如何利用哈利波特原著學好英語?

首先,最重要的一點,想讀原著並不是要應付眼下的考試,是希望真的對英語這方面有質的提升並不落下原著中的每個細節畢竟我是原著黨。

本人大二,屬於HP骨灰級粉絲所以興趣方面是不缺的,若確定好一種正確讀原著的方式就一定會堅持下去這一點不用擔心。但只怕原著在手卻沒有正確利用,畢竟處於學生時代不能凡事只考慮興趣,最重要的還是要起到學習英語的作用,所以若只是當作普通書籍閱讀怕是太可惜。

說到原著,我入的是一套美國十五周年紀念版還有the Hogwarts library 三本原著和中文版,雖然更想要英國成人版但力所不能及…其次我有整套的中文版,不會有無處查閱書籍源頭的問題。

我想過把生詞和很喜歡也很好的句子記錄下來,但畢竟閱讀全集七本書工程浩大,不知這個辦法是否現實。

還有有聲書的問題,是應該邊聽邊看書還是先熟讀原著後再聽好呢?打算聽Stephen Fry叔的版本,這種純正英音不會影響六級或考研等等國內考試的聽力吧?總覺得考試聽力美音居多但真的好喜歡純正英音…

一提起哈利波特就停不下來,抱歉又啰嗦了。

以上


同大二hp骨灰級粉絲,211理工大學的英語專業。辭彙量考研水平。第一部要查的詞學的東西比較多,目前進度第五部,基本不需要查生詞。

表示一開始讀的時候覺得最麻煩的是羅琳動詞用得非常豐富,類比成中文就是抓撓摳攏捻挑,我都懶得查了……

還有個別人物如海格芙蓉克魯姆有口音羅琳都寫出來了,類比成中文就是「儂曉得伐」「瞅啥子」……

自創的咒語地名魔法生物之類的中文版印象很深刻基本上都能想起來是什麼也不足為懼……

部分俚語也不生僻度娘都能查的到……

高中開始便熱愛英劇,平時和小夥伴們聽的幾乎都是英音,對我們的英語聽力影響應該是利大於弊吧……

我沒有做摘抄,一方面是因為太多東西爛熟於心,另一方面還抱著常讀常新的念頭原著我不可能只讀一遍

僅供參考啊


your question sounds like "how to learn Chinese well by reading "xiyouji"


同骨灰級……周邊買了又買……

哈利波特七本書難度是遞進的,很適合英語學習的規律

我讀第一本的時候沒什麼障礙,後來讀到後面就有點吃力了

還好我中英文都有,可以對著看,既不用查生詞,還能體會一下譯文的美感~

最近迷上聽有聲書版本的,沒事的時候對著書聽

忙的時候戴上耳機干別的事情也不打擾~

英國國嘴Fry叔英音太紳士太好聽了,還能糾正我的發音

也不用上網翻資源,pottermore給中國授權了~

7本都有,懶癌就貼一本吧

哈利·波特與魔法石 (英文版)_有聲小說在線收聽-喜馬拉雅FMm.ximalaya.com圖標

還有小雀斑的神奇動物,聽說第二部也快來啦,期待ing

神奇動物在哪裡(英文版)_有聲小說在線收聽-喜馬拉雅FMm.ximalaya.com


hp粉絲。英語渣,辭彙量大概4000-5000,正在用kindle閱讀原著。現在讀到第三本過半,非精讀,每頁最多查一個單詞保持閱讀速度。每天從文章中挑些生詞來背。目前自己整理的生詞表到了1000多個。最明顯的變化是閱讀速度上去了,看CNN推送的新聞不覺得吃力了。也切實體會到在不同語境下單詞的各種靈活運用。


聊聊我的方法吧

先聽,三十到四十分鐘左右,一遍足矣,當然骨灰粉的話另當別論了哈哈。

後讀,聽什麼讀什麼,四十分鐘聽起來很長,實際非常短,浸入情節後讀得很快,骨灰粉的話會更快的,嗯!閱讀時,把不懂的生詞全記下來,讀完查,查完背,錄入有道生詞本,有記憶曲線提醒你背。

如此往複。

骨灰粉就別說了,非骨灰粉不適應羅琳微微話癆式的文風讀得糙一點沒事,切忌強迫症,切忌一把抓,切忌急於求成,泛讀嘛,找感覺而已,純粹欣賞,當然,也不要忘記刻意練習,譬如適當做筆記,背書。


我非骨灰哈粉都讀了兩本英文原著了。

你既然骨灰,就加油吧!


就像是玩日本H-GAL遊戲學日語


推薦閱讀:

讀英文原版書有好多不認識的詞 看不太懂 一個一個查又費勁 但想積累一些辭彙表達 有什麼好的建議嗎?
如何高效背誦英語課文?
如何從英語六級五百分水平到基本可以聽懂美劇,可以看英文小說不費勁的水平?
買一本英語辭彙硬背和直接買一本英文小說邊查邊閱讀,哪個更有利於提高英文水平?
本人想練英語聽力,不為考試為了能交流,基礎不怎麼好,希望推薦 精聽的好教材?

TAG:英語 | 英語學習 | 哈利·波特 | 英文原著 | 原著 |