《白箱》里喵森從事的「製作進行」在國內有相同的職業嗎?

這工作在中國怎麼叫?有這職業嗎?製作執行?製作助理?


大家好,我是鉛元素動畫公司的製片,首先感謝愛奇藝動漫創投的邀請,我也簡單談談國內製作進行的一些情況吧。

說到「製作進行」一詞應該是日本影視行業的稱呼。在歐美國家動畫和影視電影行業都統稱「製片」之類的。而中國的動畫行業圈子裡的許多職稱也還沒有完全形成統一的稱呼,「製作進行」在國內的職稱也各有不同,我們公司叫「製片」沿用了歐美國家的稱呼,招聘時用了日語說法「製作進行」。雖然稱呼有點差異,但工作範疇卻是大同小異。

相對於國內動畫的「製作進行」的工作範疇就和日本的還是有很大區別的,國內一個完整的動畫公司有製作部、前期部、分鏡部、原畫部、動畫部、上色部、場景部、後期部、3D部、配音部、音效部等等部門。

這裡談談我們公司「製作進行」每天的工作。平時需要在各個部門間來回跑每個人負責1-2個部門的所有事情。工作內容和日本的「製作進行」差不多,也是負責檢查分鏡、原畫、動畫、場景等具體工作進度,並對所分配到的製作工程的整體計劃、工作人員的分配及製作進程進行規劃,控制和監督協調等等。

1、負責前期部的製作進行,每天收集和整理相關資料、數據、圖片等等給導演、人設、場設等等做前期準備,並做好前期的相關表格記錄進度等等。

2、負責原畫、動畫、上色的製作進行,先準備好各部門需要的人設設定、場設設定、色指定等等資料,每天在監督和收發完成了的動畫卡下給下一個部門,並做進度記錄。

3、負責背景、後期、剪輯的製作進行,每天也是監督催卡收發完成了的鏡頭到下一環節的部門,最終合成剪輯成成片。一集動畫就完成了。

因此工作在一定程度上會略微繁瑣,比如掃描每一卡的時候要檢查原畫師填寫的率表和軌幕,有錯誤要及時找原畫師更正,方便後面動畫部門作業,動畫完成後導出圖片給上色部門,需要檢查動畫師是否畫完整,中割有沒有漏割等,要比較細心,比較耐心。工作壓力一般,這個應該也跟公司氛圍有關吧(笑)。加班的話,一般每集的檔期開頭,開始製作的時候事情比較多,一般會有些加班,然後就是檔期結尾,要修改。其餘的時間就還好。

製作進行」在國內是有相同的職業的,只是和日漫《白箱》的「製作進行」工作範疇有些區別。如果還想了解更多有關動畫行業日常動態。可以關注一下微博「鉛元素動畫」。 _(:зゝ∠)_


隨著2014年PA社《白箱》的熱播,劇中女主宮森葵從事的「製作進行」從以往低調不為人知的職業名稱變成了宅圈關注的焦點,據說當年日本動畫界應聘「製作進行」的人數激增。TRIGGER(《小魔女學園》製作公司)舛本和也的書『アニメを仕事に! トリガー流アニメ製作進行読本』也於去年在國內翻譯出版,書名為《製作進行——一本書讓你徹底了解動畫製作》。

還做了個蹭熱度的腰封,拉上《白箱》女主做宣傳……盆友,你這樣在日本是要吃官司的曉得伐?

對此只能送上一張表情包。

雖然這本書的書名翻譯讓人無語,裡面有關具體名詞的翻譯也有所疏漏,但對於「製作進行」的工作內容還是介紹得很詳細的,簡單概括起來就是管理三類東西。

1. 動畫製作過程中涉及到的材料。包含分鏡、構圖、原畫、動畫、背景等紙張類實體材料及上色、攝影等虛擬數據。

2. 動畫製作的檔期。東西找誰畫,多久畫得出來,能否保證在檔期內完成任務。分鏡畫不出來,明天就要交付這種「萬策盡きた」的狀況就是「製作進行」需要全力阻止的事情。

3. 創作人員的工作環境。包含物品防盜,紙筆夠不夠用,電腦好不好使,空調溫度對不對等等。

「製作進行」是一個非常基礎的職業,往上升職是「製作デスク」,再往上是「製作主任」「ラインプロデューサー」 。在《白箱》的OVA中我們就能發現,喵森已經升職啦。

其實如果仔細觀察過國產動畫的片尾字幕,就會發現「製作進行」這個詞的出鏡率還是很高的。

隨手舉個例子。

再例如參與這部動畫製作的動畫公司鉛元素,他們的微博招人就直接用了「製作進行」這個詞語。

但是,他們招的「製作進行」並不是上一張圖裡劃圈的那個製作進行,而是劃橫線的「製片」。

我們再看看其他的叫法。

《詭水疑雲》第12話片尾,他們的叫法是執行製片。

《劍王朝》第二季(尚未開播)第一集,你能看到兩種不同的說法:製作擔當,動畫製片。

這又是「製作進行」,又是「製作擔當」,又是「執行製片」的,怎麼感覺越說越糊塗了?別慌別慌,接下來就給大家捋一捋。

《白箱》熱播時,網路上曾有這麼一種說法——

中國大陸的動畫製作沒有「製作進行」這個崗位。對應電影的類似崗位,一般譯為「執行製片」

這種說法既對,也不對。

說他對,因為國內動畫「製作進行」職責範圍確實與日本的「製作進行」有區別,這是由動畫工業體系決定的。例如國內的動畫公司的畫師基本都是固定員工,為了控制檔期,準時完工,很少會選擇請自由人,那麼國內的「執行製片」自然也不會為了收原稿凌晨四點在峨眉山漂移,也就不會有「製作進行」那麼高的死亡率。(除此以外還有些其他的區別,如果有人感興趣的話,可以私信或者留言,本桃就可以攜「御旨」邀請動畫公司的工作人員現身說法啦。)

這一點就像國內的「配音演員」和日本的「聲優」,兩邊因為行業構成有不同,所以工作內容也有差別,但都是給角色配音的,細究起來就成了「白馬非馬」的邏輯問題。

說他不對,一是因為中國大陸的動畫製作確實有「製作進行」這樣的崗位,儘管他們有時候不這麼叫,但主要工作是差不多的,二是因為「製作進行」本身並非動畫行業的特有辭彙,日本電影行業也這麼用。

《熱血高校》(2007)電影片尾

「製作進行」是不是和「執行製片」呈唯一對應,這個事兒還真不好說,因為中日英三種語言有關製片(production)的專有名詞很難找到權威的翻譯結果,不同的文字材料給出的說法互相矛盾,且各國的影視動畫行業職位構成有細微的差別,即使是同國家的不同劇組都會有不一樣的說法。

例如說,日本早期和國內現在有統籌這一職位,但英語中沾邊的ProductionCoordinator一詞維基百科上描述的職責與統籌有一定的區別,國內劇組的統籌並不負責招聘人員和租賃設備,僅負責安排每天的拍攝檔期,這部分工作與「製作進行」是重合的。

如果硬要將原有的英文名詞與日語一一對應起來,大概就是以上的樣子,但從來沒有人說過「製作進行」是由Production Coordinator翻譯而來,可以看到前面幾個名詞幾乎都是直譯的,到了「製作デスク」和「製作進行」就和英文幾乎沒有什麼關係了,這兩個詞到底是從何而來,誰也不知道。

在實際操作上,國內片尾字幕奉行的原則是——「你開心就好」——給予製作人員最大的尊重,只要寫的不是「玉皇大帝」,「自宅警備員」,「原畫鼓勵師」這種一看畫風就不對的,交過來的名單上寫的是啥職位,我們片尾的字幕就寫啥職位。

所以你要問喵森從事的「製作進行」在國內有相同的職業嗎?本桃的答案是有,但兩國的「製作進行」在具體的工作範圍上有一定的區別,國內叫法也多種多樣,製片、執行製片、製作進行、製作擔當都是,主要看動畫公司的心情~


有的。很多人稱之為 製片。現在日系國產動畫也很多了,叫製作進行也沒什麼問題,製片人……叫法很多,職業功能都一樣啦。底層的都是收卡,匯總,看管進度。


主催啊!


有一本書叫《製作進行》看完就全明白了吧應該。


可以理解成負責某集的製片人吧。安排當集日程,拉外援(演出也能拉),收卡啊,打雜啊


推薦閱讀:

「東亞重工」究竟是什麼組織?
美國動畫與日本動畫的動畫有何不同?
皮克斯開源 Universal Scene Description 對動畫製作公司來說有哪些好處?
日本動畫演出和分鏡(絵コンテ)職位的區別是什麼?
為什麼日本動畫經常會顯得「幀數不足」?

TAG:動畫製作 | ACG | 二次元 | 動漫 | 白箱 |