名字只用假名而不用漢字書寫的日本人都是右翼嗎?
01-21
全名都只用假名寫,一般都是本來有漢字名,但自己要求媒體不需用漢字的,
反正動漫界的人好像還真符合這個規律……象杉山弘一,川口開治,村川道雄不過也有不符合這個規律的比如青木榮
政治家為了讓選民對自己的名字有印象(選舉時不論比例還是選區,都是自己寫名字而不是打圈),一般都會以平假名寫出名字的一半。
例:
鳩山 由紀夫→はとやま由紀夫
還有比較難記又難念的名字,乾脆平假片假一起用。
辰巳 孝太郎(たつみ こうたろう)→たつみコータロー個人覺得沒有必然關係。
假名雖然不是主流但其實也還蠻正常的。
- 日語里不是所有辭彙都有對應的漢字的,這種情況下就只能用平假名來寫。我有個小學同學就是這樣的情況。
- 日本最近和中國一樣不是所有漢字都允許用在名字上的。而且這個表是會更新的註冊名字時不允許用的漢字就只能寫平假名了。反之,表更新後可能自己的名字里的一個漢字被歸入不準用的行列裡面了就……
- 覺得用平假名寫比較親和(類似現在品牌logo用小寫的越來越多,因為小寫親和力高)or個性(比如「xx子」「xx郎」之類的名字比較常見,有的人嫌略土)。所以即使有漢字也寫平假名
- 另外國際婚姻的話也有用片假名的(外來語),如「加賀美 セイラ」,也有用另一種語言加middle name的如「榑松?オリビア?裕美」「レベッカ?英里?レイボーン」之類的。不過有middle name的在日本辦一些手續會比較麻煩…
- 最近年輕人取名字奇怪的越來越多,用平假名也好片假名也好,這是自由嘛
政治我不懂……
不一定的,我研究室一學妹就叫XXユキミ,問過本人,就是因為……這樣寫比較cool啊!
其實我學生時代也是寫片假名的(除了法律文書需要寫在留card上的名字)為啥?因為假名寫得快啊~~~~~
類似說法或者過敏,建築圈也有過。我們剛學建築那會兒,就聽過傳言說,那誰誰安藤忠雄,就是反華的。依據是:去翻翻建工出版社出的「大師專輯」吧,從丹下健三、楨文彥,到磯崎新、黑川紀章,人家的扉頁簽名都是漢字;到了安藤這裡,卻只有光禿禿一行羅馬字:Tadao Ando。而今只想說:咳,省省吧……
「親華」的未必「知華」,真「知華」到哪的,更未必肯再「親華」。以為人家用你的漢字,就對你有好感;以為人家「中國通」,就一定是好外國人;人家「親華」的一定是好的,是「左」的,不然就一定是「右」的:幸好你還是個國家,假如你是個姑娘,得不知給賣過多少回了;然後不斷重複從村姑到潑婦的命運。
以我有限的認知看來,除了費正清那種的,對多數漢學家,最好還是存這種平常心:人家感興趣於你的命運,不等於人家欽慕你的為人。好像也和文化程度有關呢,記得柯南裡面他的小胖同學就是文化程度低不認識附近商店的漢字招牌
題主應該知道日語漢字分音讀和訓讀。一般名詞動詞基本上都這樣。但是放在名字中就不一樣了。有時候怎麼讀,是否濁化,都需要考慮的。拿對方名片時候除了雙手接住之外,還要念出對方的名字,是否念錯。加上看動畫電視劇都會發現人物出場時候名字都有假名,足可以反映出即使是土生土長的日本人對於對方名字也不是那麼自信。那回過頭說這個,與其讓對方念錯,直接寫假名就好了。潮點的這片假名,一般平假名。恩,就是這樣
沒關係。大多數應該出於個人喜好或父母喜好。我認識個日本朋友,名字似乎是漢字的,但是小學學漢字時,似乎到高年級他的名字寫法才學到。而低年級開始,他本人平時一直用假名(比如我們小學低年級,漢子不會寫,只能用拼音拼寫)。後來終於學會了,可能漢字比較繁瑣,他本人乾脆就直接用假名了。現在見他寫啥,都是假名的。
不邀自來。 一般由平仮名組成的人名都通常會有常用的漢字,這點有點像萬葉仮名的逆用。也稱作當て字。 當你問一個人日本人「當て字は何ですか」時,他會高看你的。如果對方是由片假名組成的,如松山ケンイチ,也就無所謂了。
推薦閱讀:
※日本也有「環東京貧困帶」嗎?
※日本與德國的國民性都體現在哪些方面?
※為什麼日本人用圈表示對,勾表示錯呢?
※在日本朝鮮人總聯合會是一個怎樣的組織?
※如何評價侵華日軍對廣東人的評價?
TAG:日本 |