請問在哪些中外影視劇中,有滿語片段?
應該不止韓國有吧,感覺最近知乎經常能看到《南漢山城》的回答。聽說咱們國家以前也有不少的。
對,不止韓國有。當然也不止中韓兩國有,蒙古國也有。
之前和 @天涯孤客 聊的時候,有意識的去搜集過,看來不止我們感興趣呀。
我下面按國家來分類吧。
注1:有些視頻聲音小,可調大聽。
注2:知乎僅讓上傳10個視頻,其餘片段,請看我提供的B站的鏈接。
一、蒙古國:
《心之怒》(《З?рхний хилэн》):
二、韓國:
《三劍客》(《???》):
《最終兵器:弓》(《????:?》):
最後那個「萬歲滿洲」字幕組漢語翻譯錯了,不過我聯繫過字幕組,他們說這是按韓語字幕「?? ?? ??」來的,也就是說韓語本身就是錯的。念得是musei manju,即:我們的滿洲。「萬歲滿洲」應該是tumen se manju。
滿文台詞:韓國電影最終兵器弓之滿語台詞 - 滿語文資料下載 - 滿洲語文學習 Manju Gisun Tacire Boo - 滿族在線 - Powered by Discuz!
SBS的報道:http://player.youku.com/player.php/sid/XMjk2MDU2NTQw/v.swf
《南漢山城》(《????》):
硬翻之典範:回答「好,是,遵命」,該劇統統用的inu。明明應該用je,即:嗻。也就是清宮劇里經常用的「喳」。
《宮中殘酷史:花兒的戰爭》(《?????:?????》):
這是此劇滿語講的最清楚的一段。不過,此劇也有上邊inu硬翻的問題。
三、中國:
《末代皇帝》(《The Last Emperor》)電影:
導演義大利人,拍出了東北亞任何一個國家沒拍過的滿語登基鳴贊
滿語內容見偶像答案:
Hasuran Li:電影《末代皇帝》中,溥儀登基時旁邊的人吟唱的是滿語嗎?
《兩宮皇太后》:
《末代皇帝》(電視劇):
《康熙微服私訪記》:
另一片段見:
康熙微服私訪1_影視剪輯_影視_bilibili_嗶哩嗶哩
這裡有一個問題,假皇上說「你們說滿族話我聽不懂」。滿族是建國後民族劃分才形成的概念,當時還沒有「滿族」這個概念。
《綉春刀2:修羅戰場》:
綉春刀2片段_影視剪輯_影視_bilibili_嗶哩嗶哩
滿語內容見:
niyalma:綉春刀2中,開場薩爾滸之戰西路軍,出現的三個後金士兵,說的是滿語么,都說了什麼?
《寂寞空庭春欲晚》:
寂寞空庭春欲晚片段_影視剪輯_影視_bilibili_嗶哩嗶哩
吐槽一下,這裡面唱的也好,字幕也罷,問題非常大,大家可去聽一下阿克善或者阿茹娜的原版:
搖籃曲 - 阿克善 - 單曲 - 網易雲音樂
四、其實是蒙語系列:
《一步之遙》:
一步之遙片段_影視剪輯_影視_bilibili_嗶哩嗶哩
《綉春刀1》:
綉春刀1片段_影視剪輯_影視_bilibili_嗶哩嗶哩
滿語內容見:
真一:《綉春刀》最後趙公公對後金部隊說的是滿語還是蒙語?
Hasuran Li:《綉春刀》最後趙公公對後金部隊說的是滿語還是蒙語?
《天軍》(《??》):
此片為混搭。大概60%蒙語(發音好奇怪,錯誤好多),20%滿語(竟然比蒙語發音好...),10%漢語(竟然是普通話.....),10%胡編的。
諷刺的是,這部劇里,回答用的都是je,心疼上邊用inu的劇( ﹁ ﹁ )
五、胡說八道系列:
《龍門飛甲》:桂綸鎂自己用閩南話、倒著說的國語、法語和聽來的幾個蒙語音節湊了幾句。
《康熙微服私訪記》這部劇裡面有,裡面宜妃遇到假皇上一行人,用滿語試探他們,還跟某個滿足督統讓他把人拿下
綉春刀2,剛開場薩爾滸戰場那裡,有幾句。
沒記錯的話瓊瑤的《新月格格》片頭曲,有一段是滿語,有沒有記錯莫怪哦這首歌非常好聽,瓊瑤也能寫出大氣磅礴的歌詞分享葉歡的單曲《且留新月共今宵》http://music.163.com/song/34045130?userid=17693729 (@網易雲音樂)
推薦閱讀:
※如果清朝是漢人王朝,那麼清末改革時會發生剪不剪短髮的爭執嗎?
※清朝的選秀女機制到底是怎麼回事?
※清末是否存在屠滿排滿的事實?
※為什麼早期港劇中清朝男性頭髮是全頭不是半頭?
※民主制容易被不講規矩的低級野蠻人利用,文明制可以杜絕嗎?