標籤:

為什麼《Doctor Strange》翻譯成《奇異博士》而不是《奇異醫生》?

Physician Strange 才是奇異醫生,Doctor Strange 就是奇異博士


中國醫療環境,翻成醫生。。。


博士的逼格高一點


反對說借鑒DW的那個答案。感覺DW和這裡完全是兩回事 ,DW裡面Doctor自己承認的就是博士這個意思,醫生這個意思是作為雙關調侃用的(具體我不記得了,好像有過好幾次,自我介紹的時候被人當作醫生,有的時候自己也會開玩笑地冒認醫生),他的身份更偏重於強調博學智慧的一面,向魚唇的地球人傳播外星人的姿勢…雖然魔法特接手後好像頻繁出現"be a doctor "這種煽情台詞,強調他救苦救難的偉大精神,但是一路走來哪個主哪個次觀眾應該分得很清楚。

而奇藝博士,講道理,我不覺得這是個很有智慧(起碼這不是他的亮點)的角色。

現實世界中,他本來就是個醫生,說他強調過是博士不是碩士的,如果就因為學歷之爭這種東西確定一個題目也太搞笑了吧。魔法世界中,奇異博士擔當著初學者的角色…說他是博士?

這個角色的精神內核就是醫生,不是全知全能的博士,也不是牛逼哄哄多大法師,這兩個都太普通了,漫威里有那麼多優秀有智慧的大能力者,憑什麼你奇異博士一個智力4還能脫穎而出以博士為名?如果從貼合角色來講,我覺得這題目要麼叫奇異醫生,要麼叫奇異法師,和博士完全不沾邊。

我是沒看到除了更有逼格以外翻譯成博士的理由。


這群翻譯僅僅是拿工錢的主兒 人名兒都他媽不音譯! 奇異博士這名字 令我很是懵逼 懵逼指數五顆星 這是一群寧可把中國翻譯成瓷器兒 也不翻譯成支那的應召翻譯


看完才感覺上當 看片名以為是和科學怪人的故事 其實是個醫生的故事 而且他特別傲嬌地強調是醫生 結果到了中國就成了博士 不服不行啊


因為他否認自己是master。


最簡單的原因就是,doctor本來就有博士的意思。


因為他是男主,因為他傲嬌,旁邊一群master,當然要一語雙關的展現自己與眾不同啊

PS.感覺作為master的自己臉熱辣辣的


我一直覺得奇異博士的翻譯不好。Stranger也說過他想成為一名醫生去治病救人。所以醫生應該是最符合他的願景,而不是單單成為一名博士。

應該尊重角色的信仰。


我覺得不翻譯最恰當,翻博士還是翻醫生,無論誰對多一點其實都圓不了場


建議叫手殘俠


他是醫學理學雙學位博士。羨慕中,希望自己也有那麼好的大腦,有過目不忘的能力,也能學有餘力,來個雙博士。


就是表示strange這個人,doctor strange是種尊稱,如果這個人是博士的話。就像國內醫生王小明印名片,上面會寫王小明博士,不會印王小明醫生。


這個正吧里以前有人討論過,因為對於成為魔法師之後的腎虧而言,他並不希望和之前那個「dr strange」史傳奇醫生聯繫到一起,而博士有通識之意,所以翻譯成博士更加恰當。


在美國doctor也有博士意思啊。比如哪個教授博士學位,就會prefer說 doctorXXX


同意 參考Doctor Who的說法

同時逆向思維的話,如果叫「奇異醫生」,只看名字不會感覺是一個醫生在他職業生涯(不停的做手術)中運用一些超能力嘛……

然而人家不是這樣的啦

然而人家是失去了做醫生的資本後想方設法恢復,還想讓人家叫他Dr. 呀!


因為博士一詞在古漢語中有「通曉許多知識之人」的含義,因此翻譯為博士更好


本名史蒂芬·「史蒂夫」·文森特·斯特蘭奇(Stephen 「Steve」 Vincent Strange),原是一名優秀的外科醫生,那應該翻譯成:「斯特蘭奇醫生」


在電影里他是個拿了PHD的醫生所以哪種翻譯都可以


參考(神秘博士)


Doctor strange 中的doctor有點雙關語的意味

為方便行文暫且稱他為史俊基(什麼?像思密達的歐巴?)

首先, 一代神醫史俊基口中的Doctor絕大多情況下應該指的是醫生的意思。

史俊基的前半生妙手回春無數,憑藉左手右手一個慢動作,完成了一個又一個不可能的任務。也因此,當別人稱他為大師的時候,他一臉嫌棄,彷彿在說:

大師?

你們全家都是大師!!!!

這個梗中,史俊基義正嚴辭,一副我是醫生我驕傲的嘴臉。當然字面上另一層涵義也指碩士博士有別。

但若真翻成奇異醫生,反正我不喜歡。首先正如另一用戶所說的,一點都不酷。身披酷炫屌炸天的紅斗篷,甩超人幾條街,你叫他奇異醫生?

可我腦海中一代名醫是這樣的

這樣的

以及這樣的

有時弄不好還會成為這樣的

而美國人心中的醫生卻是這樣的

這樣的

現實中更有這樣的

哎,這兩個概念不對等,真的。

再來說說neurosurgeon,請感興趣的小夥伴自行百度谷歌神經外科+美國。這一高大上的職業彰顯一個人的智商,家境,學識,當然還有你懂得,史俊基的積家和蘭博基尼可不是魔術變出來的。這也難怪史俊基堅稱自己是醫生。

而翻成「博士」可能有違史俊基本意,但卻如同X教授一樣閃現著智慧之光,彰顯身份地位。作為電影名我還是覺得奇異博士好些。


推薦閱讀:

觀看漫威電影《奇異博士》之前,有哪些事需要提前知道?
求分析漫威人物幻視的虛化能力,以及如何應對。?
如何評價喬納森·希克曼?
如果浩克得到了紅燈燈戒會怎麼樣?
如果漫威英雄在《死神來了》這部電影里,都會有什麼樣的死法?

TAG:漫威Marvel |

分頁阅读: 1 2