希爾薇的世界觀如果真實存在,那麼屬於什麼地區的哪個時期?
只談歷史,不談遊戲 (滑稽
首先上圖
這是去市場見到肉乾時希爾薇說的。她所說的社會平均勞動時間可能為社會必要勞動時間。從遊戲可以看出來,希爾薇受到過一定教育。
大家發現什麼問題了嗎?這可是馬克思主義經濟學原理的重要部分!在中國,這至少要等到高中才能學到。希爾薇一個孤兒,怎麼會知道此等理論!撥開重重迷霧,真相只有一個——希爾薇的父母是當時國際工人運動的參與者!甚至是一個領導者!
不要覺得荒謬,我們來一(xia)個(ji)個(ba)分析。商人告訴我們,一個資本家去世了,商人分到一個拖油瓶一樣的奴隸,送給醫生。資本家生前蓄奴無數,有的干雜活,有的被ri,希爾薇則是被虐待。為什麼資本家如此狠心,對一個小女孩痛下毒手?一部分為了滿足他變態的慾望,另一部分是因為怨恨!對!怨恨希爾薇的父母!希爾薇的父母原本給資本家工作,因不滿資本家剝削壓迫,帶領工人罷工,進而和馬克思等人接觸,學習了馬克思主義理論,資本家當然對這個幽靈恨之入骨,開始大肆搜捕進步勢力。像馬克思這樣的革、命、家不停地被當局驅逐,希爾薇的父母這樣的基層領導一旦被逮到就得進監獄,甚至被殺。所以希爾薇一家有可能在不停逃亡,在一次逃亡途中希爾薇被抓(小孩子跑不快),結果資本家對她父母的怨恨轉嫁到了她身上,開始瘋狂虐待希爾薇,可憐的希爾薇就這樣變成了奴隸。後來資本家死了,有傳聞是謀殺,這有可能是希爾薇的父母為了復仇才這麼做的。
至於希爾薇為什麼說她是孤兒,是因為要保護自己。如果希爾薇表明自己是革、命、家的後代,會帶來危險。所以希爾薇大概生活在19世紀中葉(1840-1860年左右)
————————————————————————————————
嚇死人嘞!當初隨手一寫的答案居然一下子破了400贊!感謝大V @錢尼馬 的加持!感謝大家對我的厚愛!
「是一個日本遊戲作者幻想中的架空歐洲」
這麼說可能比較妥當。但是我覺得這樣和「老師說了,不許打鳥」沒什麼兩樣。
我這個答案只能算是幫作者圓謊,作者可能根本就沒想到過這些細節,故事中其實有不少矛盾的地方,我就當做思維體操,盡量往下圓吧。
↓這讓我想起了海爾兄弟——故事怎麼看都像是發生在1950年代,但是對話中點明了是在20世紀末,我又能怎麼樣呢
(以1.9.β-a版為準)
↓拉鏈,1917年以後開始商業化。
↓鋼筆或有筆帽的自來水筆,至少是1900年以後。
↓創可貼,1920年發明。
↓電燈,1906年以後普及。
不太可能是煤氣燈,男主角家離城鎮比較遠,而煤氣管道可沒有電線那麼容易布設。
↓還有,我想像不到她去點煤氣燈的動作——咖啡廳非得爆炸不可。
露天市場的這一段非常重要,記得金庸先生就在這上面栽過跟頭。
可以露天販賣的蔬果市場,應該可以排除掉北歐諸國。
↓我覺得就算現在歐洲露天商場也不會有楊桃。
↓新鮮的榴槤在歐洲也很罕見。我覺得要在70年代以後才會有(依靠空運)。這兩種都是原產於東南亞的水果。
關於主角一行的國籍,還有一個突破口:
これはオレンジ…じゃないですね。
みかん?
オレンジより小さいけど、おいしいんでしょうか?
以前我也以為歐洲各國都用Orange來指代柑橘類水果,後來發現法語義大利語西班牙語中,對橘子和橙子都有區分,荷蘭語德語雖然有不同的說法,但仍然是橙橘不分。
還有一種可能,就是日本出口みかん到當地。但是歐洲有不少種類柑橘水果,似乎不太可能。
而且之前作者也提到了,希爾薇把一個掉落的橙子放了回去,可以看出她是能區分橙子和橘子的。
あ、オレンジが落っこちて…。
よいしょ、
元の場所に戻しておきましょう。
但是,主角一行絕對不可能是法國人,法國人是不可能把法式吐司叫做French toast的(法國人稱其作PainPerdu),而且希爾薇說她是第一次見到法式吐司(並且不懂得吃法)
…これは?
フレンチトーストっていうんですか?
初めてみました。
食パンみたいですけど、フォークで食べるんですよね。
じゃあ、いただきます。
えっと、はちみつをかけて…
有的朋友好像有點兒糾結日語用詞問題,我覺得作為一款由日本人開發的描寫歐洲的遊戲,用詞問題實在沒辦法解決,
但是「區分」是非常重要的。
從劇情上來說,劇中角色能夠意識到橘子和橙子不是一種東西,說明劇中角色所用的語言會區分這兩種概念。
舉個例子,沒回答這個問題之前,我是沒有辦法區分spaghetti和carbonara的,我都會把這兩種稱為義大利面。
估計也只有義大利能在一家店裡同時買spaghetti和carbonara了。
另外,希爾薇在主角家吃的第一餐就是carbonara。
至少我家裡沒有備這種義大利麵食的醬料。您家有嗎?
如果是法式雜魚湯的話,希爾薇倒是更有可能在法國。
希爾薇以前從未聽說法式吐司,但是第一次就能區分出spaghetti和carbonara,
所以我說整個故事是發生在義大利的。
作為旁證,希爾薇完全認不出來的食物有五樣,分別是法式吐司、薄烤餅、白菜卷、銅鑼燒和羊羹。
銅鑼燒和羊羹是日本食物。
現代意義上的薄烤餅是美國發明的。
白菜卷這一點有點迷……因為從歐洲各國都有白菜卷(天下布武十字花),東亞到非洲也有類似的食物,沒見過實在有點奇怪。遊戲中的番茄湯白菜卷有可能是土耳其傳過來的。
綜上所述,我覺得整個故事發生在1920年代的義大利。
但是我不太同意匿名用戶的「義大利南方」觀點,因為19、20世紀之交時,義大利南方的文盲率比北方高上三四倍,而希爾薇又能讀寫,所以北方的可能性更高。
另外,義大利北方農業比南方發達,所以才會有熱鬧的露天果蔬市場。
奴隸的問題,我找到一篇文章,這描寫的還是當今社會:
發達國家的奴工現象也屢見不鮮
童工現象在發達國家也很嚴重。英國《星期日郵報》以《醜聞———英國存在200萬童奴》為題,揭露本國在工廠、農場、超級市場??大量使用童工,他們勞動工時很長,報酬極少,與奴隸相近。義大利至少有50萬童工過著奴隸一般的非人生活。美國使用非法童工200萬人左右,主要在農莊、服裝業、快餐店、礦場、建築工地,報酬極少,每年成千人死於工傷。
現代奴工世界地圖_鳳凰資訊
ps:關於肉乾和共產主義的那個,原句是這樣的:
なんだか香辛料の香りが…。
あ、干し肉が売ってるんだ。
…結構値段するんですね。
自分で作るのも大変そうだし、手間を考えたらそんなものなのかな。
早期版本的譯文是:
這裡有香辛料的香味呢…。
啊、這裡在賣肉乾。
…不過相當貴啊。
雖然做起來會很麻煩、但是說不定也會很值呢。
1.9.β-a版的翻譯其實不太好。
↓作者自己畫的各個角色名字含義
【後天再繼續,有些事情】
希爾薇這個名字應該是西方人的名字,所以可能是歐洲或者美國人。從商人的服裝來看應該是19世紀中葉以後(西裝出現),但是希爾薇的一些衣服就很難說了,比如那套水手服(日本校服),至少也是20世紀20年代以後才出現的,更不要說一些獸耳這種裝飾品了。而白人奴隸在歐洲那個時候是不存在的,歐洲在羅馬滅亡後就不存在這種奴隸,只有在中世紀時存在農奴,所以這個世界不對應真實世界觀。
19世紀中後期吧,服裝和奴隸都比較符合
我的意思是??
首先,人名整體可以看出是歐美設定
從餐廳看來,至少也是19世紀以後。因為三明治是18世紀才被發明的食物,而你不能指望一種貴族的私家食譜在很短的時間內就能出現在小咖啡廳
另外,餐廳里的風格意外的很近代。如同前面SELF MY桑所說的,拉鏈鋼筆也是意外的最近的東西。但是拉鏈被發明的時間其實不是很短,而且和水筆一起出現的還有羽毛筆。從羽毛筆推測,至少也是水筆還未普及的過渡階段,不然不會出現羽毛筆的
但是SELF MY桑的分析也有漏洞:要是你說法國人不可能叫French Toast的話,那法國人更不可能說日文啊。這只不過是日本人叫那個物件叫French Toast而已,翻譯成日文了而已。不應該那麼簡單就把法國人的可能性排除在外
從商人的西裝樣式分析,這種直線樣式是比較古風的,按照日本的說法在平成就很少見的昭和樣式。範圍在19到20世紀不會有錯,至少絕不是現代
對奴隸的合理性認識,個人覺得不能作為評估標準。畢竟要是參照歷史,那或許這遊戲只能設計成古希臘時代之類的了。奴隸設定是摸頭殺的核心,這部分不能動
其實這個世界觀很可能有自己的獨立的歷史,所以很多發展會和我們的世界有所偏差。比方說要是奴隸制度到最近都還是被允許的話,那麼人工費用就會降低,因為你不用付奴隸薪水。這樣就會影響到工業發展和物價,一方面成本變低,另一方面工業自動化流水線化的速度也會變慢(因為機器最大的優勢:不用人工費,不用休假都被奴隸的優勢覆蓋掉,還平白無故多出了維護費。所以老闆和奴隸主們應該不會很喜歡自動化)而且如果在我們的歷史上成為推動人類進步的偉大天才的人,在平行世界是作為奴隸沒有發言權的話,那他們的歷史就會和我們的有所偏差。所以很自然的,一部分的發展會慢於我們的世界,另一部分會更快
如果沒有發生世界大戰,那亞洲很可能還有大批歐洲國家殖民地,那榴槤之類被運到歐洲的可能性就更大。
按照那個商人做生意的範圍和資產狀況分析應該當時社會存在巨大的貧富差距然後從存在奴隸和人口買賣來看總體社會仍然存在對使用奴隸的合理性認識,那麼就不會晚於一戰然後從希爾薇的發色和名字分析不是亞洲人而更接近於南歐人至少從這幾點分析,我的結論是在19世紀末到 20世紀初(1890年後到1910年前)的南義大利
漾夕路過……希爾薇這個漢語名字的起名者。
根據她的名字和零食的種類判斷
地點是在法國。
時間的話就難以確定了。奴隸存在於很早的時間、而服裝裝飾什麼的則是至少20世紀的物品。
如果不考慮穿越的服裝和實質奴隸人設的話、我傾向於19世紀的法國。
另外很多東西都是後來別的漢化者編的……不足為信。
關於這個問題……其實可以去作者的推特去問……
希爾薇的拉丁字母拼法是sylvie,sylvie是sylvia這名字傳到法語的變體,結合@無名子的說法,希爾薇的世界大概是19世紀中後期的法國,父母很可能與巴黎公社有關
法國大革命結束
說國外的話也是帝國時期,畢竟比較貶低女性
推薦閱讀:
※中國近現代的各種不平等條約是怎麼廢除的?!?
※軍隊吃人的事件有哪些?據說哲別嗜好吃人是真的嗎?
※在中國古代當一名史官是怎樣一種體驗?
※79年對越反擊戰期間,我國北方中蘇邊界附近的軍隊處於什麼狀態?當時的預案是否也己經解密?
※誰能介紹一下川軍啊?