玄奘大師把金剛經翻譯成能斷金剛經,是不是把人本身形式固有煩惱比喻成金剛一般堅固,只有無二的空性慧才可?
以斷除,象徵煩惱非實有,都是幻化?
不是。
《金剛經》梵文名叫vajracchedikā praj?āpāramitā,直譯過來就是金剛斷割之意,玄奘法師考慮到中國文字習慣,將其調整為能斷金剛。
能斷金剛喻智,金剛是能斷是智,二障是所斷。基師解釋錯了。
是,在三藏法師傳記載,玄奘的能斷金剛是把金剛比喻成煩惱,唯有般若可以摧毀它。窺基法師在金剛般若經贊述中引用大智度論的觀點,金剛可被白羊角和龜殼鑿斷,所以金剛同樣可破,只要找到方法
大王。菩薩摩訶薩行般若波羅蜜復作是念。
此諸煩惱無力無能。自體虛妄與凈相違。何以故。背薩婆若故。
清凈法性為諸法本。自性無本 虛妄煩惱,皆從邪念顛倒而生。
大王。譬如四大依虛空立 空更無依。煩惱亦爾。依此法性 法性無依。
大王。菩薩摩訶薩行般若波羅蜜。如實觀知不起違逆。以隨順故煩惱不生。
大王。菩薩摩訶薩。觀察煩惱不生染著。若自染著 云何說法令他出離。是故菩薩斷滅著心。如實說教解眾生縛。
不明白為什麼會去執著這類的問題,這不逐本舍末么?
「善現!若菩薩摩訶薩金剛喻智所斷煩惱習氣相續實有性者,則此能斷金剛喻智不能達
彼都無自性,斷已證得一切智智。以金剛喻智所斷煩惱習氣相續非實有性故,此能斷金剛喻智能了達彼都無自性,斷已證得一切智智。大正藏第 05 冊 No. 0220 大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)
玄奘大師把金剛經翻譯成能斷金剛經,其本義是金剛其性堅固,以金剛為喻,能斷一切煩惱,能破一切障礙,究竟堅固,畢竟不動的般若智慧。故亦稱金剛般若。
般若者,成佛之智,如金剛般,能斷除一切著相的煩惱心,能破除一切障道的我執心,清凈不壞,如如不動。
其實只都是方便說。因眾生分別,故說無二;因眾生著有,故說空性;因眾生妄心堅固,故說金剛般若。
鳩摩羅什法師是佛教界的大詩人,既然是大詩人,那麼文章雖說朗朗上口,卻又常有不足之處。
認真字可以從背唐詩開始,也可以從背四書五經開始,但總是拿李白的詩妄想代替孔子的儒學,這就不太合適自己了吧?能:可以,能。
斷:判斷。可以用我的《能斷金剛般若波羅蜜經》來判斷鳩摩羅什法師的《金剛般若波羅蜜經》是不是真的如金剛一般堅若磐石,能般若波羅密多。
最後,別忘了金剛經中有一句「應無所住而生其心」,所以也別指望在這本書里找到你的心,然後般若波羅密多,因為你的心永遠在你自己的心裡…………
————玄奘金剛:梵文vajra的意譯,vajra在梵文中指的是一種威力無窮的神聖兵器,類似雷電、霹靂。這種閃電般的神奇兵器,可以粉碎任何事物,自身也沒有固定的形相,因此用來形容般若智慧,能破除對於任何事物實在相的執著,並且自身也不可執著為實有。
一、金剛比喻般若智慧的堅固與犀利,二、金剛比喻煩惱的堅固。根據這兩種不同的理解,「金剛般若波羅蜜」可以分別理解為:「像金剛一樣堅固犀利的解脫智慧」,或「能破除像金剛一樣堅固煩惱的解脫智慧。」
vajra-chedika(金剛——斷)
金剛既可以理解為「斷」的對象,也可以理解為修飾「斷」的。摘自《金剛經譯註》言語道斷,心行滅處。
推薦閱讀:
※維摩詰居士的不二論是不是在論述金剛經里一合相的空性?
※佛經三則求翻譯成白話文並注釋術語:雜阿含經卷第一 宋天竺三藏求那跋陀羅譯?
※虔誠與執著的區別在哪裡?另外經書還說該經能凈業障,因果論倒是可以理解,但善惡的度在哪裡?何為善何為惡?
※云何應住,云何降伏其心?
※為何金剛經說無有法得阿耨多羅三藐三菩提,心經又說揭諦揭諦是無上咒,能得阿耨多羅三藐三菩提?