如何評價《字字如刀:一個日本留學生眼中的中國人》這篇文章?
字字如刀:一個日本留學生眼中的中國人 原文地址
作為一個日本人,我想在這裡和你們談談我對中國人的一些看法,我以前是中國人民大學的一名留學生,在中國呆了五六年了,因此我完全有資格來說說我的看法。
日本和中國地理上很近,但兩個民族的性格卻是差得很遠的,中國人給我的開始印象是很好的,但時間一長,許多缺點暴露了,中國人膽小,恭順,懦弱,虛偽,圓滑,愛耍小聰敏。尤其是讓我無法理解的是中國人為什麼對自己的同胞那麼無情,卻對一個外國人卻恭善有加。我剛開始來中國時,不過一個窮書生,但我卻能受到超國民待遇,幾年的經歷讓我深刻感受到中國人的確一盤散沙,中國人團結一心是有的,但那時在非常時期,比方說民族就要被滅了,不過那也不是什麼徹底的團結。
中國人在外斗和內鬥中似乎更傾向後者,中國人更恨的是漢奸,卻不是侵略者(在侵華問題上,我比較尊重歷史,承認這是日本的過錯), 中國人民可以養活我們的戰爭中的遺孤,卻可以在WG中無情的迫害自己的同胞,(甚至是親情之間),這些我都無法理解,如果不是中國人可能誰也不理解,你們中國人士怎麼理解的,如果說中國人善良,?????虛偽????什麼??????我不知道怎麼回事,如果單純的沒有中國人的自相殘殺,也許可以說這是善良,但有了WG,情況就不同了,老實說,我對你們的做法沒有什麼感謝的成分,只有不理解和疑問。還有我同樣不理解你們對日本戰後賠款的放棄(請原諒我再一次挑動你們痛處,在這裡只是就事論事),在這個世界上,沒有哪個民族再像中華民族這麼對外隱忍,對內殘酷的了。這然我想起了以色列和德國的關係,說實話我很佩服以色列人,他們對德國人不依不饒的態度,這表明他們重視自己的價值和權利,他們沒有原諒德國人,但德國人卻很敬重他們,相反,在東方,現實是日本人很瞧不起中國人,你們放棄賠款,你們原諒我們,我們依然恨你們,瞧不起你們,鄙視你們,原因不在我們,在你們自身,你們自輕自賤,別人也沒辦法。 中國人沒有血性,意氣都被磨光了,剩下的是暮氣,自卑,和你們所說的崇洋媚外。 你們號稱文明古國,但是除了那些死的建築,博物館裡的文物,現實在中國人的生活里,那還有傳統文明的影子。不錯,日本受過中國文化的長期影響,但現在保存這些文化鮮活性,卻在日本,韓國,新加坡,不再中國大陸。你們把誠信,節義,禮儀,四書五經看作四舊,掃到垃圾堆里,聲稱建立一個新社會,卻不想是現在這個樣子。 造假中國無人能敵,能吹牛,見利忘義,你們沒有什麼信仰,信馬克思主義???精神空虛,彼此不信任,那怪一盤散沙,現在的中國人,其麻木,愚昧程度不比1895年好多少,魯迅活著的話,依然會因現實而憂憤而死,你們不信? 中國是個大國,但在政治上是個絕對的弱者!你們總嘲笑我們日本是政治矮子,但我們比比社會制度,看看哪個在世界上吃得開,社會主義國家沒幾個了,又不團結,專制,世界不歡迎,但因為你中國太大了,所以能顯得重要。但是,你們從來都是應對西方的政治攻勢,沒有過主動出擊,因為你就是不行,人權叫人家抓了多少年??誰把人權降格到生存權就是最大的人權??WG,大躍進,你們的政府多少錯誤,你們的歌唱家唱到:改革開放的領路人,帶我們走向新時代。再也沒有中國人這麼溫順了,多聽話,在當今文明的世界裡,這種情況是少有的。 你們中國人在糟蹋自己,自己的智慧,資源,你們中國經濟發展快,可代價呢??資源的枯竭,環境的惡化,你們一個好好的能源省山西,被你們糟蹋成什麼樣了,經濟落後,民生凋敝,貪官橫行,你們不知道,在中華民國統治大陸的時候,山西還是模範省份,你們也不知道山西在中國歷史的地位,那時清代的山西,經濟強,唐代,一半的宰相出自山西,地位遠比你們所謂驕傲自豪的上海高,現在你們看看山西,就直達什麼是歷史與現實的差距了(人均gdp中國倒數第一),你們就這麼糟蹋資源! 如果山西給了日本,日本會像祖宗一樣供著他,遠比你們重視北京,上海強,你們經濟快,老喜歡那什麼上海,北京作窗口,愚蠢!那兩個城市佔中國國土多少,人口多少?你們長期忽視農民,9億中國農民不搞好,你們中國出大亂子!你們好大喜功,幾百億的工程說干就干,我們這些被你們看作小氣的日本人乍舌,中國好富,可你們的失業人員卻在增多,多一個失業的人,社會就多一個不穩定因素,你們沒有解決,農民低收入,你們不重視,貧富差距拉大,你們視而不見,你們喜歡的只有外國人的讚揚,這一點很多人看得清楚,你們虛榮,奢侈,你們的社會亂七八糟,去年的中國大陸富豪,今年落馬的不少,最近的就是那個叫周正毅的上海人,你們有問題的社會造就有問題的富翁,你們還恬不知恥的說日本完了,中國要超美國了,哈哈,短視!
你們不過開放20幾年,就這麼吹,日本經濟是在停滯,但你們拚死幹了十年還不到日本經濟總量的四分之一,至於超美國,更是神話。還有,世界環境對你們很不利,而日本,憑著制度的優越,國民的務實,以及西方的真誠支持,是完全有理由復甦的,中國卻因為意識形態,制度,與美國或大多主流國家格格不入。中國穩定沒什麼,一旦陷入社會動蕩,經濟崩潰,周邊國家沒有誰會鼎力支持的,因為你們的國家始終給人以另類的感覺,所以日本敗,尚有機會趕上去,中國敗,則完全四分五裂,周邊國家喜歡中國這樣,俄羅斯不喜歡你們好,印度恨你們,我們恨你們,東南亞恨你們,所以你們的環境很差很差,可你們沒有危機感,感覺良好,這就是愚昧! 東方人中,我們尊敬韓國人,因為他們和我們很類似,就是有血有肉,敢做敢為,我們在歷史問題上和你們有摩擦時,韓國人可以從總統到國民的抗議,中國只有外交部幾個無足輕重的發言人在那裡一一呀呀,哈哈,這就是差別,韓國人恨我們,但我們敬重這個對手,你恨不恨我們,我們感覺無所謂,因為你們性格,品行告訴世界,中國人沒有剛性。 我現在在想,前世不忘後事之師,到底中日之間誰在忘記歷史? 我們參拜神社,改歷史教課書,說明我們沒有忘記那段歷史,你們呢?二戰中的受害者?你們為了黨派之爭,不顧民族的大義,說什麼在中國共產黨領導下八年抗戰,歷史書寫那段歷史寫得比我們還要模糊,是你們在篡改歷史,哈哈!(這再次說明內鬥勝於外斗)拍南京屠城的電影,你們中有人竟然還說為什麼不多來些強姦的鏡頭,你們中國人就這種樣子,叫別人怎麼那你們當回事情,你們可以無能,但你們連人格都不要了,美國人打得我們要死,我們不恨他們,我們佩服他們,韓國人被我們統治過,現在創造了經濟奇蹟,他們敢斗敢為,我們敬佩他們。 你們中國人沒有什麼值得我們看得起你們的地方,好好反省一下,你們地大物博,歷史悠久,卻敗在我們手下,不覺得羞愧么??一盤散沙的社會生長著一盤散沙的人,你們的時代里還出過什麼志士么??民國還有過魯迅,蔡鍔,朱自清這些我們佩服的人,現在你們除了貪官,虛華學者,思想懦弱的知識分子,還有什麼?你們不是說要培養本土的諾貝爾獎得主么?為什麼現在還沒有?你們的龍芯主頻只有266赫茲,卻要吹要商業化,哈哈!
又到了網路怪奇講古時間了。
太陽底下無新事,迪斯尼先生以前似乎就說過「七年是一個輪迴」,現在這種鬼東西又輪迴回來了。
這種 「借外國人之口批判國人不爭」文體,就我個人來說,始見於1999年左右,出處論壇完全不可考,2000-2003年這種帖子活躍在各大論壇。裝日本人的居多,也有裝美國人的。當時最流行的一位作者叫「長谷川弘一」,寫得比這狠(大概是當年網民的綜合素質比現在高)。到2003年,這篇文章的流行程度達到一個高峰,然後就出了一件很有意思的事兒,有一個愛國人士打電話到電台,裝成日本人,把類似文章在電話里氣魄滿滿地念出來——然後搞成了政治事件,主持人被辭退,打電話裝日本人的哥們也被抓獲——益陽農民,37歲。
具體報導可見此網頁:中國新聞周刊:羅剛細述電颱風波 坦言三大後悔
和現在的 「白岩松體」 、 「柴靜體」 一樣,這種 「日本留學生體」 無非是網路文化的一個分支。從好的一方面來判斷,我能想像一個朋友哀網民之愚昧不爭,夜不能寐,覺得長此以往國將不國,於是決定自污,希望喚起民族激情——但是因為同胞不爭就化身成太君說鬼話,這種事兒怎麼看怎麼也像得了失心瘋。當然你也可以用 「挑撥民族關係」 揣測創作者的理由,但是其實我覺得他們的水平不足以想這麼多。
我覺得創作者是被「愛國」情感沖昏了頭腦,覺得自己有責任「喚醒沉睡的同胞」,於是杜撰了這麼一篇文章。文章質量當然是非常低下,也透著撰寫者文化程度不足的硬傷,我只能說這種寫作水平和寫作者素質大概是呈正比的——能想出這種餿主意的,大概也就寫得出這種水平的東西。
同樣我要說一下轉發者——我個人覺得但凡有點兒腦子的人都不太會相信這文章是日本人寫的,不說別的,能上知乎的,十有八九能夠分辨。但是我還是看到好些人氣勢洶洶地轉發——出於對轉發者智商的信賴,我覺得大多數人其實不是看不出來,而是根本就沒仔細看,目的是借酒撒瘋,故意主動放棄思考,讓情緒帶著自己飄一會兒——但這很危險,想想益陽農民。
愛國當然是好情感,但是借著好情感,行這種低劣的事情,只能說是被黑暗面吞噬了內心。一眼看上去就是中國人寫的,而且還是喊口號,不是講道理。
過去都出過多少回了?光是這種「日本留學生」的文章我都看過不止三篇了。
真希望大家養成習慣,好好說話。不要有事沒事借別人的嘴來說話。要正兒八經講道理的話,不會因為說話者的身份而有什麼改變。喊口號,就算號稱是上帝說的,都一樣可以無視。哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈這個【日本留學生】居然寫
東方人中,我們尊敬韓國人,因為他們和我們很類似,就是有血有肉,敢做敢為
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈不行讓我笑一會兒日本人看到要哭了吧
如果文字有屌絲的話,這篇簡直可以當成範文了。不在其內容如何,而在其字裡行間散發著的一股土鱉氣。土鱉的毛病不是土,而是試圖裝洋,但因為學識與見識不足,所以總是在馬腳里露出一丁點內容來。
比如第一句:」作為一個日本人,我想在這裡和你們談談我對中國人的一些看法,我以前是中國人民大學的一名留學生,在中國呆了五六年了,因此我完全有資格來說說我的看法。「
看到這句話,我在腦海里可以毫不費力地轉譯成……英文,不信你們可以自己試試。
很多土鱉的心目中,只有一種」外文「,即英文翻譯腔,他們從來不知道日文法文德文譯文有著微妙的不同。總之,如果我要模仿外國人,無論哪國人,那麼用翻譯腔就一定沒錯啦。如果是模仿日本人的話,只要加一些」深奧「的中文用詞就夠了,日本人不都是中國通嘛?
比如:「尤其是讓我無法理解的是中國人為什麼對自己的同胞那麼無情,卻對一個外國人卻恭善有加。我剛開始來中國時,不過一個窮書生...」
你看,」恭善「、」窮書生「之類的中文詞,夾雜在」尤其是讓我無法理解的是「 這麼一個美妙的英文從句里,立刻就顯出一絲絲東洋味道了——至少作者自己是這麼覺得。
我相信這篇文章就是經過這麼一番心路歷程而誕生的,作者是如此地得意,以至於連標點符號都神采飛揚:」如果說中國人善良,?????虛偽????什麼??????我不知道怎麼回事」
是的,我也不知道怎麼回事
另附一篇範文:
柯林頓在99年中國使館被炸後的秘密講話曝光
——————刷那四個字的,一律拖黑如果真的是日本人寫的,一般從語法和用辭上可以倒推出來日文原文。遣詞和語法是一輩子的事,就好比在日本呆了二十年的中國人在說日文的時候也會潛意識地排斥被動語態一樣。
如果在中國呆五六年就能寫出這麼「標準規範」的網路用語,甚至還會用「WG」來替換」文革「,那這個「日本人」毫無疑問是一個語學天才。天才到什麼程度我不敢說,但是比我認識的所有中日混血,在日華人二三世要強。其中有些人成年以前都是中國日本輪流呆幾年的,都說不出如此標準的中文。「赫茲」,「魯迅」,「鼎力」,「蔡鍔」,而且如果他真的是日本人,他是肯定會知道那位不能說的炸藥獎得主的。
最匪夷所思的是這個「日本人」還知道羅剛事件,並且評價為」讓人無法理解「。已經自黑得如此給力,我也就不多做評判了。@馬伯庸@冷哲 ,你們這幫傢伙就不能好好答題嗎!!!!!???
-------比爾蓋茨。
特別是親王殿下……又讓你找到一篇意氣風發的好文章了。
=======================
其實我想說一句,這個帖子當年很火,非常火,非常的火~~~
以下乾貨
首先,這篇文章最早出現的時間可能出乎題主跟各位答主的意料。這篇文章出現的時間是11年前。(今年應該是2014年^o^……)請看一個中國人和日本人的辯論,痛心之極在23樓,時間是2003年7月,更早的就不找了。日期也差不多了因為文章提及兩件事:1、周正毅2003入獄。2、羅剛事件-2003年。對了,給大家補習下羅剛事件
一個自稱「日本留學生」的人在湖南電台經濟頻道夜間談話節目「心靈之約」中辱罵中國人。然後呢,主持人羅剛就跟這個「日本留學生」罵開了。當然,羅剛是個很有正義感的中國人。不過在電台里罵日本鬼子、小日本,實在是有點不好交代,然後就下課了。
重點是,「日本留學生」是假冒的。好吧,我想說的是那個年代其實很流行這個戲碼。
裡面的幾個段子是流行於2000年左右的果粉的段子,比如
1、「你們號稱文明古國,但是除了那些死的建築,博物館裡的…………把誠信,節義,禮儀,四書五經看作四舊,掃到垃圾堆里,聲稱建立一個新社會,卻不想是現在這個樣子。」2、「在XXXX統治大陸的時候,山西還是模範…………什麼是歷史與現實的差距了(人均gdp中國倒數第一)」
3、「你們的龍芯主頻只有266赫茲,卻要吹要商業化,哈哈!」(不過說的也沒錯啦,確實是那個時候人們看到的事實。)
首先呢。山西,這地方日本人會特別感興趣么?台灣人跟山西人可能比較熟悉。
其次呢。提到了魯迅,魯迅在侵華戰爭之前就去世了,他也沒罵過日本人,跟日本人的交集最多存在於求學那會,怎讓一個日本留學生感到佩服?還有呢。諾貝爾獎……不過去偽存真嘛。
我們這幫馬後炮現在分析起來頭頭是道,為什麼當年這帖子會那麼火呢?
拋磚引玉了:其根源是在其時間點上。2000年~2005年。這段時間正是國人從自我否定走向重塑自信的階段。這不是李大釗說的么 不頂不是中國人 男生看了會沉默,女生看了會流淚
這個日本人中文語法學得很不錯的說。
一點都不被中日兩種語系的差異所影響,如前面的答主所言,基本可以認定是語言天才了。什麼暮氣,凋敝,等等,連我這個學了中文二十多年的工科生也沒辦法一下子想起來使用呢。正好我認識一個同在中國留學的日本學生,那中文表達能力……當然不否認對方是語言天才的可能啦。
【你們9億農民都不搞好,你們中國要出大亂子】這句話看得我渾身一凜,是哪個不上道的中文老師教的搞這個動詞。挑幾個我認為有意思吃驚外國友人居然能用這麼高大上的詞吧。
落馬短視鼎力算了全篇都是……我沒學過日語非專業人士,只是一個愛追番打遊戲看輕小說的死宅。但是感覺上日語跟中文語法差異還是挺大的,哪怕我讀的是譯文有時候一下子都轉不過彎來。這種語言差異不是四五年克服得了的吧。我學了十多年英語也沒徹底跟上節奏。
那個,XX君,
想說的話,可以直接告訴我嗎?這樣藏匿在其他人口中的想要表達的東西,我真的……真的……感覺不到呢。可能XX君並不在意,但是誠實可是最重要的東西的說。吶,說起來又有什麼用呢。反正,反正大家都還是會相信你說的話。那你還是繼續欺騙大家好了!笨蛋!笨蛋!【騙人的話是不好的喲!————by 桂言葉】
【我錯了,求摺疊——by 伊藤誠】看到後面有人說被親王影響簡直氣哭。
我比親王回答得早哼!說名人效應的夠了。再說語法問題難道不是問題嗎?看到假借某國人之口說話就看不下去。如前面的回答所說,要探討問題就誠實一點探討。不要走歪門邪道假借別人之口說。我不相信你在網上看到習近平給女人的十句忠告還能從情感專家的角度分析一下這十句話所包含的意義。從心理學分析這些話對女人的心態到底有怎麼樣的改變。又或者從莎士比亞給90後的88句留言中探求90後現狀。日本人如果能寫出這樣的文章來,這本地化做得也太完美了。
像是山西人寫的,不像是日本人寫的。
我下意識地看了下時間。。我去這文難道不是幾年前QQ空間傳的很火的那種嗎?
吐個槽,說日本人尊敬韓國人你是在逗我。。。2ch黑全世界其他國家的加起來也沒有黑韓國的多。。。別有用心地假借日本留學生口吻發泄自己的不滿,WG我看了老半天才明白是什麼東西,一個日本留學生真的會如此「入鄉隨俗」地表達這些觀點麽?這類文章最喜歡用一些我們認為「不怎麼樣」的國家的人之口來表達不滿,「什麼印度工程師說中國人不讀書沒前途」「韓國人怎麼怎麼」,這時候「鬼子」「阿三」「棒子」「猴子」之流得身份遠比文章內容更夢博人眼球。如果想看真的外國人怎麼說,大可以去讀讀看看知名作者的書,真心比這些來路不明的文章有價值。
別人家的孩子,過去的民國,和外國的月亮,是一部分中國人賴以生存的精神法寶。
這篇就是外國的月亮。想起了梁文道的一篇文章,分享給大家。自 虐—我們總是喜歡作賤自己
關於汶川地震最可怕的意見不是批評救災工作,也不是「過早」出現的重建監督,更不是懷疑防震的程序有缺漏,而是那林林總總的「分化言論」。比方說日本救援隊只懂得向死者致敬,卻救不出一個活人;又比如說某些藝人商人捐錢捐得夠不夠多。很多人都已正確地指出,天災面前,我們不需要更多的對立、分化與偏見。可是在這些涉及人群的比較和分類的各種言論裡面,有一種格外值得大家注意,那就是幾條事後終被證明無根據的謠傳。例如姚明這回獻出的款項是不是還不如他捐給美國新奧爾良風災災民的多呢?幾乎在災後的第三天,這個故事就開始在網上流傳了,許多人一時氣不過,紛紛大罵姚明不是中國人,向美國球迷獻媚,渾然忘了祖國的苦難。直到有人認真核查過資料,發現這是沒有憑據的「誤傳」之後,這個故事才止於智者,爭論也漸漸平息下來。
我想起多年前反日浪潮方興未艾之際,也有一個流傳甚廣的神奇的故事。話說某城某夜,一間酒吧里來了一位面貌甚斯文的男子,他主動坐到一桌客人身旁,和他們攀談。然後他挑起了一個敏感的話題,那就是比較日本人與中國人的國民性。他一直笑眯眯地提問,總想引導大家承認日本人比中國人優秀。大夥越談越覺得不對勁,漸漸發現這個普通話說得字正腔圓的青年原來根本是個日本人,而他的言論也極盡辱華之能事。故事一上網,自然激起公憤,很多人覺得這鬼子太過放肆,撒野撒到中國的土地上來了。
雖然這個故事看起來很不真實,也有不少人懷疑它的真假,但大部分參與討論的網民還是覺得它反映了日本人的心聲,是以成為反日的堅實證據。這個故事有趣的地方在它的流傳過程和演變,有人說那個城市是武漢,也有人說是北京,還有人說是上海,總之在哪裡的可能性都有。它的內容也越來越詳細,那名日本青年一開始只是談到兩國人民行為生活的差別,後來則主張日本的統治有利於中國人的進步,最終甚至還說出了中國女孩應該會愛上日本男人的話……
假如這真是個虛構的民間傳說,第一個創作它出來的人到底在想什麼?後來為它加油添醋的人又有什麼動機呢?從效果上看,這個故事可以刺激起大家對日本人的怒火,所以它是為了證明日本人有多壞,替反日找理由。也就是說,參與創作的這些人似乎覺得大家對日本的仇恨還不足夠,應該要再加把火才行。
就和姚明的那個傳說一樣,它不是先有一個確切的理由,再合情地生起大家的不滿;而是先有不滿,才回頭為自己的情緒製造一個說得過去的基礎。
我們不只可以看見人對偏見的執著(我們討厭日本人,討厭姚明等名流富人,所以不惜為此捏造事實好說服自己和別人,我們的討論是合理的),還會發現這種情緒表達方式的怪異。它分明就是一種自虛,我們硬是想證明日本人對我們有多歧視,姚明又是怎麼地離棄我們;似乎在這裡能夠找一種殘酷怪異的快感。
弗洛伊德曾經描述過幼童的一種奇行,他發現他們有時會把自己藏起來,好讓大人找不著,這時他們會感到格外的緊張,深怕大人會自此忘卻他們,甚至趁機拋棄他們。可是在這個躲藏的過程里,他們卻又享受著刺激的快感,把它當成一個好玩的遊戲。然後,他們或者被發現,或者乾脆耐不住性子自己跑了出來,與父母相擁團圓。這就是有名的「去/來」(fort/da)遊戲,後來成了精神分析史上著名的模式,引起無數的詮釋和爭論。有學者認為這是自虐的基本形式之一;先是自我製造一個被捨棄被厭惡的狀態,同時暗自咀嚼其中的痛苦刺激,於是可以期待破鏡重圓的圓滿幸福。正如一人偏執地懷疑伴侶的不忠,把任何小事理解為對方變心的蛛絲馬跡,甚或幻想出豐富的情節。表面上他很痛苦,實際上他很享受。當伴侶九牛二虎地證明了自己的忠誠之後,他那失而復得的滿足才能達到最高程度。
問題是這個結局並不是真的結局,對愛侶忠誠奉獻、對父母全心愛護,以至於對他人的認同,肯定是一個永無止盡的追尋。所以小孩會一遍又一遍地玩著這種遊戲,情侶會一遍又一遍地期待誓言與許諾,直至我們真正長大真正自立。
編撰日本人歧視中國人的傳說,也可以看成是種自信心的欠缺。似乎得不到預期中的徹底道歉、真誠擁抱,我們就永遠無法停止這種近乎自虐的荒謬行為。從中日兩國的複雜歷史看來,這種自虐的心理尚算正常。但是為什麼要捏造姚明不愛祖國的故事?又為什麼偏偏要選在這國難當前的時刻呢?能不能說它表達了我們對暴發名流的偏見,總是覺得他們會瞧不起草根百姓,於是希望他們用上很大的力氣去表現自己不忘本的良心呢?又能不能說我們對叛國分外執著,總是懷疑他們一旦出國揚名在外就會斷根叛逃,於是希望他們費盡心血地證明自己仍然是個百分百的中國人?
當我們缺乏自信,心存疑慮,因此形成對他人的偏見和要求時,這種情緒的表達是不會管你地震不地震的。只要一有機會,它就會浮現。因此震撼全國的災難也就成了讓我們盡情表露偏見、區分人我,從而自虐圖樂的時機。
沒有一個被動態,沒有一個敬語,裝日本人也先去學兩年日語考了個N1再出來說啊!
如果是我要偽造這種文章,我會選擇先用日文寫原文,然後將其直譯成中文。譯文絕對不能講究信達雅,盡量使用日語原有的漢字詞,這種東西騙人才會有點分量。看到日本人尊敬韓國人我就呵呵了
快100年了,還有人玩這種文字,而且越玩越低級。
我們把製造這種文章的傳統上溯到1929年吧。在一篇日本大臣給天皇的建議書中,有我們耳熟能詳的話:「惟欲征服支那,必先征服滿蒙。如欲征服世界,必先征服支那」。這就是著名的田中奏摺。田中奏摺雖是偽造的,但是對大勢的預測倒是難得地準確。
到了1990年代,有一個叫做王山的作家,"翻譯"了一部由德國漢學家「洛伊寧格爾」(名字憑記憶,可能不準確)完成的作品,叫做第三隻眼睛看中國 (豆瓣)。我當年在大學宿舍里捏著鼻子翻完了,發現寫書真容易。這本書雖然錯誤百出,提出的問題倒算是切中當時,20歲不到的人看了倒不算浪費時間。
自從有了互聯網,這種文體的作品,我們只能看這樣的垃圾了。誠心建議有意玩這種文字的人讀一下以上兩部作品,有益於玩得更高級一點。
想那2000年前的寫字的人不時模仿古人寫本&<尚書&>什麼的,然後不小心就成為經典,更是悲從中來。這文筆。。。雖然我不懂日語,但我也看過很多譯作啊(村上春樹/宮部美雪/川端康成的短篇/清少納言什麼的。)這一看就是中國人寫的嘛。慫比一個,噴一下還要偽托日本人。連知乎滿口」貴支「的都不如。。。
和十幾年前的那篇相比並沒有實質的差別,一股「我全身都是漏洞,好叫反駁的人一時不知從何下手」的氣息撲面而來。 這大概就是傳說中的「逆.無懈可擊」吧。
身在韓國,看到"尊敬韓國人"這句話,真是要替韓國人謝謝他啊!
推薦閱讀:
※如何看待越共宣布要在2020年前實現體制改革和普選?
※香港為什麼不通過修改基本法來阻攔大陸孕婦到港產子?
※如何評價澎湃新聞這篇文章《奶業協會會長:中國奶源已是世界級水平 但缺少信任》?
※中國的俄粉有哪些心態?
※蘇聯解體的時候中國在幹什麼?