如何看待村上春樹小說的「渡辺升」?
除去"渡辺升"是他自己意淫現實中的好友安西水丸,如何評價村上春樹在多本書中反覆提及的無意義人名"渡辺升",為何不用甲乙丙丁等相互區別的名字,渡邊升對其是否構成了一種符號式存在?
作家或其他創作者在自己的不同作品中放入相同的元素是一種再正常不過的現象,這樣做既是創作者自身的樂趣或習慣,也可以成為便於受眾識別的標識,說是符號式的存在也未嘗不可。
比如白鴿之於吳宇森,數字之於王家衛,香椿樹之於蘇童,趙濤之於賈樟柯。村上作品中有眾多「符號」,而渡邊升無疑是其中重要的符號之一,絕非「無意義」的存在。
豆瓣上有位研究村上的大神 和米基喝杯咖啡,關於這個渡邊升他有過詳盡的分析,已無需我贅言,現搬運如下:早期村上春樹小說人物都沒有名字,非不得已也是取類似像記號的稱謂來代替,對此村上的解釋是因為害羞的緣故,這種情形一值持續到《世界末日與冷酷意境》之後。渡邊昇,是村上春樹小說裡面第一次出現的正式名字。
《世界末日與冷酷意境》後不久,它連續出現在4篇短篇小說裡面。分別是《象的消失》、《家務事》、《雙胞胎與沉沒的大陸》、《發條鳥與星期二的女人們》,這4篇皆收錄進《麵包店再襲擊》短篇集。另外,在《夜之蜘蛛猴》裡也有出現渡邊昇,分別是削鉛筆機(或幸運的渡邊昇 1)、時光機器(或幸運的渡邊昇 2)、章魚,雖然它是1995年出版的書,不過書裡關於渡邊昇的第一部份,是村上為J.Press寫的廣告,早在1985-1987年就連載過的,時間點跟4篇短篇小說差不多,可以看出那時村上很熱衷使用渡邊昇這個名字。對村上而言渡邊昇也包含像是記號的意義,它有在記號和正式名字間的過渡特性,村上用它來練習取名字。取名字也要練習?沒錯,別人視為理所當然的轉變,村上卻要一步步慢慢來,所以他的作品風格才能從頭到尾保持驚人的一致性。像對別的作家來說很普通的人稱轉換,他整整花了15年才慢慢轉到第三人稱〈發條鳥年代記第三部,純第一人稱到底,並開始偷偷置入第三人稱視角,15年是從這裡開始算的〉。而這個取名字的動作,就是為了後來的《挪威的森林》做的準備。
除此之外,渡邊昇也衍生出其他類似的名字。
渡邊 昇 音讀 watanabe noboru 。
《挪威的森林》主角名字是ワタナベトオル(watanabe tooru),原文是片假名表示,
noboru改成發音近似的 tooru,也就是渡邊徹的讀音。toru在日文中亦有通道之意。還有《發條鳥年代記》裡的岡田 亨(okada tooru)和綿谷 昇(wataya noboru),有沒有發現到,渡邊徹的「徹」和岡田亨的「亨」日文讀音是一樣的,所以《挪威的森林》主角名字可能是渡邊亨而不是渡邊徹。
《發條鳥年代記》是短篇《發條鳥與星期二的女人們》延續出來的,裡面也沿用大舅子和貓同姓名的設定,只不過渡邊 昇(watanabe noboru)的姓改成發音相近的綿谷(wataya)。中文也許看不出來,岡田亨和綿谷昇其實是同一系統產生的名字,似乎在暗示兩人物關係緊密。
整理一下,大概是這樣
渡邊昇 ─ 渡邊亨(ワタナベトオル) ─ 岡田亨
│ │綿谷昇
以上。
PS:村上其實是個很喜歡玩文字遊戲的作家,甚至還曾出過用迴文寫成的短篇集《またたび浴びたタマ》。PPS:在《舞舞舞》中出場的牧村拓,這一名字其實就是村上自己名字的拼音重組:Makimura Hiraku(牧村拓) ----&>Murakami Haruki(村上春樹)推薦閱讀:
※在村上春樹小說中讀到過哪些讓人印象深刻的比喻?
※我一直以為人是慢慢變老的,其實不是,人是一瞬間變老的 ?
※村上春樹喜歡的音樂有哪些?
※如果村上春树获得诺贝尔文学奖,获奖的作品可能是哪部?理由是什么?
※村上春樹推薦閱讀了哪些書籍?