IT 圈裡有哪些經常被讀錯的詞?
比如 Nginx(音 engine-x)、Tumblr(音 他m不樂),還有很多像 Linux, MySQL, GNOME, GNU……
同類問題:http://www.zhihu.com/question/19787633
===總結版===
*感謝各位朋友在評論中的指正。本貼旨在糾正各種明顯的發音錯誤。如@梁海,@依雲,@湯海所說,拿中文近似肯定會存在誤差——對於這些誤差,請直接參考音標或者真人發音。()標相應英文單詞
[]標音標=====公司/產品名=====
Youtube (You-tube [tju:b]) 念 優tiu啵 不念 優吐斃Skype [?ska?p] 念 死蓋破 不念 死蓋屁Adobe [??d??bi] 念 阿兜筆 不念 阿斗伯Chrome [kr??m] 念 克肉姆C# (C Sharp) 念 C煞破GNU [(g)nu?] 念 哥怒GUI [?ɡui] 念 故意JAVA [?d?ɑ?v?] 念 扎蛙 不念 夾蛙
AJAX [?e?d??ks] 念 誒(ei)賈克斯 不念 阿賈克斯Ubuntu [u?buntu?] 念 巫不恩兔 不念 友邦兔Debian [?d?bi?n] 念 得(dei)變Linux [?l?n?ks] [?l?n?ks] 兩種發音 麗娜克斯 和 李扭克斯 都可以LaTeX [?le?t?k] [?le?t?x] [?lɑ?t?x] [?lɑ?t?k] 雷泰克,拉泰克 都可以 (根據Knuth的建議,雷泰克斯和拉泰克斯不正確。而且LaTeX的重音是放在雷或拉上。感謝@Rio討論。另外感謝發音大牛@梁海剛剛指出, [?lɑ?t?x] 注音符號里的x發的不是克斯的音,而是接近「巴赫」的那個赫。)GNOME [ɡ?no?m] [no?m] 兩種發音 格弄姆 弄姆 都可以 App [??p] 念阿破(與愛破也比較像,參見音標),不能把三個字母拆開念成A P P。=====一般英語=====null [n?l] 念 鬧jpg [?d?e?p?ɡ] 念 zhei派個 不念 勾屁記
WiFi [?wa?fa?] 念 歪faimobile [mo?bil] [?mo?bil] [?m?ubail] 膜拜哦 和 牟bou 都可以integer [??nt?d??] 念 音剃摺兒 不念 陰太閣兒cache [k??] 念 喀什 不念 卡尺@ 念 at=====感謝@Lawrence Li同學的補遺=====
Tumblr (Tumbler) 念 貪不勒nginx (Engine X)念 恩靜 愛克斯(@Lawrence Li有不同意見)Apache [??p?t?i?] 念 阿趴氣Lucene [?lu?sin] 念 魯信MySQL [ma? ??skju???l] [ma? ?si?kw?l] 念 買S奎兒 或 買吸扣 都可以Exposé [?ks?p??ze?] 念 埃克斯剖Z (重音在Z上)RFID 【本條爭議頗大】:有人念af rid, ri fid,但是RFID官方念法依然是四個字母分開讀R F I DJSON (jason) 念 zhei森Processing [?pr??ses??] 重音在Pro上avatar [??v?"tɑr] 念 艾瓦塌兒
Mac OS X的X應該讀成「ten"而不是"eks"
中文發音也算吧! "閾值" 念 yuzhi 不念 fazhi
御坂認為「讀錯」也分為兩種,一種是單詞本身發音讀錯,另一種是軟體作者給軟體起了一個不同於英文單詞本身的發音。
後者比如說"GNU"和gnu(非洲角馬),"LaTeX"和latex(乳膠)。
當然還有本身並非英文單詞,軟體作者自己命名讀音的。如"Qt"(音同 cute)和"Linux"。
這裡就涉及到「要不要『名從主人』」的問題。類似的還有到底要不要在簡化字文本中使用「「」」或在正體中文文本中使用「「」」。?「? ??""""?!
然後來一個比(藏)較(私)坑(貨)的:
Debian GNU/Linux 怎麼讀?
Debian 讀 /?d?bi??n/ (Ian 讀 /i??n/)還是 /?d?bi?n/,或者從俗讀 /di"bi?n/ 或者大便或者蝶變?(御坂覺得當初在 Debian 中文官網上發布「蝶變」這個名字的肯定是 Debian fork 吃多了)
GNU 讀 /ɡnu?/ /nu?/ 還是 G-N-U?或者音譯為「革奴」?
斜線怎麼辦?不發音,讀"slash", "plus", "and",「杠」「加」「和」「與」還是「及」?(事實上 GNU+Linux 的說法比 GNU/Linux 更早出現,像 Libreboot 原始作者 Leah Rowe 就曾堅持使用 GNU+Linux 來表達對 FSF 的不滿)
當然還有最經典的:Linux 讀 /?l?n?ks/, /?l?nju?ks/, /?l?n?ks/, /?la?n?ks/?
其實這個問題特別好解決:你管它叫「補佳樂發行版」就好了。反正 "Progynova" 也是個生造詞,不好讀。要不然英文可以考慮讀成 "Estradiol valerate GNU plus Linux libre"?
有了這個我能變得更強
Progynova GNU/Linux-libre
a Debian fork
火狐的 xul,讀作 /zul/
Ryzen的y發[ai],而不是[i]Intel經常被一些小白寫成Inter讀音自然也不同。
3q 大戰前 我一直念 周鴻禕(偉)來著
比較經典的是 fedora ,重音在第二音節。
array,音標: [ ?"rei ]。
「光纖」讀作:guang xian。
wifi...
FIFO 要麼讀「first in, first out」 要麼讀["faif?u],不是一個一個單詞讀。
類似的有FILO ["fail?u]
Java ["d?a:v?] 不是 "爪哇"類似的發音親們,我把大家總結的,還有我自己總結的做了一個網站:http://how2read.me。目前已經有一些單詞,包括真人發音。我慢慢會總結更多的單詞添加到網站上,希望大家支持一下。
Cache 念 cash,不念 catch
聽說有奇葩把linux的中文wiki名改為了「牛叉死」~
我加一個:
agile 誒摘兒必須是P2P
連央視...欣賞地址:淘寶大幅提高門檻 遭到數萬名小商家攻擊-20111014朝聞天下最經典的應該是 App 了吧。幾乎所有人都讀作 A-P-P。
微軟的Kinect 正確讀音是: connect ,不是 Kin"nect
Linux, Linus, Knuth, MySQL, Git, Twitter, Ubuntu, char, Integer, cache, Python, Ruby
推薦閱讀:
※玄學,風水該信否?
※感冒藥可以製成毒品獲得更高利潤,藥廠會不會因此鋌而走險?
※如果你的壽命能延長30年,現在你會做什麼?
※GeekPwn 安全極客嘉年華是個怎樣的活動?
※怎麼看待網路上很多故意寫的錯別字?如蟹腰等……