美國人拍《水滸傳》會拍成什麼樣子?


哎呀,你怎麼知道我剛剛看了一套神劇!我太喜歡回答這個問題了!謝邀!

在正式答題之前我先跑題一下,因為最近看了1976日本拍的《水滸傳》,太歡樂,牆裂安利!沒有興趣的請直接下拉到黑體字後面的答題區,謝謝。

先上維基百科介紹:《水滸傳》是一部由日本電視台(NTV)製作的電視連續劇,改編自施耐庵的同名小說和橫山光輝的同名漫畫。此劇曾於1977年在英國廣播公司(BBC)和當時英屬香港等地播出。BBC版的台詞由David Weir重新創作,以脫離日本原劇另搞一套而著稱。

不懂日語,我看的是BBC英文配音引進版本,由於我英語太差,絲毫不覺得配音違和,全程觀影體驗愉快。畫風是這樣的:

這樣的:

以及這樣的:

製作還算精美吧?四十年前的作品我覺得還可以啦:P。

這部電視劇的主角是林沖,長這樣:

長得還不錯,有高倉健那個范兒,符合當時日本社會主流審美觀,沒有貶低中國文學人物形象。

這部電視劇一共有26集,我也沒看完,已經看的部分相對於施耐庵原著改編幅度很大,如以林沖為第一男主角、林沖使棍棒(因為橫山光輝在創作漫畫時,因未能掌握丈八蛇矛的形狀,故讓林沖棄槍從棒—-—!!)等等。主要的故事情節特別主旋律,放在中國得個五個一工程獎一點問題都沒有,因為它的主題就是:

封建制度壞!

無產階級造反有理!

貪污腐敗國家必亡!

嘖嘖。

開宗明義,電視劇的副標題是nine
dozen heroes and one wicked man,9打英雄和一個壞男人,那個壞男人就是高俅。啊哈哈哈,好直白哦!

這部片子有多革命呢?我說說第一集的前十分鐘劇情看官們就明白了。

開場兩分鐘,日式英語旁白明說一個自稱voice
of the empiror 的跋扈男子「草橋」是wicked man。果然古今中外voice of XX 都是奸臣,但草橋是什麼?玉泉營和角兒堡也有戲份嗎?默念心決,三長一短選短,三短一長選長,兩短兩長選B,一樣長短選C
。哦,一道送分題,高俅。還好我熟讀《黃岡密卷》,不然又被騙了。

然後介紹背景:大約一千年前,東方有個很壞很壞的宋朝政府(這句旁白特別帶勁,惡狠狠地罵a vely vely bad government!,哈哈),很殘忍很腐敗,逼得一群英雄去了一個叫梁山的water margin生活。

接著渲染這個政府壞。有多壞呢?總結了一下:

1、首都富裕世界聞名,但只部分人富起來了,貧富懸殊餓殍遍地。

2、貨幣超發惡性通脹,普通消費者被迫以真實價值的十倍價格購買商品(強行插播中國法制史之秦漢唐宋元明清土地典賣制度,大概除了王莽改制都是永久土地所有權,所以那個時候的商品房雖然貴,但是永久產權哦親)。

3、食品質量管理形同虛設,大米裡面摻砂子(業界良心,無毒無害,此處應有掌聲)。

4、國家暴力機關很粗暴,以非法集會為由驅散民眾,引出了tiger hunter 武松替天行道暴力抗警。

前十分鐘的內容,您看懂了嗎?我卻不能再多說了……基調就這麼定了,後面的走向就是通過對林沖的刻畫表達官逼民反,逼上梁山的主題。

挺有意思的,有興趣能翻牆的可以去看看,谷歌搜索「1976 the water margin」就可以。

好,安利完畢現在開始答題:美國人拍《水滸傳》會拍成什麼樣子?

美國人分好多種,有大電影製片廠(studio),有獨立製作人(indi),有真人演出,有動畫片,估計拍出來都不一樣。我們就以最常見的好萊塢大製作真人演出為例吧。

對於電影我是低級趣味觀眾級別的,只看熱鬧不懂得怎麼品評,一般就是看劇情、場景和演員表演三點,名著改編劇再加一個是否貼近原著。那麼我們一點一點來猜猜美國這四點會怎麼樣。

1、劇情。我看的A片不多,按照時間題材來劃分,一般古裝劇都是宣傳英雄情結,渲染悲壯情緒,角色相對臉譜化,劇情價值觀指向相對單一,例如《角鬥士》、《勇敢的心》;時裝劇呢,無關的喜劇不談,正劇和悲劇反映人性的複雜會多一些,好人壞人不絕對,例如《教父》、《美國往事》、《公民凱恩》。另一類單獨立項的就是所謂大片,比如美國隊長和蜘蛛俠,這類就是看場面了,時代背景和人物刻畫基本可以忽略,但主角幾乎都是美白,只有美國白人才能拯救地球呀親。

大膽猜測美國這種從宗主國魔爪下通過暴力革命取得獨立、經歷過廢奴運動、現在還私人持槍合法的國家,信條就是哪裡有壓迫哪裡就有反抗,面對水滸這種恢宏的歷史題材,我認為他們會按照《角鬥士》和《勇敢的心》的套路走,找出3-5個原著角色,以他們的故事為主幹描述一個中國版本的斯巴達克斯,其中重要的情節會放在反抗壓迫和尋求正義,以及好漢們之間的義氣上,也許會改編加一兩個內奸,比如王矮虎啥的,跟朝廷串通,情節才跌宕起伏嘛。

當然啦,美女是一定有的,沒有美女,做英雄有毛意思,對吧?估計林娘子的故事會被大書特書成為全片感情線擔當,因為全書就她一個好女人呀摔!

沒!得!選!

扈三娘也有可能,不過除非篡改原著結局不然美國觀眾接受不了。啥?你讓詹妮佛勞倫斯接受滅門仇人的命令嫁給八兩金?!你再說信不信我打你?!

閻婆惜潘巧雲潘金蓮玉蘭都是三觀不正,以她們為主角會沖淡主題。

孫二娘顧大嫂?sorry,沒有女人味好嗎,戲劇張力也不夠。

2、場面。這點最放心,絕對過癮,場面參照2015年的《出埃及記》,都有水,再差差不過這個去。

如果武松打虎的特技效果比下面這個差,我就當場要求退票:

3、演員和表演。這個懸念最大,演員選亞洲人當然表演效果最好,但是好萊塢大製作全用亞裔演員的除了《少年派》我還沒見過別的,《貧民窟的百萬富翁》?那個不算大製作,帶有實驗性,不過大獲全勝而已。《少年派》只有一個主要演員,還是泛宗教論者,太特別了,不具有參考性。說白了亞裔演員票房號召力不夠。而白種人扮演亞洲人的先例也不是沒有,比如(來源:美國大片的中國人:從暗黑博士到拯救世界):

好萊塢大製作不可能沖著收不回成本去,所以我覺得他們會啟動一兩個亞裔演員,但主流還是美白。如果還是按照外國人演中國人的路子走,那我覺得表演風格就主要參照電視劇《斯巴達克斯》吧,一群肌肉棒子,有英雄復仇的眼神,汗濕的鼻樑:

有高俅小人得志的奸詐:

有一兩個炮灰的傻白甜:

有失去親人愛人兄弟的痛苦(劇照《勇敢的心》):

有白虎堂被栽贓誣陷的百口莫辯(劇照《角鬥士》):

以及視死如歸的英雄氣概(劇照《勇敢的心》again):

就這樣了,該有的不會少,再多的也別期望太高。焦裕祿級的表現絕對是強人所難了,想都不要想:

4、貼近原著。對原著精神的理解上,不可能拍得比開頭那部日本電視劇更深刻了。講真,外國人拍水滸不可能理解到比「官逼民反,替天行道,四海之內皆兄弟,英雄好漢聚一堂」這個層次更高了,絕大多數中國人還這麼解讀呢。你要好萊塢理解水滸是一部黑暗成人世界的白描,施公不作臧否的筆法寫了一個要麼做死好人,要麼做壞活人的毫無光明永不得救贖的故事?你欺負人。只要他們不要從「女權」的角度去把潘金蓮拍成性解放精神領袖,就算合格咯。


105個男人和3個女人的故事。。。這得拍多少季。。。


推薦閱讀:

第 54 屆金馬獎有哪些亮點和槽點?
影迷最熱衷於讀解的電影有哪些?哪些共同點讓它們成為被熱衷讀解的對象?
如何評價法國導演呂克貝松?
如何評價Beginners(初學者)這部電影?
有沒有表白用的古詩詞?

TAG:電影 | 書籍 | 好萊塢Hollywood | 水滸傳書籍 |