speakers in China.
The universally accepted knowledge about Cantonese is that the language less spoken by people day by day with the trendency that more and more people would like to choose Mandarin as their first language which is well-accepted and understood in China and other regions where Chinese are resident, because it is the most time-saved and convenient way to communicate among the majority of Chinese people. Interestingly, things changed in 1949, when the new government run by CCP decideded not reclaim HongKong and let it be a neutral zone for gathering the capitalist world information during Cold War period for the new-born China to survive the sanction implemented by UN led by the U.S.A under the banner of freedom and democracy the only one single standard for all the countries and peoples they claimed. After the blooded and pathetic civil war, the vast number of Chinese capitalists and those dissents ran from mainland China to HongKong to evade the purge coming after them held by CCP for a better world they declare. And the most of refugess were Cantonese which changed the proportion of population in HongKong. With the time going by, the strong growth of HongKong"s economy guranteed the development of HongKong"s entertainment industry which in 80s to 90s like a bust exploded in mainland China and was persive over mainland China when the red regime just loosed a little bit grip over entertainment cencorship.
Cantonese songs and movies had the greateset impact on mainland China during Cold War, which had never been seen before thousands years. What"s more, the restraint over citizens in China going beyond the borders resulted that the most of Chinese who lived abroad were either HongKongers or Taiwanese. Those descendants in America were Cantonese mostly, bringing Cantonese as the first language outside mainland China.
Once I heard, a language is a dialect protected by forces and states. This is the reason why even though many languages in Europe are capable of commuicating with each other, they are still considered as different languages officially regarded rather than dialects.
Under the reign of an authoritatian government, stability in political systems and union of different ethnics are two major concerns which are taken as priorities by the government. For the sake of our state"s intersest, one language, one law, one authority, those are great matters for rulers of China just like what our national father Dr sun yet-seun did in 1912 setting Mandarin as an official language given the circumstance tha at that period the most cases people used Mandarin for comunication with peoples from different region in China and Dr sun who was a Cantonese still insisted on speaking Mandarin before his people wih a strong accent; those mentioned above which are visions that a great politicians should have.
As commonwealth, we have to accept the truth that within the frame of this political systems and the union of our nationalities, Cantonese is predestined to disappear in the very future;because that is the best solution for reducing misunderstandings among peoples and incovenience in communicating with ordinary people.
At last, I have to stress that without HongKong, Cantonese would not have had the tremendous influence it doesn"t deserve. It happened during the right time and now it is time for God to retake back everything it had overwhelmingly. After 32 years, by the Act of Union over HongKong issue, Cantonese shall fade away as those dialects by now have been dying.
As a Cantonese, I feel that I have the responsibilty to preserve the language that I speak to those cherished people I hold most precious close to me. However, as a citizen having the vision, I think I should be more pragmatic instead of romantic. There is nothing I can do about it, because we never have enough strenth to fight against main streams upsurged by one after another events.--本文為體驗文格式,不是那種牛逼哄哄的考據文,讀懂就謝天謝地了,讀不懂望見諒! ---
首先,說粵語的人並不一定都在大陸,所以並不會受到大陸政策過多的影響。
作為一名從小到大在深圳長大的人,我想說來到深圳你不會說粵語並不要緊,有強大的TVB和ATV不斷地給你天天洗腦,不會講都會聽了.. 。
但是確實存在一些問題導致身邊講粵語的人越來越少。就我身邊的情況來講吧。一名廣東人,普通話會說,可是就是不會說粵語,但會聽。原來是因為家裡很少講(即使他父母會講粵語),而且從小到大也沒有教小孩粵語的傾向,導致了這種情況——廣東人不會說粵語。這時身邊比較常見的例子了。而另外一個問題就是學校不讓講粵語,至少是上課不會讓你答題用粵語回答。這算是剛剛那個例子的部分原因了:學校不重視-&>家長不重視-&>孩子不重視-&>越來越少人講粵語。這是一個惡性循環,但也不能全部歸咎於這個制度下的政策。 不過大家也不用擔心粵語會消亡,畢竟有海外華僑、香港和澳門同胞... 所以,我個人並不覺得粵語會消亡,畢竟粵語我覺得是一門非常好聽的語言,至少比普通話強多了!而且如今這麼多人想學粵語呢!想一個語言消亡,我覺得起碼得滅掉這個種族的根,才能徹底的說消亡吧。PS:感覺後面有點恨鐵不成鋼的心理啊..就這麼多吧。想到什麼再補充。1、粵語和許多漢語方言一樣,並不是一種獨立的語言,它實際上就是漢語。粵語的語法就是漢語的語法,辭彙也是漢語的辭彙,和普通話(法定的標準漢語)不同的只是有些字的發音有變化,有的語序有倒置,保留了一些古老辭彙。這些變化都可以在漢語中找到它的來源。
2、粵語沒有獨立的文字系統。現在的香港粵語文字借用漢字來表達粵語的讀音,還有借用了古字,以及生造了一些字。用這套文字寫出來的東西,損害了漢語的表意系統,外人不知所云。而且那些古字、新字一般非廣東人都沒學過,不知道該怎麼發音,所以這套文字的表音系統也不能幫助非廣東人理解。如果用拼音來代替這些生僻字,說不定別人還能看懂些。
3、粵語不承載文明。沒有什麼重要的著作(歷史、文學、科學)是必須會粵語才看得懂的。歷史上優秀的粵語母語者都是用漢語文字來表達、記錄他們的思想成果,而不是用粵語來寫他們的作品。另一方面,也沒有人去把中國或外國的重要著作翻譯成粵語。
因為以上三點,粵語根本不重要,它和漢語的其它方言土語一起衰落是很自然的事——雖然要完全消失倒也不太容易。
============
補充一下:如果粵語人群真想要把粵語發展成一種獨立的語言,首先應該制定一套粵語文字。根據歷史經驗,制定一套表意文字比較難,比較容易的是採用一套字母系統,把粵語拼音化,用來記錄粵語。其次,是把世界上基礎的、重要的著作 翻譯成粵語,用來教育後代。第三,要有一批優秀人才用粵語創造出有價值的作品。做到這三點,粵語才可以屹立於世界語言之林。
其實粵語的消亡不是因為推普,而是因為廣電對於粵語傳播的禁止。就算政府不推普我們面對普語人群依然會說普語,反而是因為粵語節目一直未能上星,結果大家才會有廣東以外都是北方的說法。
電視講普通話,地方官講普通話,老師又講普通話。唔好係度自我安慰了各位,企起身撐粵語好過啦。-----某d人係度拗「粵語係正統定普通話係正統」我亦毋須多講,貼個wiki俾你地嘆下,事實勝於鳩噏。人地外國企業都有粵語版,相反係國內連受到尊重都難,唔知邊個有問題呢? 可?簡史內文: 粵語史
粵語嘅發展史同嶺南史息息相關。縱觀歷史,粵語係嶺南當地語言同埋古中原語言嘅結合。而歷史可以追到公元前,秦國南攻百越嗰陣。秦始皇先後兩次平定百越,好多中原漢人移民到嶺南,漢越雜處之下,古粵語就開始形成,之後一路喺幾個朝代都有人喺中原南下,嚟到嶺南,而且重好多都係名門望族,或者係文人雅士,古粵語就係咁樣影響之下,慢慢咁就變成而家嘅粵語。
唐宋喺唐朝鼎盛時期,嶺南地區漢人嘅人口進一步增加,原本嘅南方原居民就開始被漢化,講嘢亦開始有轉變。有部分喺山區居住嘅百越部族,免被漢人影響而繼續保持自己嘅語言文化。唐朝建立之後,粵語再進一步受到唐代中原漢語影響,形成一種又可以應付中古漢語並且又有自身獨立詞彙同文法結構嘅語言。由唐朝滅亡之後到宋朝,北方多次落入外族手上,令中原人逃亡到嶺南地區。呢個係中國歷史上中原人口南遷嘅第二次高峰期,亦都係最後一次減少粵語同中原漢語之間差別嘅時期。而加嘅粵語重係有能力去應付宋朝早年官方修定嘅《廣韻》發音,但係就難去對應元朝或再之後嘅中原漢語發音。不過《廣韻》重係只係有平上去入四聲,只因為字太多令到平聲分上下兩卷,同現代粵語並唔係完全一樣。
元明清初喺元朝,蒙古人遷都於燕雲十六州內嘅大都(舊時叫燕京,之後改名叫北京),並將當地話作為官方語言,嗰陣嘅中原漢語同中古漢語同粵語嘅差別就不斷變大:嗰陣時嘅中原漢語已急劇傾向北京官話方嘅語音,北京官話嘅入聲韻尾迅速消失(即係-p/-t/-k韻尾消失,同「入日北」三字喺中古漢語同現代粵語都有唔同嘅入聲韻尾),蒙古統治時期出現元曲同蒙古音譯名詞,亦都顯示咗「兒」化韻尾已經形成,又出現咗唔屬於「平上去入」傳統四聲嘅輕聲;即係,已經定型嘅粵語就無受到元朝嘅影響而繼續獨立發展。
明朝至到清朝中期,中原嘅官話韻尾進一步消失(現代官話僅存-n/-ng韻尾,-m尾與-n尾合併)。又有連接i/ü韻母的g/k/h聲母被顎音化成咗j/q/x聲母(例如「吉其兮」三字喺中古漢語和現代粵語都帶有g/k/h聲母,喺現代官話就被顎音化而混合成j/q/x聲母);另外而言,粵語就比較穩定同緩慢咁演變成現代粵語,照住粵語韻母長短將陰入聲派入分為上下兩種陰入聲(譬如「色錫」兩個陰入聲字各自帶有短同長的韻母,前者-「色」-被納入尖銳嘅上陰入聲,後者-「錫」-就被納入近似陽入聲咁樣低沉嘅下陰入聲),西洋學者喺清朝中後期見證住粵語唔同中原官方話咁,將z/c/s聲母同j/q/x聲母混合(現時香港帶有sh/ch嘅粵語譯音英文名詞都可以被視為活化石,因為當期時sh/ch未有同s/ts混埋一齊,例如沙田的沙-sha)。
清朝中末因為清朝閉關自守,只開放廣州同其他國家做生意。所以有啲外國人嚟到中國之後掌握嘅漢語係粵語但係唔係官話,唔少京官為咗同外國人傾生意都經常接觸粵語,令到粵語第一次掉轉頭傳播返到中原。喺呢個時期又有大量嘅粵人移居到美洲、澳洲同東南亞等各地工作生活,粵語就開始傳播到世界各地,普及起嚟。
廣東呆的時間不長,只去過深圳,廣州,珠海,惠州,除了深圳以外,我去過的城市粵語氛圍很濃啊,印象特別深的就是前段時間去珠海長隆玩,到酒店,服務員用粵語問我需要幫助么?我用普通話回,結果他還是用粵語在和我說。
不知道為啥,在省外跟身邊的廣東小夥伴講粵語的時候,有種莫名其妙的自豪感。
不太喜歡方言的存在,覺得比較好的結果是有價值的方言以一種文化記錄的方式存在和流傳,而不是語言。 語言本身應該在於溝通,而不是哪家語言/方言比較好。
所以,儘快消亡吧。當然了,如果哪天全世界華人都說粵語了我也很贊成。同樣,也不喜歡地域感太強的,本地人啊外地人啊...
我認為粵語離「消亡」還有很長一段路。
我生長的山區縣據說是粵語發源地,但因為僅我們縣內就有三四種方言,所以高中時同學間多用普通話交流。由於廣式普通話著實難聽,而且個別老師喜歡用粵語講課,所以不會對粵語造成太大攻擊。
但隨著經濟的發展,縣裡外地人多了,普通話蔓延的速度也是較快的。老人家只好多搞粵文化,穩住粵語在本地一家獨大的優勢。
粵語也許真的會消亡,但想要保護它的人也會不遺餘力,而且只要文化在,它就在。
推薦閱讀:
※「辣體漢字」是什麼?
※「殼」什麼時候 ké ,什麼時候讀 qiào ?
※為何有些人將亞字讀成第三聲?
※「嗟/借/介/界/街」之類的字在中古是押「a/ai」韻的,怎麼後來會變成押「ie」韻了?
※為什麼在讀「123」和「315」時,前一個「1」通常讀作一,後一個「1」通常讀作幺?