《圍城》中方鴻漸和鮑小姐交流用的是什麼語言/方言?
方鴻漸是無錫人,鮑小姐是澳門人,兩人以什麼語言交流?
國語,英文
謝 @湘子zz 邀(坑)~
且分兩步來答。
1,籍貫問題。
首先,書中沒有明確說方鴻漸是無錫人。
然而經過推斷基本是無錫。
因為圍城裡面說方鴻漸家鄉的泥娃娃出名,而無錫也是。
可參見無錫詞條 無錫_百度百科
父親是前清舉人,在本鄉江南一個小縣裡做大紳士。他們那縣裡人僑居在大都市的,干三種行業的十居其九:打鐵,磨豆腐,抬轎子。土產中藝術品以泥娃娃為最出名。
鮑小姐則是澳門人。
鮑小姐生長於澳門,據說身體里有葡萄牙人的血。
2,語言問題。
方鴻漸未必就說的是普通話。
民國時(1932年)推廣普通話,那時叫做「國語」,可參見答案 民國時有沒有普通話? - sapereaude 的回答
而《圍城》開篇已是1937年,鴻漸回國船上遇到鮑小姐。
那麼看來鴻漸是說國語的嘍~
——But,鴻漸是在國外呆了4年才回來的!
方鴻漸到了歐洲,……四年中倒換了三個大學。
所以,鴻漸未必講的一口好國語,或許還是帶有江南水氣的吳儂軟語←_←
鮑小姐呢?
當時澳門還未回歸,所以民國政府推廣普通話對其無效。
由百度百科知:廣東話為澳門地區社會通用語。可參見詞條 澳門方言_百度百科
所以,鮑小姐講的應該是廣東話,且帶南洋口音。
證據有二:
她不會講法文,又不屑跟三等艙的廣東侍者打鄉談,甚覺無聊。
「東坡」兩個字給鮑小姐南洋口音念得好像法國話里的「墳墓」(tombeau)。
然而他們交流卻沒問題╮(╯﹏╰)╭
鮑小姐只輕鬆一句話就把方鴻漸鉤住了。鴻漸搬到三等艙的明天,上甲板散步,無意中碰見鮑小姐一個人背靠著船欄杆在吹風,便招呼攀談起來。講不到幾句話,鮑小姐笑說:「方先生,你教我想起我的fiance,你相貌和他像極了!」
——誒看來有問題哎,莫非是BUG?
(思考ing)
(思考ing)
(思考ing)
——無果……╮(╯﹏╰)╭
Anyway反正鮑小姐表示,只要能聊gou天da管那麼多幹什麼(╯‵□′)╯︵┻━┻
她看方鴻漸是坐二等的,人還過得去,不失為旅行中消遣的伴侶。
女人好可怕~~o(&>﹏&<)o~~
============================修改增補分割線===========================
經 @湘子zz提醒——
鴻漸是聽得懂廣東話的!!!
那伺候他們這一桌的侍者就是管方鴻漸房艙的阿劉。兩人吃完想走,阿劉不先收拾桌子上東西,笑嘻嘻看著他們倆,伸出手來,手心裡三隻女人夾頭髮的釵,打廣東官話拖泥帶水地說:「方先生,這是我剛才鋪你的床撿到的。」
Orz 佩服鴻xiang漸zi的語xi言xin天cheng賦du!
至於他們是否用英文交流,我表示,從文本中基本看不出來╮(╯﹏╰)╭
(那麼會不會他們用英文交流而書中行文用漢語寫出?表示不太可能。因為《圍城》中人物對話若用外文而行文用漢語那麼書中旁白等必然會有說明或暗示。——論學習句讀的重要性!)
============================修改增補分割線2===========================
經 @萱叔寶指正,廣東官話就是廣東口音的普通話,那麼鮑小姐身為澳門人,會廣東方言,或許也會點廣東口音的官話。而鴻漸若也會點帶口音的國語,二人交流也就沒有多少障礙了。
則上述的二人語言不通的BUG也就可以解釋了。
============================修改增補分割線3===========================
經 @進擊的椰子提醒,鴻漸不會說廣東話(即廣東方言)的:
鴻漸吃得很飽,不會講廣東話,怕跟洋車夫糾纏,一個人慢慢地踱回旅館。
看來知乎高人還是很多的嘛~~~~~
古代沒有普通話,不同地區的人還就剩比划了?
現在知道為什麼要學普通話了吧
推薦閱讀:
※鴻漸和柔嘉結婚多久就分開了?這是閃婚的惡果嗎?
※「忘筌他日並無魚」是什麼意思?
※讀「管錐編」是怎樣一種體驗?
※錢鍾書對待政治的態度是怎樣的呢?