在現代仍將胡志明市稱作西貢是否會招致越南人的反感?
01-15
如題,雖然西貢已經在1975年改稱胡志明市,但現今仍有人出於習慣使用其舊稱,如果在越南人面前仍稱胡志明市為西貢會招致對方反感嗎?
可能會有很多不同的個例存在,但希望通過概論的觀點來回答。
感覺西貢是個很有風情的名字,胡志明市則有種個人崇拜的味道。
「西貢」本不是一個不尊重的稱呼。
1975年,越南民主共和國統一全國,為了紀念越南共產黨主要創立者胡志明同志,改稱為「胡志明市」。
我在越南經常使用兩個名字稱呼這個城市,到目前為止,沒有感受到反感的情緒。包括越南有部分人,也習慣用它的舊稱。不會,Sai Gon本來就不是一個什麼奇怪的稱呼,沒有什麼政治色彩,至今還是許多情況下半官方的稱呼,南北統一後,越共將西貢改名胡志明市,而西貢的第一郡則被稱作「西貢」,所以西貢並沒有消失在官方稱謂中。比如現在胡志明市火車站依然叫西貢站。還有西貢牌啤酒、西貢牌香煙等等......另外,西貢顯然比胡志明叫的順口,對於越南人來說也是,當地人和你交流的時候基本上都講西貢,所以這個叫法沒任何問題。
西貢的喃字本名是「柴棍」。。。
假如上海改名叫毛澤東市,你在人家面前說上海,人家會反感嗎?
我覺得胡志明市以後一定會改回西貢的
越南南部經濟比北方發達,幸福指數比北方高不少。南部是親美的,所以三觀要求自由,民主。以前的阮晉勇一派的人都是親美,後來鬥不過阮富仲,現在是否被軟禁就不得而知。我是中國人,還是喜歡叫西貢,胡志明市是個人崇拜,我都不喜歡,何況說西貢人民呢。
當然不會,越南人反而更喜歡稱呼為西貢,這個稱呼相較於政治性濃厚的胡志明市來說,更代表著這座城市的自由與浪漫,也更代表著這座城市的歷史,所以一般人們還是會叫它西貢,當地還有啤酒叫做西貢啤酒。而外國遊客也普遍喜歡成為西貢,所以在當地交流時候完全不用擔心這兩個名稱會帶來什麼不妥的。
不會,對於海外越南人來說那兒仍然是西貢
當地品牌的啤酒叫做西貢啤酒。酒店,餐廳,稍微高檔點的,都會帶個西貢字樣。
廣東人說西貢順口,越南語的西貢和粵語的西貢,讀音很像。
胡志明市裡面有一個非常繁華熱鬧的區就叫SAI GON,有一條范五老街。
他們本地人和外地人都習慣把胡志明市稱為Saigon,反而外國人喜歡叫HoChiMinh city
正相反
不會,滿街都是西貢,餐廳旅館名字都是西貢,本地導遊介紹也是說西貢,出了飛機場就沒見過胡志明了(各類紀念館除外)
昨天剛剛從西貢回來,他們自己也會稱其為西貢
我猜越南人會更樂於讓你叫西貢,南越人也更喜歡叫西貢吧
在美越南人是會主動讓你叫西貢的
胡志明市好多餐廳取名都有西貢元素
在胡志明買的背心上還印著Sai Gon
同意樓上,而且感覺Sài Gòn 更加順口
胡市有一個區依然叫西貢
推薦閱讀:
※Iowa應該翻譯成「艾奧瓦」、「愛荷華」還是「衣阿華」?
※有哪些因為名人而出名的地名/建築?
※國內有哪些地名在武俠小說漫畫中出現過並且發生了大事?
※有哪些好聽的地名?
※有沒有像邯鄲和漢中一樣從古至今基本沒有改變過的地名?要有名氣的?