有哪些優美但卻憂傷的英文單詞?
01-16
語言的魅力在於可以創(xia)新(bai)
John Koenig就是一個樂於創(xia)新(bai)的藝術家。他建立了The Dictionary of Obscure Sorrows,一個充滿了他創造出來的、略帶憂桑的詞的詞典。鏈接: The Dictionary of Obscure Sorrows舉個栗子(翻譯的不太好)Zenosyne - 時間越走越快的感覺
Lachesism - 對於遭遇災難並生存下來的渴望Exulansis - 因為他人無法理解而放棄談論某經歷的傾向Onism - 意識到自己所經歷的世界微不足道Avenoir - 希望回憶能倒流Vem?dalen - 對於能做的所有事情都被其他人做過的恐懼Occhiolism - 對於自己視界窄小的意識Opia - 與人四目相對時說不清的感覺,既帶著侵入性又脆弱無比Vellichor - 舊書店時光流逝的氣息Sonder - 意識到所有匆匆而過的路人都有同你一樣複雜的生活Anecdoche - 一次所有人都在說話卻沒人在聽的對話
注意這些詞的構詞法都是比較靠譜的,讀音也非常像英語。雖然沒被收入大詞典之中,但是語言就是這樣一點點被創造出來的嘛。
======分割線======下面是英語中真實存在的,但並不廣泛使用的詞。(好像不是很憂傷,但是還是很文藝)crepuscular - 晨曦/晚霞的,與晨曦/晚霞相關的petrichor - 雨後青草的氣息 (個人非常喜歡這個詞,petri-指的是石頭,-chor指的是血)lucubration - 繁重工作後的成果oenophile - 愛酒之人hiraeth - 對於無法歸去、甚至不曾存在的故鄉的朝思暮想chthonic - 地下的、地獄的zugzwang - 無好棋可走卻必須走得尷尬境地
搬運自buzzfeed: 29 Obscure Words That Everybody Needs To Know美國作家威廉福克納的《喧嘩與騷動》裡邊,Quentin因為無法接受妹妹的失貞等家族變動而自殺。臨走前,他想到拉丁文的時態練習:
Non fui. Sum. Fui. Non sum.
翻譯過來大致是:我過去不存在。我現在存在 。我過去存在過。我現在即將不存在。
時間的流逝,以及不可避免的人生轉折,是他無法承受的痛苦。
The saddest word is Was. 一個過去式就夠了。
TOEFL
ephemeraladj.短暫的,瞬息的,朝生暮死的eclipsen.月蝕,日蝕,黯然失色vt.使黯然失色devour vt.吞食,毀滅,凝視disillusionmentn.不再抱幻想,幻想破滅,醒悟
agony 痛苦,幾大的苦惱。發音聽上去像「愛過你」。
Bach sollte nicht Bach, sondern Meer heissen.貝多芬形容巴赫的一句話,Bach Meer, 一個溪流,一個海洋,語言的魅力盡顯於斯
高中時候喜歡捧著牛津詞典看奇奇怪怪的單詞
也不太切題百度id用了幾年的:1.anesthesia,麻木,感覺缺失,醫學用詞2.貼個德語詞,你可以把它叫做「軟肋」
其他真的想不起來=_=
其實英語蠻多這種詞吧可以定位到英美文學什麼的……could"ve
ephemeral 朝生暮死的
reminiscent 我最喜歡的單詞
推薦閱讀:
※英語專業學生做新聞聽寫 VOA/BBC 等時侯的有什麼經驗可以分享?
※整理生詞的話是Word文檔利於複習還是Excel表格?
※哪首歌曲讓你發出「怎麼會有這麼好聽的歌?」?
※外國人怎麼看待一個句子沒大寫呢?
※想要開始背英語單詞 選擇哪本單詞書或者背英文詞典?