皮克斯動畫電影《勇敢傳說》的中文片名 logo 字體設計得如何?

中文版(http://e.weibo.com/2302411050/ykNPHi1Bb?ref=http%3A%2F%2Fweibo.com%2Fdonhi%3Fwvr%3D3.6%26gid%3D201103220137268263);英文版(http://movie.douban.com/photos/photo/642711944/)


60 分,及格。啊,70 分,不能再多了。

看得出來畫了不少心思,勞動量也不小。但僅僅做到了形似,重現了原版的材質。而字形有硬傷。

原版 logotype 的典雅、古樸全失,變成了一種愣愣的黑體;幾個漢字的重心與間架結構也很不勻稱(「傳」字最為明顯)。

不過這樣的本地化 logotype 也還是相當值得鼓勵的。一想起以前各種原版海報的 logotype 都變成綜藝體,就對參與這些本地化 logotype 的設計師無比感激。真的。

順便說一下,logotype(又稱「wordmark」)的設計是「lettering」的範疇,中文可稱「藝術字設計」。這和公認的「字體設計」(type design)不太一樣。

但國內確實有不少 lettering 設計師自稱「字體設計師」,嗯……我覺得這不太合適。


個人覺得設計的還是不錯的,無論是材質還是一些關鍵的設計元素都體現了出來。

當然漢字和英文字母從造型上來說是2種風格...可比性不是很大...

漢字每一個單獨的都是一個近乎完美的和諧的組合式圖案,方方正正,穩穩噹噹

英文字母單獨一個圖形,符號性強,也直觀

所以當多個圖形符號組合在一起的時候就形成了圖案

而多個圖案組合在一起的時候....還是圖案....

不過漢字的可變化性比英文字母要強的多,可以各種簡化,各種組合,甚至各種再造,這一點從漢字那麼多種手寫體就能看出來

英文字母在這一點上不如漢字,所以字體無論怎樣變化,總是擺脫不了"符號"的限制

總之兩者都是人們在長久的生產勞動過程當中創造出來的,而且都已經非常的完善並且為人們所接受了

所以個人認為可比性不是很強


推薦閱讀:

日本、台灣的字體/字型是如何進行設計/研發的?
對於一個外行,應該怎樣欣賞字體設計?
初學者怎樣著手字體設計?
字體公司如何進行字體設計、研發創新?
如何避免 web font 在瀏覽器中的鋸齒現象,製作字體時有沒有什麼方法可以優化字體的細節?

TAG:Logo標誌 | 電影 | 皮克斯PixarAnimationStudios | 字體 | 中文字體 | 字體設計 | 中文字體設計 | TypeisBeautiful | Logotype | 藝術字 |