日本動漫中,有些女孩子會用自己的名字來代替「我」,這是什麼意思呢?


通常這種用法多見於小孩子,因為在剛剛開始學習語言的時候還無法區分人稱,別人用名字叫他,他也就跟著用名字叫自己

不過成年後也有仍然殘留的情況,而在部分方言地區,比如沖繩,是當作普通用法來用的

其他語言里也會有,英語里把這種現象稱為illeism(ille是拉丁語中的第三人稱代詞)

然而在需要變格的語言里這樣會帶來很多問題,所以通常是按錯誤用法處理的

出處:三人稱 - Wikipedia

動漫中這樣說話基本上就是學小孩子的語氣賣萌
除了極個別哲學一點的題材可能會有上帝視角看自己、把自己當成第三人稱來描述的
應該有這樣的例子,一時想不到確切的了


培根最愛回答這個問題了!

首先我們來看看當事人(日本女生)是怎麼想的:

MyNavi公司有針對女大學生做過這個調查「你會用自己的名字自稱嗎?」

結果是: Yes:21.4% No:78.6%

也就是說你在日本大學校園裡走,5個女生中有1個人就會用自己的名字代替「我」 

想像一下如果是中國校園:

桂珍「中午去吃什麼」

淑芬「淑芬想去吃山東煎餅(*&>ω&<*)」

桂珍「好,桂珍也想去吃!」

會不會感覺雞皮疙瘩掉了一地?

那麼日本女生為什麼會這樣做呢?首先要從日本人一般不直接用第二人稱這個習慣說起。雖然日本的第二人稱說法之多堪稱世界第一,但是一般對話時卻很少直接用「你」稱呼對方,因為沒有親切的感覺。直接用「你」稱呼的情況也有,一般對方是完全的陌生人,或者是你看對方不爽。

比如女生朋友之間一般對話是:

絵理香「久美ちゃんさ、タカシと別れた方がいいんじゃない?」

久美「なんでそんなこと言うの?もしかしたら、絵理香ちゃんはタカシのこと好きになったの?」

絵理香「だまれ、ブス!カァァ゛~ッ!ペッ」

這裡面兩個人都是用「對方名字+ちゃん」來稱呼對方的。既然可以用名字代替第二人稱,那麼代替第一人稱也沒問題吧。是沒問題,但是會讓人覺得很作。男生是絕對不要用,女生雖然看臉,但是再可愛也敵不過「ぶりっ子(裝腔作態)」這個debuff的負面效果。

我們來分析一下用自己的名字代替「我」的女生是什麼心態:

  1. 從小嬌生慣養,以自我為中心
  2. 裝可愛,想和對方拉近距離
  3. 心理年齡低或實際年齡低

最後提醒一下男生,如果一個女生只在你的面前用自己的名字代替「我」,那說明她喜歡上你,可以做下一步行動了。


不局限於動漫啊,現實中也有很多,其實總結為兩個字:賣嗲/裝萌/矯情……

----------------分割線-----------------------

有朋友問日本這樣女孩是不是很多?

怎麼說呢,不算少。根據心理學分析,這種人一般是幼少期被父母寵愛有加,自己的名字相當於被周圍認可的信號,所以即使長大成人也難以擺脫這種認知,當她用名字稱自己時是希望周圍重視自己的一種表現。當然,這樣的其實還好,屬於心智上還比較幼稚。但是現實生活中也存在很多是刻意裝的,日本叫做「ぶりっ子"這就屬於我個人比較厭惡的類型了。每當遇到這種人時麒麟臂就會發抖……


鈴才不會這樣呢,哼!


「多比沒有主人,多比是一隻自由的小精靈。」


現實成人很少,小孩子會這麼說,成人說會覺得像賣萌,家教嚴的小孩子也會被父母禁止。

記得以前悠哉日常的廣播吧,村川梨衣說自己小時候曾經自稱「梨衣」結果被麻麻罵了


愛莉。。

為什麼一瞬間就。。

我不應該看懂的啊。。

捂臉。。


愛莉 ?(察覺)


其實中國古文里也有這種以名、號代己的例子,不過行文方式是不同的。


三次元也會這樣說,是個比較常見的稱呼方式,多用於女性,但現在有減少的趨勢。

日本人說話比較委婉,不喜歡錶達太強烈的個人色彩的東西。比如我認為,我覺得……他們會把我弱化,所以很少用第一人稱。在過去女性地位低下,用名字稱呼自己更普遍,你可以想像穿著和服彎著腰低著頭的女性,她們不說"我"。但現在女性早就不是這個樣子了。

受到其他文化影響,這樣稱呼變得少了。現多見小孩子,還有在表達感情的時候。


阿宅們會覺得很萌的~

嗯,就醬


這是女生裝可愛的一種行為,同時用自己的名字代替人稱代詞也比較容易讓別人記住自己的名字,就醬!


蒙多覺得你是個大娘們


您等一會兒,閻鶴祥很不開心


安東巴甫洛維奇·契訶夫才沒有覺得這樣說話在賣萌呢,啊到底怎麼辦才好呢


口語里小孩子賣萌撒嬌的時候經常說吧,配合各種「だもん」「ってさ」結尾食用效果更佳。

不過還是看臉,有的第一個音剛出來就做得想吐她一臉....

長大了偶爾女生還能用用,男生真沒見過

貌似在書信中也有強化感情意志的作用

總之把握住使用場合和對象很重要

一天到晚對誰都這樣「人家翠花怎麼怎麼樣」的,

絕壁被眾人白眼懟死。

到哪裡都一樣的,天生不屬可愛系的就不要強求了....


用名字指代自己說話,很正常啊,比如說葉良辰在此先謝過了,還有像如果各位是喬峰的朋友之類,和賣萌沒有關係的。


本來在傳統上,我們有名有字,名以自稱,字以他稱。幾千年都是這麼乾的,結果才改了幾十年,就少見多怪了。


「最後提醒一下男生,如果一個女生只在你的面前用自己的名字代替「我」,那說明她喜歡上你,可以做下一步行動了。」

這是真的,我問完就被上了。

匿了


良辰最喜歡對那些自認能力出眾的人出手


推薦閱讀:

哪些ACGN角色最考驗coser的技術?為什麼?
柯南主線劇情現在到哪裡了?
如何評價《甲鐵城的卡巴內瑞》於2016年4月26日在國內視頻網站陸續下架?
對於日本來說,歷史上國內影響力最大的動漫是什麼?
有哪些不為大眾所熟知但很好看的動漫?

TAG:日本 | 日本動漫 | 日語 | 稱謂 |