標籤:

照明和燈光有什麼區別嗎?

最近在寫論文,發現照明和燈光這兩個辭彙真的很難區分,有沒有明白的幫忙回答一下呢?


你是指lighting和illumination的區別嗎?

我的理解是,lighting更多指「布光」,更側重光源的位置、方向、搭配,對室內場景來說目的是達到某種特定的光線效果。

例如:

1. Mellow music and lighting helped to create the right atmosphere.

柔和的音樂和燈光襯托出了適宜的氛圍。

2. The stage lighting gives the effect of a moonlIt"scene.

舞檯燈光產生月夜景色的效果。

3. The lighting in that restaurant is soft and romantic.

那個餐館照明柔和而且浪漫。

illumination更多指「照亮」,更側重光線所照亮的空間整體而非光源,對室內場景目的是達到照亮的效果。比較容易和lighting混淆之處是illumination也包括裝飾彩燈的照明,比如聖誕樹裝飾燈、街頭彩燈都叫illumination,因為此時的燈已不再是燈,而是「被照亮的環境」的一部分了。

例如:

1. The only illumination in the room came from the fire.

屋子裡唯一的光亮來自爐火。

2. Daylight came in through its glass roof;this was now the only illumination.

日光透過玻璃屋頂照入;眼下這是室內惟一的照明。

3. The skylight will provide good illumination from above.

頂上有天窗,光線會很充足。

再比如路燈,lighting和illumination都可以用,前者側重燈的存在,後者側重亮的效果。

以上為個人理解,不一定完全準確。祝你早日完成論文:)

============================

以下英文解釋摘自柯林斯詞典:

lighting:

1. 照明;燈光 The lighting in a place is the way that it is lit, for example by electric lights, by candles, or by windows, or the quality of the light in it.

2. (電影、戲劇等的)布光,燈光 The lighting in a film or play is the use of different electric lights to give a particular effect.

illumination:

1. 照明;照亮 Illumination is the lighting that a place has.

2. 彩燈;燈飾 Illuminations are coloured lights which are put up in towns, especially at Christmas, in order to make them look attractive, especially at night.


推薦閱讀:

路燈的光為什麼通常是微黃色?
現在有沒有仿太陽光的平行光燈具?
客廳照明 設計需要考慮什麼?
鹵素燈真的那麼好嗎?還是廣告噱頭?
把商業照明搬回家,是不是太天真了?

TAG:LED | 照明 | 燈光 |