台灣人稱中國遊客為「陸客」,從這個詞來說,是褒義還是貶義?


不稱陸客,難道要學自由時報和民視一樣稱中客?不稱陸客改稱中客,就是一邊一國了,題主你要有點政治認知


把你叫『大陸客』已經是給你面子了,沒叫你『中國人』『426』『支那』了你還要怎樣?

再說人在島上叫你『陸客』跟在南方叫人『北方人』沒多少差別吧。

你的問題才是政治不正確,什麼叫『稱中國客人為陸客』,在台灣把大陸叫中國的可都是獨派啊。


有這種疑問的人不是自卑得不得了就是戲精


我也不清楚AV 里大家都稱男豬腳"老師"是不是我們以前班主任那樣的


當然是貶義,且不止是貶義。

陸客一詞可以分開看:

陸,對應的是台,他們拿我們這片數千年歷史、十幾億人口、近千萬平方公里、偉大文明從未中斷、實力世界第二、未來充滿希望的土地,和一個幾百年歷史、兩千萬人口、3.62萬平方公里(我家鄉張家口市3.63萬平方公里)、沒有獨立文明、看門狗都算不上優秀的一個破島相提並論(甚至還有蜜汁優越感),這簡直就是莫大的歧視了好伐?

客,對應的是主,他們把中國人大部分人(不要講大陸人,誰還不是個歐亞大陸的)稱為客,把一群跪舔美日天天想分裂祖國的人稱為主,這簡直就是莫大的漢奸叛國行為了好伐?


沒有褒貶啊,就是簡稱啊


何必在乎 港澳台都歧視大陸人的 ~ 當然不是絕對但是是大部分人~ 97香港回歸那年香港移民率嚇死人 都不想回歸


中性詞 沒什麼褒義貶義。


一台灣警察攔大陸女生開罰單,怒嗆台灣人都叫你們426


狗對你汪汪汪,你也要去問是褒義貶義嗎


陸客,陸配這種聽著就不舒服,為什麼我們就叫你們台胞,自己也不好好想想,說著就生氣


叫陸客還好咯

多數叫你

啊 你從中國來啊

雖然聽著不好聽 但是有些人只是習慣了這樣稱呼大陸人 其實他們內心有些並不是這樣想的


謝邀

還真沒好好想過這個稱謂,不過在台灣對內地人的各種稱謂中,我覺得算是相當友好的一個詞語了吧。

再者,大陸台灣這種稱謂本就是地區與地區的概括,誠如其他答主所講,若叫「中國客」豈不是坐實兩邊一邊一國?

不過如果如果不考慮字數長短的話,叫「內地遊客」應該更為適合吧。


謝邀,那什麼,這是個很正常的詞啊,港澳台都在用的。


中性,大陸來的客人。大陸:地理上的稱謂,「客」是指旅客、觀光客吧。這都覺得是貶義歧視,有些人怕不是太敏感了。無意義的問題。


客。異鄉來者也。且兼具行色匆匆,心懷叵測之意。

比如水客,偷渡客,掮客。

中性偏一點貶義。

貶義來自陌生和不理解不信任,


謝邀。

我是個台灣的,要說政治意味就屬那個贊同數最多的大大的回答吧。

而對於我所了解到的陸客一稱,也確實是當時台北政府和新聞媒體先這樣稱呼之後老百姓才跟進的,再其次就是陸客畢竟比中客念得順口。

不過要說到中客的稱呼,我的學校之前倒是有個台獨立場的教授,稱呼陸生為中生,卻也和陸生關係打得不錯,不過他在不久前據傳言因為這立場所以被自願退休了。


中性。

「知乎」的「逼乎」才是貶義。


這個邏輯不錯

以後要是來個朴姓韓國遊客,我們...


絕對的貶義,陸客,那個陸?美洲,非洲?又或者我們是陸國人?如果他們再叫我們陸客,作為回應,我們是否應該喊他們島人?他們能接受我們喊他們島人,島客么?

最後我們是中國人,中華人民共和國公民,請叫中國客或華客。


大陸來的遊客,本來就是如此,至於台灣是否覺得是貶義那也只是他們附帶上的,我不能因為他們加了個貶義就怪這個詞不對,換哪個詞他們一樣可以加貶義,避得開嗎?所以陸客就陸客,即便有貶義也不是空穴來風的,一要平常心不要承認這個貶義存在,二做好你自己,不然真是應了之前有人提問的那個關於大陸人的玻璃心。


台灣是中國的領土,中國人到自己的領土去,怎麼被說成是客呢?


其實大多數台灣同胞,沒有特殊的政治立場!陸客也好,中國遊客也好!只是基於其接受的教育所做的認知。。真正的台獨眼裡,「中國」二字都是髒話!


推薦閱讀:

台灣的電力目前面臨哪些問題?
台灣在未建交的國家所派駐的代表人員是否在該國享有外交官職權?
阻礙兩岸統一的原因有哪些?
如何看待官媒和「帝吧出征」均淡化處理周子瑜,而韓飯圈仍堅持不懈地抵制周子瑜和JYP?
下半年去台灣當交換生。希望列一個心愿清單,為自己的台灣之行不留遺憾,大家有什麼好的建議么。萬分感謝?

TAG:台灣 | 國內旅遊 |