陝西話中稱呼人王si,劉si等中的si是否起源於「氏」這個字,不是的話是什麼?
01-21
在陝西話中,經常稱呼王姓的人為王si,劉姓的人為劉si……以此類推,某姓人都可以被稱為某si,題主陝西人,考慮到陝西話對於古漢語用法保留較多,猜測是否為「氏」字演變而來?還請各位不吝賜教。
我也是陝西人,我也想過這個問題。其實吧,我覺得應該是上世紀八九十年代遺留下來的習慣,那時候大部分人還是把有一技之長的人喊師傅,比如開車的和修理工之類。後來成為很大眾的一種稱呼,只要是不知道名字的人,都稱為「師傅」。所以我覺得應該是劉師傅、王師傅之類的簡化語,稱為劉si、王si。。。。。。。。。。。。。
嘗試回答一下。
個人覺得不是一個概念哦。讀音上本身就不同。姓氏的氏,在陝西話中如果要讀李氏,是去聲。
如果是司(si),是輕聲不發音的。從源頭上講,我們聽秦腔中一些念白中可以聽到這樣的表達,但是在明清以後尤其近代,稱呼已經結婚的女子,一般以xx家的,已經沒有這樣的叫法。而題主後來提到的這種叫法大概源於國家支援三線建設後大量工廠等因素,開啟了西安的工業時代,譬如棉毛紡織等行業。那個年代工人劇增,徒弟師傅成為非常常見的社會關係。此時,除了人命,也有地名被簡化成這樣的 如水司,基建司,這大概是秦地方言文化習慣,不太喜歡在專屬名詞中保留太多。我問了一下山東朋友,濟南那邊是叫師傅的,而不是簡化的si。甘肅禮縣人,秦人發源地(古西陲),我們也說王si,張si……強調一下,這種稱呼只用於對成年男性,大多用於有一定技能的成年男子。所以是王師傅,張師傅……由於陝西話中z、c、s和zh、ch、sh不太分,所以你會聽到有人叫王si傅,張si傅……簡單的叫就是王si,張si了!
答不對題的分割線-------------------------------------
陝西人回答一個,我小時候為這個si是什麼意思困惑過,也認真觀察過我爸媽怎麼使用。現在寫一下對比。
老師(si):1。在學校教書的老師。
2。正在給自己傳授知識的人,比如鄰居是教太極拳的,時不時會向他請教該怎麼練。 3。曾經傳授過知識,雖然現在不再教你了,但是還是比你更專業的。比如教過你太極拳的鄰居搬走了,再遇見的時候你是愛好者,對方是名家,就還叫老師。某si:同輩之間客氣又有距離的稱呼。
1。對方是你的同輩,大家關係普通,工作上有需要對方協調合作的地方。(口氣隨和) 2。對方比你年長一些,但是還不至於叫對方叔叔阿姨。(口氣尊重),對方叫你小某。 3。對方曾經是你的老師或者師傅,但後來你的技能超越了對方。比如鄰居是個太極拳愛好者帶你入門,但是後來你成為狂熱愛好者後技術超越鄰居,稱對方為si(口氣隨和)。 4。在辦證辦事時遇到的某個不知道名字只知道姓氏的公務員。(迷之口氣)師(si)傅:1。完全不認識的工人。
2。工廠里負責帶你的師傅。
氏:生活中從來沒用過這個字。。。
雖然不知道si是老師還是師傅還是氏演化來的。但是用法已經不相通,不能互相代替了。作為一個陝西人,我覺得很有必要說一下!這裡的si其實按標準普通話來讀就是shi,師傅的師,只不過陝西方言讀作si。陝西人一般把與自己年紀相仿或者比自己年紀稍大點的人稱作某師,是一種尊稱,比如王師,陳師。而且,一般不會在那人面前這樣稱呼他。比如,我爸有時會對我媽說,『』剛才王師來過了,聊了一會就走了!『』本人現在在天津上學,也會聽到天津人這樣稱呼,趙師傅,張師傅。所以說,各地都差不多,其實都一個意思! 而題主提到的某氏,在全國其他地區會不會用我不知道,但至少我們陝西不會這樣稱呼的!
這是西北話裡面稱呼人「師傅」的意思像我們那塊兒平翹舌音能分得清,就叫王師、張師……
顯然是「老師」、「師傅」的師。
陝西話:王si=王師(成年男性),即對「王師傅」的省略稱呼;河南話:老師(兒)(注意這個拖長的兒化,聽起來很有韻味的哦~)=老師/師傅(男女均可);
利益相關:陝西人在鄭州。
師傅的略稱。
師
師傅的師,多見於80年代單位同事的之間的稱呼
師傅的意思!
陝西人來一發。si就是師。師傅、老師的師。陝西方言的發音(陝北,關中就是這樣,陝南不了解)。如劉師傅:普通話就是劉師shi,陝西方言就親切喊作劉si(這個X師稱呼個人感覺多用於司機、廚師等一些以技能謀生之人)。
就是師傅,讀連貫了就是si
推薦閱讀:
※為什麼「罪過」一詞在吳語中指「可憐」的意思?語源是什麼?語意如何理解?
※東北話里的「完了」是什麼意思,該如何使用?
※上海話「謝謝」到底讀/?i?a.?i?a/還是/?i?a.i?a/,誰來解答一下?
※「水」這個字在各地方都有什麼意思?
※怎麼樣才能學一口廣西腔?