背單詞時,把單詞放到例句中有必要嗎?


————07/06 update:去超市的路上總有靈感,不同的人也得有不同的辦法才對……————

謝喵。不過我真的很久沒有記單詞了,而且本方向也不是二語習得,喵我來真的合適嗎……

但是這個問題和我所在的理論還真有點關聯,可以趁機倒賣私貨……

好吧,那麼以下都是私貨。

我個人的推薦是:在自己接受程度內,選定複雜程度較高的例句,並且每個詞多找幾句,多記幾句。

為什麼有必要呢,因為符合特定條件的例句可以起到兩個作用:一個是表現出單詞的附加語法結構,另一個則是提供句內語境限制,明確單詞的含義和情感傾向。

空口無憑,我拿幾個栗子過來大家剝著吃。

單詞的附加語法結構這點,我算是深受其害,因為我的介詞用法到本科後期都是一團漿糊,這幾年才有所好轉。如果當年記單詞的時候多加註意可能就不至於那麼糟糕了……

比如說你要記的詞是approach,然後你看到了這兩句話:

  1. The train is approaching the platform.
  2. My deadline is approaching but I haven"t finished my paper.

  3. In this article I will present a contextualist approach to the meaning of novel metaphor.

你可以從這兩句話里得出什麼語法信息呢?approach可以作為及物動詞出現(第一句),可以作為不及物動詞出現(第二句,靈感來自 @朱晉玄 ),也可以作為可數名詞出現(第三句);在作為名詞出現的時候,代表「探討某物的方式」,則被分析者需要以to來連接。

我不知道國內現在的單詞書是怎麼安排的了,最後用的一本的是GRE紅寶,給你標記好詞性然後就只有中文解釋了。用例句來引導的話,給出的語法信息怎麼也比紅寶給人的信息量大吧。

但是這種情況下,例句的複雜程度一定要高一點,盡量能夠提供所有的語法信息。你要說到處都是This is a... That is a... I"m doing... 那麼基本上跟沒例句也沒啥區別。

再說說語義的問題。對這才是真正的私貨。

維特根斯坦後期作品的一大重點就是提出了「詞義邊界模糊」的觀點。維特根斯坦傾向於「不存在任何的單詞語義,單詞沒有固定的語義(meaning),只有單獨的使用(use)」。具體可以參見他的《哲學研究》。

之後,Recanati在維特根斯坦的基礎上提出了Meaning Eliminativism的理論,在維特根斯坦的「沒有固定的語義,只有單獨的使用」的基礎上更進一步,宣稱「單詞的使用完全受到語境的影響,脫離語境談『含義』是沒有意義的」。

我這裡並不評判Recanati的ME到底對不對;這不是我在知乎上該做的事情。我在這裡借用他的觀點,只是想說明一點:語境影響對於我們對單詞含義的理解來說,太重要了,甚至可以發展到「沒有語境就沒有含義」的地步。小到「cut the cake」和「cut the lawn」裡面隱藏的「cut」方式的不同,大到你懂得了「bucket」是不是就懂得了「kick the bucket」,都是語境在默默起著影響作用。

好吧私貨就販賣到這裡,那麼語境對於含義的影響怎麼能在記單詞的時候體現呢?

接下來是三個句子,要記的單詞都是application:

  1. The application of contextualism is the only solution we have currently for novel metaphor.
  2. I just submitted my application for a PhD programme in LSE.
  3. This interesting application is now ranking the first in the iTunes App Store.

三句話里都有application,但完全是三個不同的意思(或者截然不同的使用),其中所需要的語法結構(of/for)也完全不一樣。如果只是單詞書的枚舉含義,很有可能做不到像直接記例句、造句這樣這麼細緻。

還有一個問題,就是單詞的情感傾向,是褒義還是貶義,說好還是說壞,這些可能從漢語乃至英語解釋里無法反映出來,但是可以用周圍語境的描述中透露一二。懶得想新例子了,就用高中時的經典例子吧:同樣是「影響、作用」,influence、effect和impact,有什麼區別?

  1. She used her father"s influence to get the scholarship.
  2. The law is now in effect.
  3. The war had great impact on that generation.

不具體解釋了,大家可以自己感受一下這三個詞在情感和含義上的微妙之處。這些微妙的地方,單詞書有可能給不了你。

但是例句要不要背呢?

如果你對英語並不算很熟悉(像題主是中學生,應該說還是在A2到B1的階段;非英專、非考試目的、希望提高英語水平的本科學生同理),或者是感覺自己必須得背才有效果,「好記性不如爛筆頭」(感謝我高中政治老師讓我徹底記住了這句話),那麼我的建議是,你可以先背著,默背或者出聲背都可以,直到有一天你發現「啊原來英語的辭彙和結構不過如此」,然後你就可以不用專門去費心背這些句子了,進入下一階段。

如果你對英語的結構很有信心,主謂賓定狀補都有所了解,但是想去多記自己以後應該會經常用到的常見單詞的話,那麼可以不用專門記整句,但是一定要去記單詞的附加語法結構,到底是enquiry on還是enquiry
about(是about),discussion of還是discussion about(都可以,不過有細微的區別),apply
for還是apply to(都可以,不過有比較大的區別)。不記的話,後果會比較慘烈,我就不說我當年怎麼回事的了,丟不起這個人。

如果你對自己的普通辭彙量很有信心,就是想記專業辭彙,或者是你已經到了B2的水平,需要短時間大量攝入很多以後自己有可能用不到的單詞(沒錯我說的就是他喵的GRE紅寶),也可以擺脫例句,轉而以單詞、大語境、英語解釋(而非漢語解釋,建議用英英詞典對照)為主。特別是即將出國留學,準備留學考試,或者需要大量熟悉自己專業辭彙的同學,可以不採用例句;在這個階段里,大量攝入專業文獻並且勤查字典的效果遠好於單獨尋找例句記憶。我現在接觸專業辭彙也都不用例句了,都是看文獻來的,只需要知道它的詞性、語法結構以及系統內部代表什麼含義即可,所以我現在連saturated的中文含義是什麼都不太清楚……

就單詞書和詞典的問題,我一般的想法是這樣的:如果有現成的單詞書(淺一點的比如會考、高考考綱必備辭彙,中等的如四六級,難一點的如除去GRE的留學考試、口筆譯、專業辭彙)需要準備的話,可以拿單詞書為基準,對應從字典里找句子。此方法不太適合GRE的原因是G里的詭異辭彙略多,碰到gargoyle這種詞就……麻煩了你們懂的吧……

字典的話我個人推薦的是Collins Cobuild Advanced Learner"s English Dictionary,其一是有必要推薦英英辭典,其二是這本有電子版(靈格斯下可以安裝詞典文件),其三是我記不太清楚是不是了不過貌似它的例句是從語料庫里摘出來的,總之是「活語言」案例。

現在大家大概就明白為什麼我有這樣的推薦了吧。細心的人可能已經發現了,我全篇用的不是「背」單詞,因為單詞靠背是無法「記住」,更難以應用的。只有在語境里,跟它的兄弟姐妹們在一起,它才能活過來;要不,只不過是一串字母排列好的乾屍。

有什麼想到再添。祝大家記單詞愉快。


Webster有本綠皮的vocabulary builder,非常非常贊,每見到一個背單詞的苦逼都要推薦一下。

就是這個:

裡面介紹的是各種詞頭詞尾的語源,如果有出典的話也會把故事講給你聽……恩,沒錯,就是類似於成語小故事一樣的東西!看起來超級有趣!

為啥要在這裡推薦這個東西咧……不管是放到例句里去背,還是靠諧音去背,都無非是為記憶增加一層聯繫,聯繫越多,容易被遺忘的記憶就越可能喚起。想不起歌詞和調調,是不是從頭哼哼下去,有時候就能想起來啦?紅寶里的因為諧音「卡死偷電」的而非常好記的著名單詞custodian,我個人估摸著就多半是因為諧音和「管理人」這個意義又發生了一重邏輯聯繫。

以前我自己也喜歡單詞放語境里去背,但是後來背G效率就跟不上了……放到例句里去記,是建立具象的情景聯繫的一個好辦法,找那麼多好例句有點難……所以換成看語源故事,也同樣能達到建立情景聯繫的目的,對我個人來說,效果比例句還好。而且這麼厚厚一大本,你就往下看就行了都不用去想例句了。另外就像漢字認識獨體字和偏旁之後,大部分形聲字都可以讀半邊一樣,記詞頭詞尾也可以幫助你邏輯性地構建和擴大單詞量,多好啊。


樓上回答很好。我再強調一下:不是有必要,是一定要


非常有必要。或者反過來說,應該在例句中背單詞,而不是背誦單詞表。

所謂例句,在我看來,就是上下文。有了上下文,單詞才是活的,你才能判定它在句子中用的是哪一個詞性、發哪一個音(對於有多個發音的詞)、用哪一個詞義、這個詞是褒義還是貶義、跟什麼詞搭配使用。這些內容我在之前幾個關於背單詞的回答裡面反覆說到過了:

  • 你有什麼相見恨晚的英語學習方法? - Ernest 的回答

  • 怎樣背英語單詞才高效? - Ernest 的回答

  • 英語單詞怎麼學才科學? - Ernest 的回答

在這個回答里,我不打算再苦口婆心地重複這些道理,我來舉幾個例子,細緻地說明上下文對於單詞有多麼重要。另外,這些例句都來自托福閱讀。

1. research

  • 例句1:Research has shown

    that certain minerals are required by plants for normal growth and development.

  • 例句2:In 1815 he published the first modern geological

    map 「A Map of the Strata of England and Wales with a Part of Scotland」, a map

    so meticulously researched that it can still be used today.

看了這兩個例句你以為我想說什麼?一詞兩性?No, no, no,有點語法常識的人都能從句子中看出research在第一句中做的是名詞,在第二句中做動詞,我要講的是基於一詞兩性的一詞兩音。多少人注意過research有兩種重音:做名詞的時候重音在前,讀[?ri?s??t?],做動詞的時候重音在後,讀[r??s??t?]。

這樣的重音區別有多少人在背紅寶書的時候能注意到呢?當你專註於[abandon拋棄、abandon拋棄、abandon拋棄]的時候我想應該不大可能會注意到吧。這樣的詞還有很多呢,有的還不止是重音不同,音標也有差異呢:

  • increase

  • import

  • export

  • record

  • insult

  • conduct

  • present

  • content

2. ambitious

例句:As a result, many Americans were an inveterately restless,

rootless, and ambitious people.

這個詞大家應該都認識,[ambitious有野心的],當然你可能會說這個詞還可以是[ambitious有上進心的],那麼我的問題來了:ambitious這個詞到底是有野心的還是有上進心的,到底是褒義還是貶義呢?答案是:ambitious從來都是褒義的,除非用於明顯的反諷不然不可能是貶義的。其實ambition/ambitious起源於古法語的ambitieux,更早則起源於拉丁文的ambire,意思是go around and canvas for votes,即到處走動拉票。而中文裡的「野心」因為一個「野」字,從來都貶義的。

如果不了解一個詞的褒貶義,很可能就無法理解一個的詞的用法,也就無法使用這個詞(將其變為積極辭彙)。這樣的例子還很多哦,有的是中文翻譯的時候褒貶義經常弄反了,有的則是「褒貶同詞」:

  • thin-skinned和thick-skinned

  • conservative
  • common
  • encourage

  • killer

3. survive

例句:A few chondrules contain grains that survived the melting

event, so these enigmatic chondrules must have formed when compact masses of

nebular dust were fused at high temperatures – approaching 1,700 degrees

Celsius – and then cooled before these surviving grains could melt.

這個詞大家都認識,但是不少人用錯。中文說「從地震中倖存下來」,英文直接用「survived the earthquake」,很明顯survive是一個及物動詞,所以後面不需要加from等介詞。當然survive也可以做不及物動詞,這時候就不需要賓語。

4. knowledge

例句:General knowledge of categories of events such

as a birthday party or a visit to the doctor"s office helps older individuals

encode their experiences, but again, infants and toddlers are unlikely to

encode many experiences within such knowledge structures.

這個詞大家都認識,而且可能知道knowledge不能learn/study,要用gain/get,比如哪些英語單詞我們經常用錯? - VZ王寧的回答:

在英語里,不能用「學習」(learn,study)、「教、傳授」(teach)等一類的動詞去和knowledge 搭配,只能與「得到」(get,gain)、「擴大」(extend)、「提高」(improve)、「豐富」(enrich)或「拓寬」(widen,broaden)等一類的動詞連用。

真的是這樣么?我的回答是:You might "gain knowledge", improve it, or widen it; it is not grammatically wrong or anything, but we seldom do not use it that way. 也就是說英文裡面根本就極少用「學習知識」這個意群。就算是用的,語料庫裡面的頻率也好低啊,而且用法都好正式:

更多用的是knowledge作為「知道、了解」等意思,用to my knowledge這樣的片語:

以上只是舉了幾個例子,但是足以說明問題。從本質上來說,不是沒一個英文單詞都可以用一個漢語詞來對應的,即使要對應,也可能是對應好幾種情況,詞典上應該用片語搭配、例句加以說明。因此,當紅寶書這樣的單詞表只給出簡單的[abandon拋棄]的時候,就極度簡化了abandon這個詞的詞義,以至於這樣背單詞的人根本就無法了解很多單詞的用法。

總的來說,除了馬上要考試需要迅速地擴大消極辭彙量,我是反對用死記硬背的方法背單詞的。我自己學英語及我的教學經歷告訴我,單詞應該「活學活背、活學活用」,請參考:

你有什麼相見恨晚的英語學習方法? - Ernest 的回答

怎樣背英語單詞才高效? - Ernest 的回答

英語單詞怎麼學才科學? - Ernest 的回答

Mac 上最好的詞典軟體? - Ernest 的回答


本來以為題主是準備GRE的..............或者是準備GMAT的存在,然後發現不是的。

如果不是為了考G和考G的話,其實我覺得積累單詞最好的方法是閱讀+詞典+複習

先推薦卓人羽的卓人語的podcast的兩期:背不完的單詞書和字典好翻詞難尋。基本上聽了這兩期的話,我的這個答案就不用看了。

雖然高中沒有學習過英語,不知道怎麼回答的,我就假裝能夠答些什麼的回答吧

個人建議這樣點技能樹,發音 -&> 閱讀/聽力 -&> 寫作

不要問口語在哪裡,我寫作的技能都沒有點上,何況口語

發音的話,我也不知道奶爸從哪裡找的資源,雖然我當時把需要的都下載了

聽VOA還不如學這些 - 酷愛撒潑 - 知乎專欄

除了各種母音輔音以外,一定要注意連讀(word connect)以及更重要的:弱讀(weak forms)

這兩個在Master Spoken English中有

可以考慮用幾個晚自習來解決(啊,我是第五個饅頭神教教徒,所以我推薦這個方案,先跟著一遍 American Pronounciation Workshop然後練習 Master Spoken English,務必掌握 weak forms這一小節,以及爭取掌握word connection相關這一章)

如果附近有大學的話,不知道你是否可以請那裡的大學老師教一下你發音,這樣肯定效率更高。(啊,如果能請大學老師的話,那麼直接從發音教到寫作口語吧)

然後閱讀之前建議先看一下旋元佑的文法俱樂部,這簡直是專為閱讀準備的語法書。然後你就可以抱著一個詞典開始隨便讀能抱著詞典讀下去的書(當然也可以是高考試卷什麼的)

請許可我用一個著重符號

既然你不是急著考G和考G,我強烈建議在查詞的時候,當然肯定可能解釋中有生詞,這些生詞也應該放入生詞本(因為我覺得AHD和ODE能用的詞都不應該生僻,幾乎都應該掌握;而且和之後的讀詞條配合能夠增加生詞的暴露率以增進掌握),然後複習的時候,重要的不是在於是否掌握,因為肯定很多沒有掌握,而是在於應該至少將AHD或者ODE的詞條讀一遍(太長的話,當然可以重點讀)

也就是查詞典也應該當作一種閱讀做

我現在用AHD和ODE作為EUDict的第二本和第三本詞典,第一本純粹是因為個人喜好所以用了The World Book Dictionary

其實聽力材料每個人都有自己的選擇呀,個人推薦選擇比較感興趣的(個人以為得到一個可以接受的聽力水平其實是一個不難的事情,基本上多聽能聽懂的就行)

如果找不到感興趣的話,可以考慮下面的材料:

Grammar Girls

Freakonomics (有transcripts)

You are not so smart

NPR intelligence: Squared U.S. Debates

http://vimcasts.org (你夠了)

如果覺得簡單可以考慮

The New Yorker: XXXXXX

聽說有PUA,PUA和PUA的podcasts,但是我聽完之後果斷點了沒有幫助

其實Building Great Sentences超好玩的(喂

請許可我再用一個著重符號

提高閱讀速度的方法之一是防止走神,找同時存在文字版和audiobook版的材料,邊看邊聽,比如The Glamour of Grammar我是如此讀下來的

但是這時候你需要先能夠聽懂,能夠跟讀/模仿(至少速度上),能夠讀下來


英語專業的不請自答。舉一個例子說,如果有一個陌生人,每天你都會在不同的時間和地點見到他,比如在圖書館,在食堂等,每次只是一面之緣,那麼不到一星期你就記住這個人了。這就是重複的力量。如果真的想去積累辭彙,任何你聽到的你用過的方法都是好方法。很多方法都是相通的,而且你不可能只用一種方法去記憶,把很多方法活用起來,就會事倍功半。但具體你用什麼方法作為主要方法,還得看你自己的喜好和感覺了。我的方法是通過每天不斷地閱讀各類資料來增加辭彙,而且閱讀是一個比較靠譜且長期記憶的好途徑。如,讀英語報紙,英語文學書籍等。報紙里的文章都會有慣用的辭彙表達,會在每次閱讀時加深印象並最終記住,而且語境自然就在文章里,更有助於記憶。

語境也好,重複也好。只要想去積累,無論方法,只要一顆求知的心。


有必要,且如Chris Xia所言,

在自己接受程度內,選定複雜程度較高的例句,並且每個詞多找幾句,多記幾句。

而其中,又以文學家的例句為佳。

仍舊以法語為例。以本人的經驗來看,主要有三個好處:

(s")affronter v.t. 面對

普魯斯特給出如下一句:

La croyance qu"on pourra revenir vivant du combat aide à affronter la mort.

能從戰場活著回來的信念,幫助我們直面死亡。

相較詞典上給出的一般例句,普魯斯特的用法既有文學性和思想性,又呈現出筆語緊湊的特點,比較適合用來分析、理解長句和難句。

sauvegarde n.f. 保衛

薩特給出如下一句:

Je n"ai pas cessé de travailler de toutes mes forces à la sauvegarde de la paix.

我鞠躬盡瘁,孜孜不倦地工作,為的就是保衛和平。

這裡例句又呈現出另一個好處,即輔助適應外文傾向於輸出名詞的特點(漢語傾向於輸出動詞)。

[sauvegarde有動詞形式sauvegarder。翻譯的時候可以感覺到中法思維上的差別。]

?ter v.t. 拿走;去除

John Ashbay給出如下一句:

Paris vous ?te le go?t de toutes les villes, y compris d"elle-même.

巴黎讓你失去對所有城市的興趣,這其中包括她自己。

一直有一種感覺,文學家會將辭彙的意義柔化、抽象化,從而引申出新的含義,?ter和go?t(品味;鑒賞力)這樣的搭配,相較詞典上脫去衣服等,要生動得多,這也拓寬了單詞的使用範圍。

以上。


既然好基友邀請我回答。就斗膽來談談自己的看法。

首先是個人建議:一定要結合句子。看例句,比看中文對應單詞更重要。建議使用英英詞典。

自己記憶單詞的辦法就是在句子中情景記憶。主要是在閱讀的文章以及美劇裡面。

單單記單詞,很可能出現的情況就是背下了單詞不會用。

這是自己學習英文早期的時候碰到的問題。

首先,單詞詞性並不是太明確,不管是中文還是英文。比如中文單詞「報告」,即可以是一個名詞,也可以是一個動詞。「report」亦然。

回頭看自己以前的同學,絕大部分人背單詞的時候,就是捧著單詞表,跟對應的中文反覆記憶。這樣的情況,也許在閱讀的時候還可以反應過來,但是在實際的交談中,總是會有慢半拍的感覺。而且很多人這樣背單詞的時候,並不會去背單詞的詞性,不知道詞性,如何熟練運用。

而且,在習慣了說英文的情況下說英文,大腦進行的思維是全英文的。尤其像語速快的人,比如我自己,在說話的時候是單語言的思維(估計這也是我二口沒考過的原因,切換不過來TAT)。一個英文單詞是有很多中文單詞適配的。如果只是看單詞,可能很難理解在什麼樣的情況下,需要選擇哪個對應的單詞來使用。

但是當你結合句子的時候,你理解的就是這個單詞的意思,這個「意思」表示的是它的抽象含義,而不只是它的中文含義。因為同義詞太多了,光記住中文解釋的含義,沒有例句來支撐,這個單詞只是認識,你不知道你在用它的時候是不是合適的。也許中文的情況下合適,但是你對應的單詞到了英文下,並不一定準確。英語為母語的人記憶單詞並不會用另一個語言去輔助記憶。每個單詞在他們腦海中,就是這樣一個個抽象的「意思」存在。當你有了一個例子,你記住了這個單詞在何種情況下可以放在句子的某個位置,下一次這個情況出現的時候,大腦會自動調出這個單詞,這樣,就完成了學以致用的過程。單詞可以用得更為準確。而不是在心裡想,我要用這個單詞么,另一個會不會更貼切。

當然這種情況也有適合的地方,比如專業名詞。有了專業背景,在專業領域需要中英文交替的時候,很容易聯想到對應的辭彙。

一點拙見,個人學習心得。

可恥地匿了。有不同意見歡迎討論。


我發現用扇貝背的時候每次多少遍都記不住的單詞就是例句不好的,要麼一個詞意思太多太多,要麼給的意思和例句不符,要麼例句其他單詞不認識又複雜,我看幾遍都不記得。

有些單詞可能一兩遍就記住了,更多的單詞是因為例句給了語境,相當於還告訴你了詞性和語法,才記住的!!

當你有辭彙量有4000左右時,閱讀,一篇文章如果認識65%的單詞,背課文是最快記憶新單詞還有語法的(也不一定是精背,精讀得很熟悉也可以)。。可能不是你能表達出來的語法,就是語感。。


機械地背單詞和片語可以用來應付考試,但是對實用英語幫助真的很小很小……

如果你每個單詞都仔細地看詞典里的例句,然後碰到例句里有其他不會的單詞和片語再去查什麼意思,並且充分掌握到可以熟練應用的程度,你會發現你一天其實背不了幾個單詞,但是每個單詞你都是實打實掌握了、會用了。

那種只記單詞拼寫+中文意思的背法,確實可以一天背兩三百個,一個月背完一本四級辭彙。考完試你就忘記99%,學十幾年英語不會用就是這個原因。


非常有效,很多單詞放在句子裡面就容易記住,而且突然想不起是什麼意思的時候,回憶句子,就能幫助記起 !就像是一顆顆珍珠,被一條線穿起來,才能成為項鏈!


我來個簡單粗暴的。

把單詞放到句子里不就是為了準確迅速地記憶嗎?

背單詞需要熟悉含義、詞性,只有明白這些才能正確運用,把它放在句子里就能達到這種效果。

如果題主你基礎、記憶力很好,不用句子也能了解詞性及含義,當然就不用放在句子里,甚至可以為了加強理解自己造句。

但如果你理解不到位,或者短期內需要記憶大量辭彙,放在句子里是防止遺忘和混淆的不二選擇。


英語不是很好,但有一些體會。英語是一種工具,像鎚子或者電鋸一樣的工具,你有時不需要知道電鋸的工作原理,你只需要知道它如何使用就夠了。對於英語我也持同樣的觀點,背單詞真的能學好英語嗎?我認為學習語言應該是這樣的。比如說你學會了一句 他走路去學校 ,那你就應該同時學會他走路去其他……地方這一類話語。以此類推,真正的會用語言。


很多單詞都是有好幾種意思的,你單純地背單詞,這個工作量太大了。

以WORK這個詞為例,谷歌翻譯給出了下面這麼多解釋,

work 的翻譯

動詞

工作

work

做工

work, do manual work

做事

work, act, handle affairs, have a job

辦事

work, handle affairs

運轉

operate, work, revolve, turn around

dry, do, work, offend, be concerned with, lay

work, be engaged, serve, wait on, wait upon

live, work, subsist, save

在職

work, hold a post

名詞

工作

work, job, task

勞動

labor, work, physical labor, manual labor, labour

作業

operation, work, task, school assignment, production

work, labor, worker, trade, craft, skill

work, writing

工夫

time, work, effort, labor, skill, labour

labor, work, fatigue, toil, labour

work, product

事務

affair, work, general affairs, routine

勞工

labor, worker, job, laborer, work, labour

活計

manual labor, work, handicraft work

機件

part, work, gadget

勞方

labor, labour, work

你要是一個一個去記,費時間不說,重要的是根本沒印象。

但是你放進句子里那就完全不一樣了,甚至是放進片語里你去記憶,那和單純的背,效率根本就不是一個水平線上的。

你小時候是怎麼知道「火」是什麼意思的?肯定是看到了一團發光發熱東西,然後有人告訴你這東西叫」火「,於是你知道了這是火。

你的母語比外文好的原因就在這裡,母語在你腦子裡是這樣的,感受——文字,這是說是輸出;文字——感受,這是閱讀是輸入。

你只是背work——工作,工作——work,那麼你說英文就是這樣的,感受——中文——英文,你的英文自然是很難像你的母語那樣好。

你背句子的話,雖然沒辦法保證你的英文可以和母語一樣,但是是加強了你對英文的直觀感受,可以慢慢削弱中間環節。

這就是文字的魅力,好的文字可以讓你身臨其境。

這種文字當然不是ABCD,長篇的文章又看不懂,句子就是最好的選擇了。


有必要,但是這個例句不是單詞書的例句,而是你自己的記憶宮殿里場景造句,而且這個例句不需要是英文的,先用中文例句,等你背到辭彙量不錯了再用英文例句。

先說一下我目前實驗的效果:大概是背一小時回頭複習一遍,一組詞複習三遍左右,每次複習都是全部背出的。第二天背也是全部背出的。

而我以前不用記憶宮殿純死記硬背,基本上只有剛背的時候印象深刻,第二天會忘記三分之一,重背的這部分,有部分單詞比較難記,可能會到第三第四天還背不出。這個就和大多數人死記硬背情況類似吧,包括用扇貝背單詞情況也是一樣的,扇貝是增加了一些背單詞的興趣,但是對記憶其實作用不大,除非你背完了做題看書能用上。

那我接下來詳細解釋一下我用的記憶宮殿背單詞法

1有一個熟悉的記憶宮殿,比如自己的房間

2背辭彙書的時候按照字母表順序,作用是直觀的了解自己背了多少,a快結束了接著b這樣,如果是無規律背會有一種還要背多少的無助感,按順序可能近似的形容詞名詞衍生詞會一起出現加速記憶。

3背的時候每個單詞先看清楚例句用法,然後記1、2個常見的含義,套到記憶宮殿里造句。比如abbluehen德語枯萎的意思,我房間書柜上放了一支枯萎的向日葵。我背的時候,是十個單詞記好回顧一下。一小時後回顧一遍,一天回顧三遍基本上就記住了。

有一點要提一下,記憶宮殿有兩種用法,一種是背長篇,是需要你進門開始按照順序看到的每個東西套一個句子,一圈走完就背完一篇文章,也就是順序打亂會影響記憶。而背單詞,因為是獨立的,所以不需要在記憶宮殿按順序記,也就是你背的時候就把生詞抄下來和記憶宮殿里的物質聯想一下,之後背就看著這個單詞去想。之所以提這個因為我第一次用記憶宮殿背單詞用了長篇記憶法。雖然我是可以頭一天像記長篇一樣把所有背過的默寫下來,但是由於對宮殿場景不熟悉吧,一方面閉著眼睛按場景進入順序背偶爾會遺漏,一方面我自己抄下來的和記憶順序不一樣還導致我看著生詞一下子反應不出來,只有按照記憶宮殿順序背才能想起來。。。時效的話,一周之後忘記一半,主要還是個別場景串不起來,以及有些關聯已經記不太清。也就是用背長篇這方法增加了記憶難度,而多記住的又是沒意義的。。。所以背單詞還是直接看著單詞想。

目前遇到的困難就是,集中精神難。。。因為是打算背辭彙書,所以之前提到的聽力大法延緩疲勞就用不上。。目前還在思索著如何延長興趣。


從我的經驗來看,非常有必要。語言學有極端的觀點認為詞是沒有意義的,放在特定的語境中才成就了它的意義,我反正還是挺贊同的。從低層次來說,在句子中背單詞有個好處就是你會自然而然記住它的含義和用法,不容易忘記,從高層次來說,在句子甚至文章中琢磨單詞才能漸漸體會到這個詞和那個詞的不同,那種微妙的差異和意境。英文水平就是在這種細細體會中逐漸提高的。


推薦iphone5s自帶的牛津英漢。背單詞神器


根據短時記憶容量7±2,不支持把單詞放在句子中進行記憶。將單詞放在片語或短語中進行記憶才是比較合理的。知米背單詞的模式就不錯。


http://www.zhihu.com/question/23936862/answer/36431504


連要不要放例句都要猶豫啊,樓主不會是那種目標是一天背一百多單詞的人吧?


從一定意義上來說,這才是主要的背單詞方法,至少這也是背單詞中絕對不可或缺的一部分。


冒昧不請自來~

以我自己學習英語以及從事英語教育相關後的經驗來看,把單詞放到具體語境里是相當有必要滴,一門語言的學習最終的目的就是要學會怎麼使用它嘛~

我們拿到一個新單詞的時候,要記憶的包括它的讀音,拼寫,詞性以及詞義等等。把單詞放到例句里,就是要告訴你它的搭配以及一些細碎的語法點,如比介賓結構里的介詞,to do 還是to doing等等。如果你的糾結點在在於例句太長影響你記憶的興趣,我覺得片語或是說短搭配倒是一個不錯的選擇。相較例句而言,它把一個單詞所要使用到的詞性、詞義以及它的搭配簡短地提煉了出來。

比如aim這個詞,我們知道它分名詞詞性和動詞詞性,那我們可以用短搭配aim at the center和a high aim來記憶,既避免了繁瑣的例句帶來的記憶上的困難,也把單詞所涉及到的詞性、語法點等簡明扼要的提煉了出來。

知米背單詞就是拋棄了傳統的用例句的模式,取而代之用短搭配,如果有興趣的話不妨一試~


我背單詞向來是找個例句一起背,句子能加深對單詞的理解,畢竟語言這個東西是需要被運用才能加深印象,我們學英語普遍缺乏英語氛圍。高中學英語時,老師在正式講課文之前都會花較多的時間講單詞,首先是釋義,再根據不同的意思講解用法片語什麼的,最後總會造個句子(通常是名句,或者是跟實際聯繫地緊密的),這種講單詞的方法很奏效!我在背單詞時如果沒有現成的例句,一般都會自己造個句子。總而言之,這讓我學習單詞事半功倍,此外,我很注重背誦課文(最起碼也做到熟讀)。說句題外話,我在學習英語的過程中,在聽說讀方面花的時間較多,做題做得少,多年經驗告訴我,這個方法對我幫助較大,英語學得也輕鬆。


推薦閱讀:

有什麼好的單詞書?
學習英語,有些單詞總也記不住,有時通過一段口訣就很輕鬆記住了,你有沒這樣的口訣?比如 abroad 可以這樣記 「出國(abroad)是(a)條不(b)歸路(road)」
yoyo(悠悠球)變複數時應該在結尾+es還是+s?
扇貝單詞測了單詞量11000,可靠嗎?實際上等價於多少?
意境比較美好的英文單詞有哪些?

TAG:語言 | 單詞 | 語言學習 |