坐標加拿大,同組的巴基斯坦人對我們說Ching Chong,我們應該嚴肅的和他理論嗎?

我在溫哥華讀大學,我們組有9個人,一個俄羅斯小哥,從來神龍見首不見尾,一個巴基斯坦小哥,自稱在巴基斯坦如果accountant相關課程,做過半年accountant,其餘7個中國人,都沒有工作經驗。我們在小組討論的時候,有時候女孩子們會在空檔期用中文聊下天,比較眉飛色舞,聲音不大但也不算小;同組有人英語不太好,逼急了就一句中文把觀點講出來了;巴基斯坦小哥人比較aggressive,在討論的時候經常對別人的觀點不接受,不採納,就是一句我做過半年accountant,所以有組員meeting時不參與討論,不跟小哥交流,只說幾句簡單的英語,和中國人聊天,但是在meeting時氣氛都比較活躍,空檔的時候也都在聊天。此為背景

問題來了,巴基斯坦小哥每次聽到我們說中文都會開玩笑一樣的模仿我們,他有好幾句模仿我們的話,但是我只記得ching chong chong了,我覺得有點offensive,但是同組人好像都沒察覺,我要怎麼辦,要告訴老師和advisor嗎?


作為去歐洲小眾國留學的人,我覺得巴基斯坦人在你們組真的很鬱悶。我在瑞典上學時曾經和一群瑞典人組隊,他們很自然的空閑時用瑞典語交流,我坐那裡那感覺真的很鬱悶,即使我知道我是在瑞典,但當你自己真正面對一群人說你聽不懂的語言的時候就是很鬱悶。我不好說那感覺是氣憤無奈無助苦笑,簡而言之和遭受冷暴力很相似,因為他們無意識無惡意的就是無視了你。

讀你的描述,明明你們先不尊重巴基斯坦人在先,當著他用漢語交流,然後還不允許他表達任何不滿。巴基斯坦人學你們說話是不尊重你們,你們倒是說他能聽懂的話啊。你們都有好好檢討一下。

我家貓和我喵喵喵的時候,我聽多了也會喵喵喵回去,不知道這算不算歧視貓了。


如果還沒跟巴基斯坦小哥溝通過的話不應該找老師或者advisor。先弄清楚他是不是知道這是歧視再說。

應該先去和巴基斯坦小哥溝通,並且明確告訴他chingchong是有歧視性的詞(歐美以外的國家的確有很多人是不知道這個詞有歧視意味的…班裡有個土耳其妹子大一時候問有沒有人願意教她說中文時候就說過這個詞,後來大家發現她是真的不知道而且真的就只是想學中文來著),告訴他你認為受到了冒犯並要求他道歉。

另外,很不贊同某些回答里針鋒相對的態度。畢竟你們在同一小組裡討論時候使用中文怎麼說也是沒有道理的,而且也是很offensive的。


他說ching chang chong的確是很不禮貌,而且有冒犯的意味,不過這聽起來像是妳們不禮貌在先的結果。你們在他面前扎堆說他聽不懂的語言是很不禮貌的,尤其是在小組討論的環境下。個人建議暫時沒必要投訴,你們換種方式友好相處一下,比如,避免在他面前說中文營造排擠他的假象。

補充說明一下

關於chingchangchong是不是罵人的話,有些人用形容黑人的N-word來類比,我覺得不太準確。在我感覺現在N-word基本上是大家都認同的罵人的話了,但是chingchangchong還沒到那個程度。chingchangchong原本是說英文的人模仿說中文的詞,很多白人還誤會chingchangchkng其實是有含義的中文詞。巴基斯坦人在我們面前說chingchangchong可以類比為你在一群巴基斯坦人面前模仿他們講話「比利吧啦」亂說一些詞。

另外chingchangchong很多場合下還是可以不帶貶意用,比如白人之間會說chingchangchong來假裝自己會講中文。我第一次聽到這個詞是我的德國室友對我說的(我們兩人感情非常好)。某天他在我打完電話的時候在我面前說chingchangchong,我就一臉問號,他還重複了一遍更標準的chingchangchong,我問他「你到底在說什麼啊?」,他說「我在說中文啊!」我說那不是中文啊!他還覺得不可思議,再問我「那chingchong是什麼意思?」我說那也不是中文!他才醒悟過來chingchangchong並不是中文存在的詞,然後告訴我他在小孩的時候互相之間會說chingchangchong假裝自己會說中文。所以我覺得chingchangchong不一定是很帶有貶義的表達。


My bad,之前審題不明了。開組會的時候,哪怕英語不好,也不應該說中文的。從問題描述來看,過錯在題主這一方。先試著讓所有人討論時講英語吧。

========================================

以下是原回答。

在國外這些年,學到的第一件事就是:

人必先自尊,而後人尊之。

所以建議答主,首先有理有節地告訴他,他這樣隨意模仿別人的口音是非常不禮貌的,並且讓你感到了不舒服,請他以後停止類似的言行,你們還是朋友。

如果他接受,那就最好。如果他裝傻,或者強行辯解說不可能冒犯到你,就別再過多糾纏,留個心眼,以後組會時手機經常開個錄音,留下證據HR那裡見。

========================================

猶記本科的時候,因為工科,所以印度同學特別多。蓋因能出國的印度人似乎家境大多極其不錯,再加上英語是他們的母語,所以總能碰到和中國人說話時有迷之優越感的。曾經在某節課上遇到過這麼一個印度哥,也是喜歡在我和幾個國人同學課後討論問題時,賤兮兮地跟他同伴模仿中文,音量應該是刻意控制在確定我們能聽到。我提醒過他兩次「don"t do that 」,不過換來的只是他和他同伴的一陣嬉笑,以及毫不猶豫的否認說過什麼。秉承著事不過三的原則,我決定幫他根治一下這個毛病。

此後的每節課我一到課堂就全程打開手機上的錄音App,直到他再一次犯賤。默不作聲地等他模仿完,和他同伴發出一陣竊笑的時候,我拍拍他的肩膀,把剛才錄到的東西放給他聽。過程中,他和他同伴的表情處於極其尷尬的狀態,而放完後,我又補充了這兩句:

I dink you are being belly belly ovenjive. If you geeb doing dat, I brobably vill have do lebort you to the univerjidy for being a rrraisist. You got dat?

然後笑嘻嘻地再拍拍他倆的肩膀,揚長而去。

此後的半個學期,他就沒有任何犯賤行為出現了。相反的,倒是看到我們每次都主動打招呼問好。嘖嘖。

========================================

大多數情況下,「以鬥爭求團結則團結存,以退讓求團結則團結亡」的道理,會很適用。反唇相稽這一節有點意氣用事,雖然挺痛快,不過後來想想其實也沒必要。但存下證據以及告知對方自己會保留「以種族歧視原因上報學校」的權利,非常重要。

希望我的經歷能提供給題主一些參考價值。


就想問一句,你們老講中文有沒有考慮到巴基斯坦小哥的感受?


曾經的坐標在加拿大,你們鄰省靠東某大學,課題組三個中國人在討論什麼事情,其中一個中國人與旁邊一個尼泊爾姑娘的是partner,一起一個課題,那位姑娘是我們的好朋友,曾經邀請我們一起去她家(在當地買房子了)開趴體,我也去過幾次了。然而大概是真的,我們聊得太exclusive了,全中文,人家姑娘就問了一句,你們說啥呢ching chong ching chong的……我當時聽見了她這麼形容了,但是還是覺得她是沒有惡意的,大概是知道這個詞是外國人模仿漢語發音用的,還是不至於歧視的,平時我倆也一起分享食物,分享八卦,分享小九九,哈哈,想起來難道是亞系的姑娘們內心都比較相像?

我沒有多說什麼,好好解釋了我們在說什麼,並表示不好意思,我們應該說英語的,畢竟你在這兒。


一定要講,第一次收集好證據,聯合其他華裔學生直接溝通,要嚴肅的和他說,種族歧視在西方是重罪。稍微有點常識的人,這個階段就會忙不迭的解釋道歉了。

如果他第二次再開這樣的玩笑,你就要直接把證據交到學校了,提前聯繫好學校的Advisor,通常他們會推薦你專門處理校園霸凌/歧視的機構。

再之後就應該是雙方約談了。記住一定要收集好人證物證,時間地點內容,讓他了解自己的無知和愚蠢會付出什麼樣的代價。

記住一句話:姑息,往往只會養奸,蠢貨都是會變本加厲的。

更新:

1. 且不說中巴兩國實際關係如何,兩國被塑造出的關係友好,就意味著所有巴基斯坦人民對中國人友好嗎?

2. 留學生,一定意味著有素質嗎?

這兩個答案,都只能是「大多數情況下是」。題主遇到的,我認為不屬於大多數情況。真正友好的人,不會採取種族歧視的言行進行反擊。

另外說一點:從維護國家和種族尊嚴的角度,對任何口頭上的歧視行為都應該是「零容忍」。

一味的寬容大度,只會被歧視者認為是慫,反而會更加變本加厲。

至於所謂的擔心外國人看笑話,這個不存在的,題主和我都在加拿大,我們很清楚在加拿大種族歧視是絕對的「政治不正確」,沒有人會因為你反抗種族歧視而認為你不夠Decent。相反,一味的不反抗,加拿大人反而會看不過眼,說不定會出手干預對方並告訴你「不該容忍他這麼做」。

等到到了需要白人主持正義的這一步,才是真正的被看笑話吧。

最後:建議題主和同學在小組討論時使用英文,不要給對方可以攻擊你們的機會。對方即使無禮,我們更要有禮有據有節的回擊。記住,既然在加拿大,就按加拿大的規矩,一口咬死「種族歧視」不要鬆口,不要給對方用「misunderstanding/ lack of communication 」的機會矇混過關。


一組人就一個老外,剩下一堆中國人除了discussion,都說中文不帶人玩,人家怎麼想?你們不尊重人,而且是非常不尊重人在先,現在抱怨人家不尊重你有意思么?


既然人在加拿大的組裡,那如果你們開會討論的時候,大家都在,那應該用英文,磕磕絆絆的英文也沒關係,連比帶劃加上ppt和手寫,把意思說出來就好了。不然變成一個項目組,中國人開小會,不太尊重別的人,這個是不對的。

如果不是討論正事,是空閑時間閑聊,那麼儘管說中文好了,誰能說你不對?

然而無論哪一種情況,巴基斯坦人如果確實說出了ching chong之類的,都是冒犯。明確說出來你被冒犯了,讓他停止,否則就暗戳戳錄下來舉報啊。在外國就是這樣,也是要鬧的。你經常搞搞投訴什麼的,不見得都有用,但是也讓別人知道你這人也是比較難搞的,動輒要反應過度,那別人也怕麻煩,自然就不會來撩撥你。至於這樣會不會導致別人不帶你玩啥的?那是當然啦,你該不會指望還能結交老外的知心朋友吧

最後說一句,巴鐵巴鐵什麼的,國內叫叫就算了,心裏面可別當真。出國的巴基斯坦人,英文比中國人流利是大概率事件。我11年碰到的同校一個巴基斯坦學生,人高高黑黑的,跟他在食堂裡面邊吃邊聊,看他能用筷子,一開始我也抱著中巴有特殊感情的想法,不料該小巴張口就來此生最愛日料,日本的壽司多麼好,動漫多麼好,產品多麼好…等等,基本算是精日一枚。當然他也不是不友好,但是對中國肯定是無感的。所以不要抱啥鐵杆啊血盟之類的,國家感情做不得數,在外面究竟還是一個個的人。。哎扯遠了


為什麼好好的ask question一定要夾著English呢?是不是這樣比較higher-level?真是難以comment.


Frankie:

留學加拿大三年, 從十五歲踏上加拿大這塊土地以來,我碰到的歧視可以說是很少,甚至是沒有, 我碰到的同學,從來沒有因為我是中國人對我有任何的嘲笑或者是任何的誤解。

我剛才有很認真地看了一遍題目,有幾點問題我的確覺得有我們不對的地方。

首先,如果是在小組討論當中,中國人之間說中文其實是很不禮貌的行為, 我在念高中的時候老師一直強調的就是,要與人交流,當你說中文的時候,相當於是一扇屏障把大家都隔絕開了,來自其他背景的同學聽不懂我們的語言會感覺到很失落。這件事我也有感觸,我之前被分到的組裡中東人佔大多數,他們開始講波斯語的時候我就一臉懵逼,一直訕訕地笑,直到同組的小姑娘發現了我的尷尬,於是叫其他人開始說英語,便於大家交流。

如果只是兩個人講私人之間的事情,當然是用自己感覺到舒服的母語,但是如果是小組討論, 需要大家在一起合作的時候,請一定一定,使用英語,使用所有人都能溝通和交流的語言!

講完我們不對的地方,那我要談一談這個巴基斯坦小哥說chingchong的事情。

那這是當然的, 這是很嚴肅的,帶有歧視色彩的言論。

我的建議是,如果下次再出現這種問題,先口頭警告。

如果不聽,那就錄好音,再拿給老師。

------------------------------------------------------------------------------、

歡迎關注公眾號:美帝留學說(WeAreInUSA)


是我的話我會paks paks fcked by indies這麼懟他。


說好的巴鐵呢?說好的中巴友誼呢?這讓一個每天看新聞的我難以接受啊。


首先如果你們對巴基斯坦人產生了冷待,而巴基斯坦人用ching chong這個辭彙來表達自己的不滿,他確實有錯但是合理,但我說的合理不是ching chong合理,而是邏輯合理。

因為我看了前面的很多回復,竟然有大部分人認為巴基斯坦人說ching chong是想表達對中國人的親近。所以我接下來的主題只想說說下這種人,而ching chong這個詞沒必須要再解釋,因為它的歧視意味是100%的,覺得它沒有歧視意味的人也就是我接下來所說的那類人。

中國現在有4種人,一種是自負、一種自信、一種自卑,還有一種就是「偽自信」

這種「偽自信」人群總是一副外表心胸開闊、風輕雲淡的樣子,好像任何侮辱性行為、辭彙在他們看來都是自卑者的曲解,任何受到「侮辱」之後的過激行為都屬於不自信。但其實這種人才是因為長期的自卑而產生逃避心理形成的另一種極端,自卑情緒下產生的偽自信。

類似阿Q尚且不如,阿Q受到歧視會給自己精神洗腦,獲得自我安慰,但這種偽自信者只會找出各種開脫的理由給別人精神洗腦,一副「你不同意你就是自卑的」態度,顯出自己的不同獲得滿足感,但他們心裡明鏡一樣。

舉例一個日本人罵中國人支那,普通人只會罵回去,自信者會不屑理會(用自己實力來證明對方的傲慢無禮),但我所說的這種『偽自信』者可能會對別人說「支那這個詞只是日本人對China的音譯,不含貶義,中國人太愛上綱上線了。」

這種人看似自信無知大氣的樣子,但骨子裡隱藏著真正的自卑。


好奇怪。。。既然你的中文都夾英文寫了,為啥討論的時候不能用英文說呢?你們到底是漢語好還是英語好呀?你要覺得人巴基斯坦小哥歧視你們了,找解決辦法沒毛病的,但是希望你在提醒別人不要歧視你們之前也提醒自己組員不要再小組討論講中文了,不然你們的矛盾永遠存在,別人讓你不舒服了,你是不是也要注意不要讓別人不舒服呀?
注意到題主的中英文夾著寫,其實沒有幾個是高級辭彙吧,比如說meeting,不就是最常見的小組討論嗎,沒什麼必要寫英文呀?

從題主對給一些讀者造成了閱讀上的障礙的回應來看,並不是一個懂得換位思考的人,或者說自我意識有點太強了。說實話,最好的解決方法就是和小哥好好溝通,保證自己小組不要再講英文,相信小哥不會再學什麼chingchong了。畢竟人家是在對你們討論時說中文表示不滿,本來7個中國人一個巴基斯坦人就對他挺不好受的,本意未必是歧視中國人。題主抓住這一點的話只會使矛盾擴大化,對解決你們小組的溝通問題沒有任何幫助,對雙方都是得不償失,希望題主抓住主要矛盾,先解決溝通問題,再看問題解決了他對中國人是不是還有惡意,不就知道他到底是歧視還是一時氣急了,對嗎?


利益相關,曾經留學黨,現歪果仁很多的工作環境。在聽不懂的人面前講自己家鄉話,其實很沒禮貌。不管這個家鄉話是普通話,上海話,還是廣東話。如果真的因為英語能力不足,有些部分必須使用到家鄉話討論,是需要對那位聽不懂的同學或同事取得諒解,打個招呼的。這個巴基斯坦人有兩件事不對:1. 我完全能夠理解有工作經驗(即使只有半年),面對一群沒有絲毫工作經驗的人「紙上談兵"的郁悶,但是這不是他能那樣講話的理由。比較好的是,他好好解釋,跟大家講實際工作中這麽操作會遇到什麼困難,讓同組同學也可以學習到,而不是反正老子有經驗聽我的就行那樣。2. 他如果對同組講母語有不滿,可以好好講說「不好意思可以使用英文嗎」,又或者是開玩笑裝個委屈,都可以。學對方講話真的很不友好。

個人建議樓主可以坦誠友好地溝通,跟他道歉你們以後會使用英文,同時也請他不要模仿你們講話。


你想像一下你和一幫韓國人組隊 他們時不時地就飆一兩句韓語 你會不會反感?不反感也會不舒服吧? 那個巴基斯坦小哥大概就是這種感覺... 但是說chingchong就是他的毛病了

首先找到他問清楚他知不知道這是歧視的話語,再次問他為什麼這麼說,好好溝通。他若是明知是歧視,蠻不講理的話advisor辦公室見。


說句題外話,看描述有種吃夾生飯的感覺


我覺得樓上的人很奇怪誒,人家幾個中國人用中國話討論私人談話,再說和巴基斯坦小哥又不是朋友,這怎麼不禮貌了? 比如你同事是福建人,你和她只是同事關係,她和她同鄉用福建話聊天,你會覺得不禮貌嗎???


"來人啊,拿幾罐午餐肉送給兄弟們"


推薦閱讀:

如何看待2017 fall, UIUC ea大範圍defer?
我討厭老媽不管買什麼都讓我在加拿大幫忙買,這樣正常嗎?
如何準備與申請赴北美或德國讀認知心理學或諮詢心理學博士?
景觀專業讀博去歐洲還是美國?各有什麼優勢?
加拿大的阿爾伯塔大學和澳大利亞國立大學怎麼選擇呢?

TAG:留學 | 巴基斯坦伊斯蘭共和國 | 北美 | 種族歧視 | 北美留學 |