自從學了日語,整個人都變得玻璃心了?
人家或許沒什麼惡意,被自己過度解讀了。
很容易理解吧,「不要你教」其實是對前一句的「問一些問題」的補充,旨在強調「我只是想問幾個零碎的問題,不是想要接受系統的授業」。
我認為這四個字在這個語境下沒有惡意,是你過度解讀了。
另外,我覺得這跟學沒學日語沒關係。其實也沒多大事,可能對方也在忐忑覺得自己說錯話了呢。
我認為這不是玻璃心的表現,更像是題主覺得日本人就是這樣,並努力使自己的思想更像是日本人而已。如果題主覺得是我所說的那樣,我建議你不要愧疚,因為你只是站在一個日語老師的角度,用日本人的思維在教他,這樣說話是不對的。如果你贊同我前面的說法,接下來的話可能不一定合你的意。你眼中的日本人可能確實很注重言辭,但是正是因為如此,所以日本人一般不會說出讓對方不舒服的話。而且經常會把道歉的話掛在嘴邊。但是我從你的最後一句話里看到的是被人打了一拳,準備報復的語氣。你為什麼沒有在批評別人之前說一句失禮ですが或者在批評完之後說一句ごめん,言い過ぎたんだ。在這一點,我認為你做的有點失格。當然了,我也並不是要指責你這不好那不對。只是建議你不要讓別人對日語留下不好的印象。
我想他沒有惡意。
有一天在學習中文的日本友人傳來訊息說:
「你日文有問題,問我」
當下也是懵了。
後來一問才知道他不知道中文禮貌型怎麼說,畢竟中文沒有日文中制式的禮貌用法
對方顯然沒有惡意,甚至沒有不禮貌,只是過於口語化導致猛一看那四個字會出現歧義
白字需要的是打字之前自己心裡先讀一下。
黃字不但想太多而且太玻璃心太脆弱。我覺得白字看到你最後那段日語也是懵逼的(不是看不懂的懵逼。是「啊?我說什麼了嗎(?Д?)」)嗯搞錯了。他的意思應該是不用你按照教材一課一課教他,只說你自己的理解,但是他不會說話。
----…………一看題主就是一個不怎麼會說話的人,「不用你教」
這句話兩個意思,1我都會,你不需要教我。那你還找他做什麼?你不懂的東西,他給你說明,不就是教你嗎?解惑答疑難道不算教嗎?2我需要一個人教我,但是不是你。
那就更奇怪了,你跟他聊天的目的是什麼?你有個不懂的問題問同學,同學告訴你怎麼做題,同學就是你老師。
剛到一個新的工作崗位,許多事情不懂,問一下老同事,同事就是你的老師。雖然你是支付費用,但是你是向他請教問題的,他就是你的老師。你覺得跟老師說「不用你教」這句話合適嗎?
無論是老師還是學生,在追求知識的道路上,應該先學會做人。對方是不是想說,不用你系統教學,而是請你回答我自學中遇到的不懂的問題?
白字說話固然沒有教養,但黃字既然是「開門做生意」的(我沒理解錯吧),也完全沒有必要說那段日文。現在很多諮詢公司在合作之前都會有一個Business case,做一個簡單案例給客戶看,讓顧客了解自己的風格、實力之類的。
所以這種情況下,黃字完全可以打開天窗跟對方直接說,咱們可以來一段3-5分鐘的短課,把一個你不懂的語法點進行講解,如果覺得有啟發,這種情況以後可以購買咱們的「答疑課」,價格是XX一小時。
你的心理落差就在於自己覺得自己是「先生」,但對方只把你當成 「淘寶客服」。
自分の弱さを日本語になすりつけないで。
有點沒看懂之前的幾位都在回答什麼( ˙-˙ ),我對這個事情的看法是:來找題主的這個人肯定是非常沒有禮貌的,你有問題弄不懂想要來問我,又說不讓我教,那不如直接說「我不想給錢,就想能不能白問你幾個問題」。就算是買東西前找客服諮詢問題,也沒有這種態度的吧,「啊我不想買你家的東西只想問你幾個問題」。題主的問題在哪呢,題主的問題在,就算這個人非常沒禮貌,也不必要說他可以不用學日語了吧。就這個方面來說確實有點玻璃心了,這種人碰到了直接拉黑他就得了。
不,學中文的我看到這句和你一樣糟心。很多情況下我會感覺對方不禮貌,類似 【怎麼這樣講話啊】的感覺。然後我拿給朋友看他們就覺得沒啥。之後我給他們分析一下,如果是我我會怎麼說,他們又覺得【誒好像是你說得這樣】。
可能是比較敏感吧~又或者其實生活中很多人的表達能力是達不到你的要求的 :D
這種人,跟傻逼的區別就是沒有區別。
最近自己也在初學日語,然後拜託自己自己日語專業的朋友答疑解惑,他也熱心幫助我,教我一步一步來學。最近也是剛剛背過五十音圖。一直也覺得應該請她吃頓飯什麼的,麻煩別人這種事情,從來是讓我覺得我不好意思的。
如果有一天,有一個人沒有幫你,你覺得是你應該的,你不用付出什麼,那請你好好審視你與對方放的關係是不是好到可以不用說謝謝,如果沒有好到這種地步,請你好好的至少說一句謝謝,因為,這世界沒有人是欠你的。別人沒有義務為了你這點破事,浪費時間浪費精力,那怕人家只是回答了你的問題。別用暴露你教養的方式為他人增添困擾。
另付朋友的一件「小事」
我相信朋友那句不再為所謂的人情去答應自己並不情願的幫忙併不是一個人的內心呼喊。這種類似的事在知乎上多到數不勝。什麼學油畫的義務給親戚朋友畫畫顏料紙自己出畫了還被人吐槽的帖子之前也是看了很多。
不要給那些求別人幫助還一副老子是大爺的人那怕一絲回應。哪怕一個標點符號。
——————————
知乎小透明強答一波。浪費大家一秒鐘時間點個贊。
ありがとうございます。
估計是為了省錢吧。這種應該是在B站,百度網盤自學成才,估計看的資料太雜亂了,很多問題弄不明白,找個培訓班老師問問又嫌太貴,所以找上你了
使ってます。。。
我覺得他的意思可能是不用你教他「某一方面」,並不是對你的不敬。
腦袋疼啊,題主你題目的中文怎麼就那麼彆扭呢?
真的是玻璃心了,這麼點事都要上知乎提問,他說話的語氣比較隨意,像是在做一筆生意,我給你錢你給我提供解答服務,對他來說你並不是一個傳統意義上的老師。沒有用敬語您是不是就感覺像是被人不尊重了?這裡是中國不是日本。
學完日語以後確實內斂了。不知道是不是年歲長了沒那麼鬧了,哈哈
沒看出來對方有什麼惡意 倒是想說 那個あなた可以不要
同學日語的來支持下題主,我第一反應也是對方講話好硬可能不好相處…
但是看了下面的答案讓我懷疑自己是不是真的變了很多…
現在我看題主你那段日文也覺得很不妥當,他態度不好也不用說「你還是別學了」這種話吧…
完了,被同化了…中文沒有日語那種言い回し的丁寧語,所以有時容易理解出冒犯的意思,遇到了先冷靜下來問清楚吧。話說你是日本人么。。。
推薦閱讀:
※心理戲特別多怎麼辦?
※看完輕音之後。。徹底抑鬱了?
※學習不好卻又無可奈何怎麼辦?
※愛上不該愛的人怎麼辦?
※為什麼一代總會不喜歡下一代?