古希臘的人名有什麼含義?

因為音譯的關係,人名所表達的意思就翻譯不出來了,請大神能否舉些人名來解釋一下?比如分析下構成人名的詞根?


希臘神話里很多英雄的名字都是有含義的。這些名字也不是隨便取的,往往和他們的人生有些微妙的聯繫。書和筆記不在手邊,我就說一些還記得的,等我書在手邊再補充。

比如:

Heracles 的意思是 Glory of Hera. ——儘管他的出生是赫拉的恥辱

奧德修斯的兒子Telemachos, 名字的意思是 far from battle. 大概是說他沒參加過特洛伊戰爭。

奧德修斯從特洛伊回來後被求愛不成的女神Kalypso 囚禁了。 Kalypso 這個名字來源於 kalyptō, 意思是「隱藏, 掩蓋」(to cover, to veil, to conceal),指她「藏匿」了奧德修斯7年。

後來宙斯讓Kalypso 把奧德修斯放走了。奧德修斯離開Kalypso的島後遇到了暴風雨,被吹到了一個叫Phaeacia的陌生王國。Phaeacia 這個國家有一種神奇的船,這種船能全自動導航,你只要告訴船目的地,船就能自己找到方向。

在Phaeacia 奧德修斯得到了一個女孩的幫助。她是Phaeacia 的公主,名叫Nausikaa. Nausikaa 的意思是「出色的船」(excelling in ships)

她爺爺,王國的建立者,名叫 Nausithoos, 意思是 "快船"(swift in ships)

船小姐的爸爸叫Alkinoos, 意思是mighty mind.

闊別家鄉20年後,奧德修斯終於借著Phaeacia的自動導航船回了家。在他的家鄉Ithaka, 他的妻子正被一百多個年輕英俊的貴族青年追求。

奧德修斯的妻子叫Penelope, 她的名字的意思是一種鳥,但學者不知道是這對應的是現代的什麼鳥。Penelope 和奧德修斯的故事一直是和「鳥」這個意象纏繞在一起的。荷馬喜歡把奧德修斯比作鷹,而Penelope 的追求者則常被詩人比作天鵝。詩中「一隻鷹不期而降,殺死了天鵝」這個意象以預言和夢兆的形式反覆出現,每次它都被解讀成「奧德修斯回家時會殺死所有追求者」。 Penelope 與裝扮成乞丐的奧德修斯相見時,還援引古希臘神話里著名的「夜鶯和燕子」的神話威脅他(你要是把我的天鵝都殺死,我就會像變成夜鶯的Procne那樣殺掉我們的兒子哦~)。奧德修斯不為所動地表示,鷹會把天鵝都啄死的你等著瞧嘿嘿。

Penelope 的追求者里最得她歡心的人叫 Antinoos, 意思是 「against the mind」(anti: against,nóos: mind)我們也可以通俗地叫他「煞筆」

赫克托爾(Hector)名字的意思是「支撐者」 (「the one who holds"). 這個名字恰如其分。特洛伊戰爭里,是Hector 憑一己之力支撐了特洛伊;他倒下時,特洛伊的喪鐘就敲響了。正如Seneca 筆下的Hecuba 哀悼他時說的:"For ten yeas Troy stood on his mighty shoulders. And Troy fell when he fell."

他的妻子是希臘神話里的婦女模範,忠貞勇敢的Adromache. 她名字的意思是 "battle of a man"

他們的兒子叫Astyanax, 名字的意思是「保衛城邦的人」("protector of the city」). 然而他還沒長到能保衛城邦的年齡特洛伊就淪陷了。希臘人害怕這個男孩長成第二個Hector, 為了不給他這個保衛家國的機會,希臘人攻下特洛伊後就把Astyanax 殺死了。

Achilles 的名字的意思是 the grief of people ( akhos: grief; laos: people). 他也人如其名地給人民帶來了許多苦痛。

Achilles 的兒子叫 Neoptolemus, 又一個少年殺人狂。他的名字的意思是 new warrior.

Neoptolemus原本有個未婚妻叫 Hermione.

Hermione是 MenelausHelen of Troy 的獨生女。她名字的意思是 well born. 這個名字也是使神Hermes 的女性化形式。

Menelaus是Argos 的王子, 在大多神話傳統中他在娶了Helen 後成了斯巴達的過往。 Menelaus名字的意思是 「restraining the people";他有個兄弟叫 Agamemnon. Agamemnon是Argos 的國王,他的名字的意思是「ruling mightily". 這兩兄弟的名字都是「我是國王」的意思。

Agamemnon的妻子叫Clytemnestra, 斯巴達公主,Helen 的雙胞胎姐妹 ——沒錯Menelaus 和Agamemnon兄弟倆娶了 Clytemnestra和Helen姐妹倆。

Clytemnestra 的名字的詞源有些爭議。一種解讀是famous for her suiters. 另一種解讀是這個名字是和「籌劃、密謀」有關。這個聯繫很可能是指她和情夫密謀殺死了丈夫。

再回來說Neoptolemus. 他本來是和Hermione 訂了婚的,但沒結婚就被人殺死了,未婚妻也被人搶走了。這個殺人奪妻的傢伙叫 Orestes.

Orestes 是 Clytemnestra 和 Agamemnon 的兒子, 也就是Hermione的表哥/堂哥。他在古希臘神話里最突出的特點就是他是個神經病。殺死Neoptolemus 奪走Hermione 之前,他還幹了票更大的:殺了他親媽Clytemnestra.

不過比起Hermione, 他可能更愛自己的親姐姐 Electra.

Electra 名字的意思是 "bedless one",也就是 「the unmarried」。 在Euripides" Orestes 里, Helen 假惺惺地同情 Electra,實際上卻是在拿她的名字取笑:「哦可憐的Electra, 你媽死了,而你還沒有結婚呢。」

然後說說俄狄浦斯。

Oedipus(Oidipous) 這個名字很有意思,因為它可以拆解出不同的解釋。

Oidipous 的字面意思是 swollen foot,腫的腳。

pous 的意思是腳。 di-pous 就是兩隻腳。

oidi 的發音極接近 odia,而後者是個動詞是「I know」, "I see" 的意思。

於是Oedipus 的名字的另一種解釋是 "I know the foot":我知道腳

——某種意義上俄狄浦斯確實知道「腳」的事。他之所以稱為Thebes 的國王,正是因為他解開了斯芬克斯的謎語,從而驅散了這個怪物。

而斯芬克斯的密語,正是一個關於「腳」的謎語:

「什麼東西早上四隻腳,中午兩隻腳(dipous),晚上三隻腳。」

題外話,索福克勒斯的俄狄浦斯有一點很有趣。一般而言,神話人物的名字里某種程度上上包含著他們的一生,講述著「他是誰,他從哪裡來,他到哪裡去」,他們自己卻對此無知無覺。但索福克勒斯的俄狄浦斯則不然:他堅信自己的名字是某種讖言或證據,名字能告訴他他的歷史,他的過去,並十分焦灼地想弄清楚名字的含義。這也是為什麼他那麼輕易就被柯林斯人騙了:因為柯林斯人編了一個關於他名字的故事。

——「你是被底比斯王后拋棄的孩子,我撿到你時你兩隻腳被綁著。」

——「怪不得我叫『腫腳』啊!」

(關於俄狄浦斯的討論有興趣的可以參見我另一個答案俄狄浦斯王在不知情的情況下娶母弒父應該受到懲罰嗎? - 知乎用戶的回答)

Oedipus 的妻子Jokasta 的名字似乎沒什麼特殊含義。

Jokasta 的兄弟叫Creon,他在俄狄浦斯被流放後成為了Thebes 的國王。 Creon 名字的意思是「國王」 (" the prince, the ruler")

Creon 的女性化形式是 Creusa, 意思是 princess. 神話里有個雅典的公主叫Creusa, 她和阿波羅偷情生了個孩子,就是後來的Ion, 整個Ionian 民族神話里的祖先。公主恐懼流言,把孩子拋棄了。阿波羅則安排自己的祭司把嬰兒撿回來養在自己的德爾斐神廟裡。後來Creusa 和丈夫 Xuthus 結婚多年無子,去德爾斐神廟祈求神祗給他們個孩子。阿波羅降下神諭:你出門遇到的第一個男孩就是你的繼承人。Xuthus 就這麼認下了Ion,天真地以為這是他多年前與德爾斐的女孩偷情的結晶。 Creusa 也以為Ion 是丈夫的私生子,深感羞辱,決心毒死野崽子。當然安排了一切的阿波羅不會坐視悲劇的。所以最後喜當爹仍然一無所覺,喜當媽的驚喜地發現自己是親媽,一家人幸福快樂的生活了下去。

繼續回來說底比斯王族。

俄狄浦斯有兩個兒子,一個叫Eteocles,一個叫 Polynices.

Eteocles 的意思是 true glory.

Polynices 的意思是 many strifes,「愛挑紛爭」。

兩兄弟為了底比斯的王座起了糾紛。至於他們如何一開始打算分享統治權,後來又反目成仇,神話里有不同版本。總之結局是Eteocles成了國王,而「愛挑紛爭」的Polynices 誓不罷休,糾結了七位英豪進攻底比斯城。這就是Seven against Thebes 的故事。故事結局是兄弟兩人在戰場上殺死了彼此,應驗了他們父親俄狄浦斯的詛咒:他們會死在對方手裡。

兩人死後他們的姐妹,Antigone, 因為打算埋葬叛國者Polynices,和新王Creon 起了衝突。

------

因為評論里有同學指出Antigone 名字解釋的問題,我又查了筆記。

Antigone 的主流詞源學解釋是 ,這個名字是由 「anti」 和 「gonos」 組成的。

gonos 是seed, descent 的意思。

anti 則既有against 的意思,又有equal to, like 的意思。

所以Antigone 既可以解釋成「against generation」(絕嗣), 也可以解釋成「like one"s parent, worthy of one"s parents."

在古典文學中,這兩種解釋都有被採用。比如在索福克勒斯的Antigone 中, Antigone 勸說姐姐一起去埋哥哥時問:「are you worthy of our birth, are you worthy of Oedipus? 」似乎在影射後一種解釋。Antigone 死後歌隊團稱Antigone為「俄狄浦斯最後的後裔」,儘管這時候她姐姐Ismene 還活著。 這裡索福克勒斯似乎在映射她名字的第一個解釋,即俄狄浦斯的血統在Antigone 這裡斷絕。 這兩個解釋其實都可以成立。神話里的名字有不同詞源學解釋是很正常的。名字多數時候不是完整單詞直接拼起來,而是取單詞中的一部分,甚至是近似的讀音,所以往往是根據近似的讀音、拼寫追本溯源。甚至很多時候名字也有不同的拆解方式。因此學者會給出不同解釋,並不能說哪一種就一定錯了。如果幾種解釋都make sense, 那麼這甚至可能是一種有意的設計,表明一種多層的隱喻。

其他的能想起來再補充。


古人取名並沒有我們現在想像的那麼高雅。亞歷山大 (Α?λε?ξανδρο?/Aléxandros) 這個名字譯意是救世主,直譯就是「退敵者」(α?λε?ξω+α?νδρ+ο?)。中二氣息滿滿。

名字裡帶「hippos」的基本都是富貴任潔,因為馬在古希臘是身份的象徵,只有富人才養得起馬。亞歷山大的老爸菲利普(Φι?λιππο?/Phílippos) 的意思就是愛馬仕。分開解析,φι是φιλε?-ω的簡寫,是喜愛;ιππο?就是ι?ππο?,是馬的意思。英語的跑馬場(hippodrome)也是從這個詞的希臘文對譯來的,包括河馬(hippopotamos)亦同。希波克拉底(Ι?πποκρα?τη?/Hippocrates) 的名字意思就是御馬(ι?ππο(?)+κρατε?-ω),當然ι?πποκρατε?ω這個動詞本身的意思就是「善於御馬」。蘇格拉底的老婆叫Ξανθι?ππη (Xanthíppē),意思是金馬。-η是陰性名詞的尾綴,對應的男名就是Ξα?νθιππο? (Xánthippos)。阿里斯托芬的《雲》裡面有個愛馬痴漢,叫Φειδιππι?δη? (Pheidippídēs),名字里也有馬。他的老父Strepsiádēs曾經抱怨說自己本鄉夫一枚,不該娶一個驕奢的老婆,更不該給孩子取一個帶馬的名字。


古人取名並沒有我們現在想像的那麼高雅。亞歷山大 (?λ?ξανδρο?/Aléxandros) 這個名字譯意是救世主,直譯就是「退敵者」(?λ?ξω+?νδρ+ο?)。中二氣息滿滿(P.S. 這是戲言,真正的救世主一般用? σωτ?ρ)。荷馬的名字(?μηρο?/Hómēros)本身就是俘虜(?μηρο?)的意思,因而荷馬的傳記家常常爭論不休,偉大的詩人是不是個俘虜。可以說,荷馬史詩是個雙關語。據說「救世主」亞歷山大好讀《伊利亞特》,每晚行軍扎帳,都要枕著《伊利亞特》的抄本睡覺(我不知道他是怎麼做到的)。救世主保護和愛慕俘虜,聽起來很哲學。

名字裡帶「hippos」的基本都是富貴任潔,因為馬在古希臘是身份的象徵,只有富人才養得起馬。亞歷山大的老爸菲利普(Φ?λιππο?/Phílippos) 的意思就是愛馬仕。分開解析,φι是φιλ?-ω的簡寫,是喜愛;ιππο?就是?ππο?,是馬的意思。英語的跑馬場(hippodrome)也是從這個詞的希臘文對譯來的,包括河馬(hippopotamos)亦同。希波克拉底(?πποκρ?τη?/Hippocrates) 的名字意思就是御馬(?ππο(?)+κρατ?-ω),當然?πποκρατ?ω這個動詞本身的意思就是「善於御馬」。蘇格拉底的老婆叫Ξανθ?ππη (Xanthíppē),意思是金馬。-η是陰性名詞的尾綴,對應的男名就是Ξ?νθιππο? (Xánthippos)。阿里斯托芬的《雲》裡面有個愛馬痴漢,叫Φειδιππ?δη? (Pheidippídēs),名字里也有馬。他的老父Strepsiádēs曾經抱怨說自己本鄉夫一枚,不該娶一個驕奢的老婆,更不該給孩子取一個帶馬的名字。

名中帶-κλ??(klēs)的都跟榮譽(κλ?ο?)有關。黃金時代的政客伯里克利(Περικλ??/Periklēs)、在《騎士》中被阿里斯托芬諷刺買香腸的民粹派克里昂(Κλ?ων/Cléōn) 、悲劇家索福科(Σοφοκλ??/Sophoklēs)名中都帶「榮耀」。

名中帶?ριστο?(áristos)的都與「最佳」有關。?ριστο?是形容詞?γαθ??(agathós)的最高級,而後者的意思是「好、善」。古希臘有句格言,叫「美與善」(καλ?? κ?γαθ??),乃為人的最高標準。哲人柏拉圖的原名是?ριστοκλ??(Aristoclēs),意思是「最高的榮耀」(柏拉圖(Πλ?των/Plátōn)是外號,意思是寬額頭)。亞里士多德(?ριστοτ?λη?/Aristotélēs)名字的意思則是「最善的目的」。《會飲篇》里有個悲劇詩人叫?γ?θων(Agáthōn),意思就是「善」、「佳」(α?γαθο??)。古希臘有句格言,叫καλο?? κα?γαθο??,也就是做人的最高標準,其中就包涵α?γαθο??。

文學作品中的人物很多名字本身就反映出了其人物性格和性質。

舉幾個例子:

ε?θ??+φρον?+ων=Ε?θυφρων(Eúthyphrōn)。《游緒弗倫》一般被放在柏拉圖對話錄的第一篇,是《申辯篇》的前奏。是篇的主人公毫無疑問是英勇的菜市場哲學家蘇格拉底和正直的神棍游緒弗倫。兩人討論虔誠(ε?σ?βεια)的本質,最後蘇格把游辯得啞口無言,游遂自稱有事,倉皇而去。游的名字本意是「直明」,一聽就很神棍。

Θρασ?μαχο?的意思是「驍勇善戰」。他和蘇格拉底在《理想國》卷一中互懟,是個好鬥的詭辯家。但是這個詭辯家是有史可征的,不全是柏拉圖的捏造。

索福克勒斯的悲劇《俄狄浦斯》主人公俄狄浦斯(Οι?δι?που?/ Oidípous)的名字源於對他身體的描述,亦即腫足。οι?δε?-ω是動詞「變腫」,που??即腳。

阿里斯托芬劇《阿卡亞人》中的狄凱歐波利斯Δικαι?πολι?(Dikaiópolis)名字就是「正義城」。δ?καιο?是正義的語思,源於δ?κη,即正義、正義女神。π?λι?,城邦。


針對某個問什麼書上有人名意思的童鞋

書名

Ausführliches Lexikon der griechischen und r?mischen Mythologie

http://www.archive.org/stream/ausfhrlichesle0301rosc#page/19/mode/1up

更老的還有

Lexicon homericum

比較新的

Lexikon des frühgriechischen Epos


這類還有很多。同樣希臘神話的呂卡翁(Lycaon)意思就是狼,他最後變成了狼人。《軒轅劍叄》裡面人名更好玩:賽特(Septem)意思是七,七宗罪的七,也和《軒轅劍肆》裡面的柒是前一世後一世的關係;莉蓮(Lilian)意思是百合花,很符合她天真無邪的氣質;麥爾斯(Miles)直接就是武士的意思,符合騎士團長的身份;康那裡士(Cornelius)就是《聖經》的百夫長哥尼流,源自 Corn + (h)elius 太陽之角,符合這個恐懼之王的氣質;薇達(Widad)是阿拉伯語的愛情,賽特之妻,原本是女英雄,古萊家族的繼承人卻為了愛情願意等賽特;卡瑪(Karma)是梵語的業,印度的愛情精靈為了尋找愛在人間流浪;安卡(Ankh)是埃及語的生命,一隻永遠不死的黑貓……


給題主推薦兩本書,專門講這個的:眾神的星空和星座神話


「亞歷山大」是帕里斯的一個稱號,意為「人類守護者」。(大帝作為阿基里斯的腦殘粉,被取這個名字應該很委屈吧嘿嘿)


俄狄浦斯。名字是腫脹的腳,因為被詛咒被父母丟棄,在山林中磨破了雙腳,被獵人撿到,取名俄狄浦斯。著名的悲劇。


柏拉圖的含義


柏拉圖的意思是二胖


高票回答說了一些,在起這個名字之前這個詞本就有含義。類似於,王英雄。

還有很多人名,卻是先有人名,後引申出意思,例如凱撒,奧古斯都,最後代表皇帝,執政者。

慢慢的趙家人也不是姓趙的一家人,而是富有某種…


推薦閱讀:

如果古希臘的科學技術在當時能繼續發展下去,是否牛頓力學體系能提前一千年建立?
英國公投形式的民主和古希臘直接民主有類似的地方嗎,英國會因此導致了整個聯合王國政府走向垮台嗎?
怎樣理解亞里士多德說過的「人是政治的動物」這句話?
希波戰爭中,為什麼底比斯人從始至終支持波斯軍隊?
雅典和羅馬是不是西方古代最偉大的城?

TAG:名字 | 翻譯 | 古希臘 | 古希臘語 | 古典學 |