Papa Was a Rodeo這首歌講述的是什麼?
最近一直聽這首歌。歌中反覆重複的Papa was a rodeo ,mama was a rock』n』roll band想表達什麼呢?
why you should know that before you kiss me? 有什麼特別嗎?
最近我也循環了很多遍。
發個蝦米上翻譯的中文歌詞:Papa Was a Rodeo 歌曲女孩的男朋友是麥克,似乎厭倦了和麥克一起的單調生活,她想要去遠方,想要無拘無束
她在歌聲里向麥克解釋,她之所以這樣是因為從小的家庭熏陶,爸爸是個競技表演員,常年在外表演,他在競技場上的風姿像駿馬一樣飄逸,媽媽是個搖滾歌手,她唱歌時靈魂可以飛到任何地方,而她自己,註定也是嚮往遠方的,所以,吻別吧,麥克
Papa Was a Rodeo
爸爸曾是個競技表演員I like your twisted point of view, MikeMike,我喜歡你性格中的小偏激I like your questioning eyebrows
我喜歡你眉宇間混濁不清的懷疑You"ve made it pretty clear what you like
關於你想要的,你已經表達得很清晰It"s only fair to tell you now
作為交換,我將告訴你我的秘密
that I leave early in the morning
清晨我將離開and I won"t be back till next year
明年再回來I see that kiss-me pucker forming
你撅起嘴想索一個吻but maybe you should plug it with a beer, cause
或許,你應該把啤酒瓶塞在嘴裡,因為——Papa was a rodeo - Mama was a rock"n"roll band
爸爸是一個雜技演員,媽媽是一個搖滾歌手
I could play guitar and rope a steer before I learned to stand
在我還不會走路前,我就學會了彈吉他和玩套繩Home was anywhere with diesel gas –
汽車引擎開啟,家即是海角天涯Love was a trucker"s hand
愛是緊握方向盤的手Never stuck around long enough for a one night stand
從不曾為露水之情過多停留Before you kiss me you should know
所以,在你吻我前,你應該知道,
Papa was a rodeo
我爸爸曾是個競技表演員The light reflecting off the mirror ball
舞檯燈反射出的光芒looks like a thousand swirling eyes
猶如一千隻旋轉的眼眸They make me think I shouldn"t be here at all
它們讓我覺得我根本不該來這裡You know, every minute someone dies
不是嗎,每一分鐘,世界上都有人死去
What are we doing in this dive bar
我們在這個潛水酒吧幹嘛呢,How can you live in a place like this
你怎會生活在這樣一個地方?Why don"t you just get into my car
為何不坐上我的車呢?and I"ll take you away I"ll take that kiss now, but
讓我把你帶去遠方,讓我接受你的吻吧,可是——(boy) Papa was a rodeo...
我爸爸曾是個競技表演員……
And now it"s 55 years later
55年過去了We"ve had the romance of the century
我們譜寫過這個世紀的傳奇After all these years wrestling gators
經歷了這麼多年的競技表演生涯I still feel like crying when I think of what you said to me
每當想起你當初說的話,我依然會有想哭的衝動Papa was a rodeo...
爸爸曾是個競技表演員……
Before you kiss me you should know - Papa was a rodeo
在你吻我前,你該知道——我爸爸曾是個競技表演員What a coincidence, your Papa was a rodeo too真巧,你爸爸也曾是個競技表演員百度知道上的一個翻譯,特別高大上……
Papa was a rodeo
(By Sara Lov)
I like your twisted point of view, Mike
你那遊目騁懷的奇思妙想,彷彿為我流淌,麥克
I like your questioning eyebrows 我的心緒早已鎖在你想要洞悉一切的眉穹,麥克You"ve made it pretty clear what you like 你點滴愛好,我都已明了,將視若珍寶 It"s only fair to tell you now 抱歉,是時讓你知曉that I leave early in the morning 我無法再同你耳旁細語悄悄and I won"t be back till next year今晨離別是明年歸來的彩票
I see that kiss-me pucker forming 我看清了你那不舍的索吻禱告but maybe you should plug it with a beer, cause 但還請你,借酒澆愁,因為你不知道Papa was a rodeo - Mama was a rock"n"roll band
家父深愛野馬,一生自在逍遙,家家鍾情搖滾,半世充滿閃耀I could play guitar and rope a steer before I learned to stand 蹣跚爬行之時,就懂弄琴御車,試將自由擁抱Home was anywhere with diesel gas – 我自四海為家Love was a trucker"s hand 所到便是牽掛Never stuck around long enough for a one night stand 哪怕溫存醉人,從不為誰停下Before you kiss me you should know 你我擁吻剎那,與你預想有差Papa was a rodeo
你愛上的人,她只愛天涯The light reflecting off the mirror ball
舞廳燈似瑪瑙looks likea thousand swirling eyes 如同千眸閃耀They make me think I shouldn"t be here at all 聽到四周鼓噪,明白此地非我寶島You know,every minute someone dies 你我心自明了,此生逝時難料What are we doing in this dive bar 何必在此犄角,讓生命盲目燃燒 How can you live in a place like this 你怎可被懦弱環繞,不去盡情奔跑Why don"t you just get into my car 為何不讓我帶你前行,精彩要一起尋找and I"ll take you away I"ll take that kiss now, but 讓我帶你起舞翩翩,彼此相戀無間,但切莫忘記我曾有言Papa was a rodeo - Mama was a rock"n"roll band
家父深愛野馬,一生自在逍遙,家家鍾情搖滾,半世充滿閃耀I could play guitar and rope a steer before I learned to stand 蹣跚爬行之時,就懂弄琴御車,試將自由擁抱Home was anywhere with diesel gas – 我自四海為家Love was a trucker"s hand 所到便是牽掛Never stuck around long enough for a one night stand 哪怕溫存醉人,從不為誰停下Before you kiss me you should know
你我擁吻剎那,與你預想有差Papa was a rodeo 你愛上的人,她只愛天涯And now it"s 55 yearslater
甲子轉瞬不見We"ve had the romance of the century 浪漫已融百年After all these years wrestling gators 千載搏擊詩篇,眨眼已被收殮I still feel like crying when I think of what you said to me 回首你我往昔,耳語清晰不變,不禁落淚連連Papa was a rodeo - Mama was a rock"n"roll band
家父深愛野馬,一生自在逍遙,家家鍾情搖滾,半世充滿閃耀I could play guitar and rope a steer before I learned to stand 蹣跚爬行之時,就懂弄琴御車,試將自由擁抱Home was anywhere with diesel gas – 我自四海為家Love was a trucker"s hand 所到便是牽掛Never stuck around long enough for a one night stand 哪怕溫存醉人,從不為誰停下Before you kiss me you should know
你我擁吻剎那,應該小心幸福哪天轟然坍塌Papa was a rodeo 因為你愛的人,她只愛天涯 Before you kiss me you should know - Papa was a rodeo 輕觸我唇之前,別忘我已有言,家父是個牛仔What a coincidence,your Papa was a rodeo too 當初青春麗韶,若你不說,何會料到:令父也愛馭韁奔跑,一生不懂寂寥,直到慢慢終老。 MrMaxest | 2014-02-23更新 評論里有朋友指出這首歌Sara並不是原唱,百度了一下的確如此,原唱應該是The Magnetic Fields,來自1999年發行的專輯《69 Love Songs, Pt. 2》。我想可能是歌引起的某種共鳴促使Sara翻唱了這首歌,也是這種共鳴促使我寫了這個回答。
第一次聽這首歌就被打動了,然後搜了了歌手的簡介。Sara Lov父母離異以後又在年幼時被成為「國際逃犯」的父親帶到以色列。百度百科用了「劫持」,但我覺得值得商榷。十年後她才結束了顛沛流離的異國生涯,被叔叔帶回到美國。中間的經歷不得而知,肯定各種曲折艱難。
了解這種背景後可能更能聽懂歌曲中女生的對愛恐懼與迷戀交織的複雜情感。這首歌應該是Sara自己生活的投射,所以rodeo甚至rocknroll band都只是一種隱喻,暗指父母個性和生活經歷上的特質。
當他遇到了男孩Mike,微醺之時,在酒吧玻璃球閃爍迷離的燈光下產生出愛的幻覺,甚至是一種想要與男孩共同生活的意願。但是早年的經歷又會跳出來,不斷地敲擊內心,那種宿命般的顛沛流離讓女孩對於自己是否能擁有一份愛情產生懷疑。
於是不斷地坦白,我爸爸是rodeo,媽媽曾有過rocknroll band,我的生命里好像註定擁有者不羈的基因,我無法在這裡停留,馬上就要離開,繼續著像過去一樣流浪般的生活。
此刻女孩的內心像低到塵埃里的花,面對男孩的愛顫顫巍巍,自己要離開這裡,也許明年才能回來,但是誰能說得准呢?這份愛難以把握,可是又難以割捨。
自由與愛的衝突大概也是永恆的難題,女孩也沒辦法以愛裹挾男孩去離開他現有的生活,所以儘管歌中唱到「Why don"t you just get into my car」後又有了轉折『but』。
Papa was a rodeo...
曲子很輕快,但是反覆詠唱中可以感受到命運的嘆息。
最後一句"What a coincidence, your Papa was a rodeo too「給了整首歌戲劇般的結尾。
真巧啊,那麼你應該懂我,懂我面對愛所有的脆弱、渴望、偏執、恐懼。直接貼上最靠譜的解讀:
轉自:Papa Was A Rodeo lyrics comment by sulkowski on 2009-12-03 13:44:55I think Merritt was delving pretty deep with this one. The comparison between the singer"s ambivalence about the relationship, as well as Papa being a rodeo and Mama being a rock-and-roll band is an artful way to describe the effects of inconsistent/unavailable parents on a person"s ability to develop intimate attachments. In other words, the rodeo comparison seems to suggests that the father was mercurial, unpredictable, and perhaps volatile, thus needing to be tamed. On the other hand, the rock-and-roll comparison suggests that the mother probably was absent/distant (i.e., on the road) and unable to provide the singer with comfort and security when it was most needed (i.e., in childhood). I take the lyric: "I could play guitar and rope a steer before I learned to stand" to highlight the singer"s awareness of his early attempts to deal with his inadequate parents (i.e., through attempting to tame/avoid his father"s wrath and harmonize with his mother to bring her closer). It appears that the singer has learned to deal with his untenable situation through adopting some of his parent"s qualities even though these qualities are not fulfilling and limit his ability to fully trust or open up to others. From this early arrangement, the singer has developed insecurities about relationships and expects to be abandoned by others. Thus, to protect himself from the pain of loss, he chooses to take control of the situation and leave others first so that they cannot abandon him after he lets his guard down and invests in them emotionally. The singer also describes a desire to protect this other person from the pains of loss that s/he may feel in his absence when things get too intimate, unfamiliar, and emotionally overwhelming. To me, it seems as if the singer is projecting his fear of abandonment on this other person as evidenced by his attempts to deescalate the developing romance to protect this other person from the pain of loss. However, somewhat surprisingly, instead of leaving this other person, the singer has revelation: Every moment someone dies so it is time to live in the moment and live with the risk of being hurt again. Perhaps, he realized that the opportunity cost of living so cautiously is an unfulfilled existence. The singer then takes a chance and rationalizes his irrational decision (by his previous standards) through believing that he is removing this other person from a negative environment/situation (i.e., undoing what was done to him). He accepts the kiss (expressed intimacy) with some hesitation and then leaves with the other person. In hindsight (55 years later), the singer looks back at the consequences of the chance he took in opening up to this other person and becomes emotional. He realizes that the process of engendering "the romance of a century" also entails "wrestling gators" (i.e., overcoming a painful and vicious past relationships) along the way. He also realizes that he is not alone in his struggle to achieve intimacy and is fortunate to have had a partner who was willing to take a chance on him. A partner in which he can identify; a partner who makes him feel understood from having a similar past.樓上回答一個沒有對的,rodeo是美國牛仔一種炫酷作死的運動,只有不要命的敢玩,你上網查一下視頻就知道了。這種人不要命,身體素質超強,對女兒的保護欲和他自身的佔有慾和榮譽感都是很強的,你想泡這種人的女兒之前當然要想清楚,是想玩玩她,還是跟她好好處。
節奏感超強的音樂。
推薦閱讀:
※有哪些好聽又容易學的英文歌?
※如何評價 James Blunt 的新專輯《The Afterlove》?
※你聽過的歌詞最美的英文歌曲是哪一首?
※有哪些英文歌名或歌詞曾被人錯誤翻譯?
※如果讓你推薦一首英文歌,只能一首,你會推薦哪首?為什麼?
TAG:英文歌曲 |