如果語言中出現群體性錯誤,能夠矯正嗎?

你的這個例子已經改了,在姜sir的微博上看到的,姜sir表示要瘋了……


台州說:愛改不改 無所謂

大柵欄點了點頭

亳州想了想 沒吭聲


轉載自「被大量誤讀的漢字讀音會因此而改字典嗎?-LebTy.Com」,有刪減,侵刪。

慶幸的是「下載」的「載」與「轉載」的「載」,上學的時候都考過,而且不止一次的考過。

至於矯正,視情況而定。「硅」元素在一段時間叫做「矽」元素,由於之前「錫」、「硒」元素的先入為主,為了方便識別改讀「gui」,「矽」這個字在字典上的解釋也是「硅的舊稱」。但是「硅鋼」、「矽鋼」,「硅肺」、「矽肺」兩種讀法卻依舊存在。

牛皮癬的癬,這個字讀xuǎn ,我們的方言也是這樣讀,但是很多人讀作xiǎn。菜畦,這個「畦」字在民國以及之前讀作「xi」,我們這的方言也是讀作「xi」。即使是現在,台灣方面也是讀作「xi」,但是現在標準音是「qi」。和本地同學聊到這裡時總是笑著說「本地語言頗有民國遺風」。類似的漢字還有很多,誤以為是本地方言,其實是某些時代的「普通話」。


得看是誰。比如去年閱兵時,一個人揮起了左手,而那動作又和敬禮很相似。一幫接盤俠和無恥文人就會扒出極為生僻的古文來告訴你,左手敬禮其實大有深意。


語文高考第一題真是要命


會改字典的。

要不然美國人說的都是錯誤英語,需要從小糾正,學習英式發音,英式單詞和語法,因為英國人的應該才是正確的?


能改!為什麼不能?!

難?難!

很多字詞現在人都錯用錯讀、亂用亂讀,前者還好,錯了就改,後者就是態度問題了。

想想看,什麼時候發覺自己讀錯用錯最多呢?高考前嘛!那時候是不是強迫自己改正了?為什麼能改?高考壓力啊。現在為什麼不能?因為你「可以」亂用,而且大多數人能明白你的意思。說白了就是懶!

數學沒什麼用,不學!

英語沒什麼用,不學!

物理沒什麼用,不學!

化學沒什麼用,不學!

文言文沒什麼用,不學!

這些詞反正都錯用,不改!

差不多意思吧。

年紀小的,或者說剛受教育的,積累的錯誤還不多,做好引導,應當不難。社會人積累的錯誤多,比較難,但是令自己改總比使別人改容易得多吧?自己擺好「哦,原來我一直都錯了,那我改過來」的心態,也不是什麼難事吧。

字典確實不像法律一樣具備強制性質,但它也是語言規則的體現方式。你不能因為行人闖紅燈闖成習慣了,就修改法律說行人可以闖紅燈,同樣不能因為亂用錯用的人多了,就修改語言規則吧。

當然,規則是可以修改的,但前提是發現了缺陷,大多數人的錯誤本是可以避免的,不能說是規則本身的缺陷。人啊,為什麼不能承認自己的錯誤呢……

語言可能缺乏條理,觀點可能也與許多人相背,願意看的就看看吧,覺得不可取的,當笑話吧。


「閾值」和「閥值」

其實就如魯迅說的那樣:世上本沒有路,走的人多了,也便成了路

錯用的多了,它也就對了


能,

但是很難。

比如「的地得」

現在人們全部用「的」了

比如角色

大陸人都跟著港台念 腳色 了

太多太多,不一一列舉。

語言也在發展。

也可能要走彎路。


商務印書館出版的現代漢語詞典 說了算


個人理解"錯誤"是一個傳統語法觀點,現在語言學上一般不這麼講。

傳統語法講規則,設定規則。語言學一般對語言的性質和規律進行描述。

語言這種不斷變化的東西,不需要也不可能矯正。


推薦閱讀:

只要懂得un,pour,le幾個詞就可以看懂法語了嗎?
韓文的辨識度是否比較低?
日語單詞中的う該怎麼發音?
語速很快是一種什麼樣的體驗?

TAG:語言 | 語言文化 | 漢語 | 讀音 | 漢字讀音 |

分頁阅读: 1 2 3