逆轉裁判里的「異議あり」和「くらえ」的念法?
異議あり 應該讀成igiari或者是ingiari 但是聽起來更像iyai(いやい)
くらえ讀成らえ……純粹是沒錄好?錄音里的異議あり和くらえ感覺都被吞掉了前面部分的音比如說:(ing)iari 被吞掉了一個半音節之後獲得詭異的發音么?不過卡普空的遊戲會犯這種錯誤?
還是其實是日語某種特殊的規則或者方言就是讀成這樣的?04 - SE - Character.mp3_免費高速下載上面鏈接是遊戲里的發音 求大神聽聽看看該怎麼解釋求解學了日語之後突然能發現不是奇怪的問題……
我怎麼聽怎麼正常……
一點都聽不出問題……雖然音質很渣,但是讀的都不錯啊~異議あり的話 我認為是有這麼一個演化
i gi a ri → i gya ri → i ngya ri
也就是母音脫落加上ga行鼻音化的變化之後成為了一個鼻拗音。
這句話里的語言學辭彙應該是多有不準確的,不過理解精神就好。再加上很多的人發不出、聽不出這個鼻音,將其弱化或無意去除之後就成為了iyai
一直以來幾乎所有的逆轉玩家再用中文諧音寫這句話的時候都是【異鴨議】,可見題主你的問題也是廣泛的現象。
くらえ 大家說的少,應該也是一個簡單的母音脫落。
ku ra e → kra e
然後那個發音不明顯的、出現在最開頭輔音就被狗吃掉了。
/////// 到這裡發現題目中是有錄音的 ////////////////
大家可以去聽亞內武文的那個「異議あり」(00:28),就有一個明顯的鼻輔音 ng- 。
然後去聽千尋的那個「くらえ」(16:00),也有一個比較明顯的輔音 k- 。你聽不清,但有的答案里的人卻說可以聽清而且完全正確。由此可以判斷出,並不是錄音有多麼嚴重的問題(少許失真應該是存在的),而是你的耳朵還沒有真正熟悉日語。就像我在自學日語,從零基礎到 JLPT N2 水平需要多久? - 程序獵人的回答里說聽寫的時候提到的,
有時會遇到怎麼聽都覺得錄音的發音不像書上的文字,在錄音質量(網上下載的有些音質真不行,所以建議使用正版教材)可以保證的前提下,抱著錄音一定是正確的的想法去讓自己的耳朵記住這種字形的發音就是錄音那樣的。如果對同一種表現有很多錄音可以參考,多聽一些也是個不錯的辦法。
接觸多了,耳朵熟悉了日語之後,再回來聽,就能分辨清楚了。不過,你想要再回到原來那個聽不出來的狀態也回不去了……
我現在再聽街頭霸王裡面的波動拳和升龍拳,再也聽不出以前的空耳了……寫作gi卻不念做gi,是一種沉重的,漢語英語中沒有的聲母輔音部。具體找個50音音頻聽一聽就知道了。
是igiari,由於讀的比較快,gi中g的發聲比較輕,所以聽起來會有點像iyai。有點像西紅柿讀快了就變成胸市一樣?
至於kurae,也是類似,由於速度快,所以ku的發音較輕。比如「你大爺」中「你」的發音比較輕,大是重音類似?日語里が行音有的對應的是古漢語的疑母字,也就是聲母ng,普通話里這個聲母轉化成了y,比方說「議」,「牙」,一些方言如粵語還有這個聲母。う段的母音部分並不是/u/,手機打不出來音標符號。。可以百度看看,因為漢語里沒有這個音,所以耳朵很容易就會自動忽略掉。
聲音失真厲害是由於GBA自身的機能限制,跟本不能發出人聲,GBA裡面用到人聲的很少,有的話也是用波形模擬的,並不是真正錄製的人聲,所以失真很明顯
不邀自來
我一直聽成粵語的異議:p按羅馬音發i gi a ri確實沒錯,只是用喊的會造成……發音上的變化(從一個鴨梨變成一gay啊這樣)而且傳說最開始遊戲里成步堂的語音是巧舟正在敲鍵盤的時候隨便喊的一句沒記錯的話狩魔豪老爺子的發音可能是最清晰的ku ra e好像沒什麼問題吧……?要不喊「Objection!」和「Take that!」好了,對了還有「Hold it!」XDigiarigi不是在句首可以念作 ni啊
推薦閱讀:
※怎麼區分前鼻音和後鼻音?有沒有什麼規律?
※為什麼英音美音差那麼多,交流也沒問題,我們何苦要把發音練那麼正?
※如何正確區分並發出清(送氣和不送氣)和濁輔音?
※為什麼不同網站的泰語輔音發音不同?
※英語音標 /l/ 在母音前和母音後發音相同嗎?