ome 後綴是什麼含義起源,比如proteome ,genome之類的?
gene 對應的另一個詞是 genome
protein 對應的另一個詞是 proteome transcript 對應的 transcriptome這個ome 詞綴有什麼含義嗎,有什麼起源嗎?
-ome詞綴指的是「組」,基本的含義是集合、總和的意思;
-omics則是「組學」,是研究「組」的組成、結構、功能及分子間的相互作用的科學。用這方法構成的詞語有「轉錄組-transcriptome」、「蛋白質組- proteome 」、「突變組-variome」、「RNA組-RNome」、「脂質組-lipidome」之類。
當然,回到十幾年前,上面那幾個詞都是不存在的東東,其實大體上都是對著基因組(genome)照葫蘆畫瓢搞出來的,主要還是因為人類基因組計劃(Human Genome Project)實施的巨大影響力讓各種跟風的組學層出不窮,雖然開創性的不少,混進來騙經費的組學卻更多。
哈佛大學醫學院的Alexa Mcray就提出了組學的幾個好壞標準:
嗯,跑題了,既然別的詞都是照著genome編的,那genome又是哪裡來的呢?那又要回到差不多一百年前。1920年,德國漢堡大學的植物學家Hans Winkler創造了genome這個詞來描述所有染色體的集合,他肯定想不到這個詞會在80年後生了一大堆孩子。
然而,genome也還不是最早的,那個年代已經出現了生物組學(biome)和根組學(rhizome)等-ome後綴的組學辭彙。
然而的然而,這也還不是最早的——好在終於接近真相了。最早使用-ome詞綴的是sclerome(鼻硬結病),而事實上-ome詞綴是-oma詞綴的變種,如今鼻硬結病的標準拼寫就恢復了-oma的後綴而成了Rhinoscleoma。而-oma又是非常抽象地來源於希臘語ωμα,用非常抽象的方式表達出非常抽象的「團、塊」的意思——別問我怎麼抽象法,我也看不懂他們怎麼想的——rhizome(根莖)、scleroma(鼻硬結)這些早期的詞語都表現了「團、塊」的特徵,以後這詞綴就引申為「組」了。
-ome詞綴是在19世紀末開始登上舞台的,那時候連大清都還沒亡,顯得剛開始妄想這個詞綴會比自己年輕的我真是圖樣圖森破。
參考資料:維基百科方福德.《有關「組」和「組學」的幾個名詞》推薦閱讀:
※請問關於Chinese,Japanese的詞源有「邪惡和妖魔」意味的說法是否有理論依據?
※怎樣翻譯塞林格「I think love is a touch and yet not a touch」?
※Any mosquito except one suffering from elephantiasis has no difficulty walking into the room 中,suffering from elephantiasis 怎麼翻譯?
※為什麼白雲機場不叫White Cloud?
※絕命毒師中 I am the one who knocks 這句話如何翻譯更好?