國內手語和國外手語有什麼聯繫和不同?國內外手語通用嗎?


不通用,但有一定的聯繫,我學過一些中國手語和美國手語,講一講他們的區別和聯繫吧:

手語的規則主要是 "句法(語法)規則" 和"構詞規則"兩個部分。

手語的句法一般對應於這個國家本身的語言的句法,如中國手語採用中文語法排列句子中各個詞語的順序。美國手語採用英語語法排列句子中各個詞語的順序。但有句法中幾點是中國手語和美國手語,以及全世界幾種主要的手語共通的:1.省略代詞,代詞依靠眼神和手指的指向來表達;2.省略副詞,副詞靠誇張的表情和身體動作來表達;3.句子的種類(陳述,感嘆,疑問,祈使)靠神態來表達。

手語的構詞主要有:象形,指示,表音,仿字這四種方式(貌似還有少量是用會意和結合這兩種構詞方式的)。「象形」和「指示」的手語辭彙,基本上中國手語和美國手語都差不多,比如「愛心」就是用雙手擺出一個愛心型(象形),比如「你」就是指一下對方(指示)。但「表音」和「仿字」的手語辭彙,都是來源於這個國家本身語言中的辭彙,所以是不通用的。比如「人」在中國手語中就是用雙手擺出一個中文「人」這個字的形象(仿字),比如「理性」這個抽象辭彙,就是中文拼音l-i,x-ing,然後根據讀音分別對應的手型拼出這個詞(表音)。

還有一點很有趣的,我後來才知道,雖然都用英語,但美國的手語,和澳大利亞的手語,和英國的手語,都是不一樣的。不過美國和加拿大的手語是一樣的。還有就是,聽說雖然都用中文,但中國大陸的手語,和台灣的手語也有非常大的差異。


不通用,但相似。

其他的答案都說了很多,包括語法什麼的都說到了,我就補充一個類比吧。

中文說「你好」,就是你好,英文就是「hello」,法語就是「Bonjour」,日語就是「こにじは」,等等,都不相同。但世界各地,口頭說媽媽的時候,都是同樣的「mama」這樣,只會在書面語中才會用到「母親」,「mother」之類的成熟單詞的稱呼。

那麼為什麼?

新生兒在剛生出來的時候,只會哭,哭的發音,就是「a」。而將嘴唇閉合發聲,就是簡單的前鼻音的「m」。斷續的張開與閉合,就構成了「ma」。

也就是說,你家孩子不是第一個詞就會說「媽媽」,而是會說的第一個詞就是「mama」。

這也是人類這麼多年的進化和發展,為什麼「媽媽」就是「mama」,「mama」就是「媽媽」的緣故。

也就是說,在人類形成語言和文字以前,當我們都是小孩的時候,大家說的都是一樣的。

這就是人類語言的共同之處。

在《中國手語》字典裡面,一些常見動作(比如「摘」,「拿」,「給」等等)的注釋後面,通常要加一個括弧,括弧里會說,可以以實際情況用其他動作表示。

這就是相同與不同。

全世界人民都知道拉屎要蹲著。但世界人民撒尿卻是不一樣的。

這就是相同與不同。

(怎麼突然這麼噁心+無節操……)

美國手語的「forever」和中國手語的「永遠」不是一個打法,但我們在say goodbye的時候都會揮手賣萌。

這就是相同與不同。

PS 知道「奧林匹克」的手語怎麼打嗎?用手比劃五個圈。此為國際手語,嘿嘿。


補充一下喝渴何珂:

1

中國手語分南北兩派。南方手語以上海為主,下分出香港手語。北方手語以北京為主,特點是有字形雙關。中國手語與台灣手語不同,後者屬於日本語系。當然中國手語在台灣的使用大約也佔到一半。

中國手語是一對美國夫婦1887年最先開始使用並從此慢慢發明出來的,但是這兩個美國人不懂美國國手語,所以不用擔心,中國手語沒有受美國手語影響。

2

手語中除提到的手部動作參與構詞和意義,還有身體、口型甚至眨眼眼等面部表情的參與。

表情(有時和身體配合)基本上用來作情感修飾,有一些是全球通用的。

還有一點上面也沒提到:構詞以外的,語言的情態、語態構成。這與文化有關了,而非僅限於語言問題。比如中國手語與英國手語都有用大拇指表示肯定、小指表示否定——這是一個共同點,相似的也可以找出許多不同點,因於社會context的因素。

3

中國手語有一套類似拼音的書寫字母,還有一套」眼光「系統(或說」眨眼「,並不局限於眨眼,但不知為什麼wiki上說是blinks)——用於表示音調。這個很特殊了。

————

總的來說,由於語言等等文化因素,以及歷史政治因素(比如日本曾經禁止使用手語),構成整個民族或地域性的成分(context)不同,從其中生髮流出的手語也依此不同。早期的手語規範化不大,基本上的限於家庭內或社區、地區內,很難形成系統有效的」語言「。雖然形成系統語言的都是有很多人工加工發展成的手語,但是目前還沒有形成像電腦語言和"世界語」一樣的完全人工製作的手語。


請參考 http://www.spreadthesign.com/, 裡面列出了20種外國的手語,基本上都不通用,加上國內南北方的手語,可以說手語的語系也是很複雜的。


簡單一點理解,手語和口語是一樣的。各地方口語之間的差別有多大,手語的差別就有多大,甚至於更大,因為不同地方的聾人之間交流相對較少,所以手語的區域性更強。

當然不同的手語之間也有共性,因為手語都是聾人從日常生活中自發形成或者總結出來的,有很多相似的地方。


可以從源頭說起 通過調查研究 語言是種本能 當然手語也包括 需要溝通 有了語言 一開始並沒有確定的語法,是通過兒童自發的改進,每個地區集成聾啞人,類似現代的沙龍,大家自發形成一套規則,之後沿襲使用,所以每個地區都不一樣


不通用。因為手語有翻譯的。


推薦閱讀:

運動鞋可以用洗衣機洗嗎?
不考慮味道,怎麼用最少的錢吃得最有營養?
外國女性的月經情況是怎樣的?
水果是飯前空腹吃好還是飯後吃好?
有哪些烹飪方面的畫龍點睛的例子?

TAG:生活常識 | 手語 |