為什麼歐美人偏愛使用 Emoji(繪文字),而亞洲人更偏愛複雜的,橫向的顏文字?
01-15
zz據一項新研究認為,在我們如何看人或如何理解面部表情的問題上,文化是一個重大的決定因素。比如,在日本,人們傾向於看眼睛來捕獲情感暗示,而美國人傾向於看嘴巴,日本北海道大學的行為科學家Masaki Yuki表示,這可能是因為日本人較美國人在別人面前更加努力剋制自己的情感表達。他說,在任何情況下,眼睛比嘴巴更難克制,因此,即使他或她在儘力克制自己的情感,眼睛可能更好地提供一個人情感狀態的線索。 由於孩童時在日本長大,Yuki對美國名人照著了迷。他說:"對我來說,他們微笑起來很奇怪。他們把嘴張得大大的,嘴角以誇張的方式提升。"而日本人拘謹,羞於公然展示自己的表情,很少張嘴笑,他解釋說,因為日本文化強調順從、謙遜和情感克制,認為這樣能增進更好的人際關係。
因此,當Yuki 進入研究所,開始通過電子郵件與美國學者交流時,他總是被他們所使用的情感符號所困惑,如微笑的面孔:)和悲傷的面孔:(。"我花了一些時間最後才明白它們是什麼面孔,"他在電子郵件中寫道。在日本,字元圖釋著重用於眼睛,如高興的面孔(^_^)和悲傷的面孔(;_;)。"在看到日本人和美國人情感表達不同之後,我才漸漸理解,從面部表情上確實能分辨典型日本人和美國人的微笑,"他說。
由於日本人著重於眼睛,因此,日本人較美國人更能了解別人的情感,察覺他人的真正感受。 雖然這可能是一項非常有用的技能,但可能也有潛在的缺陷,Yuki 指出,"難道你真想知道你的朋友、愛人或老闆的微笑是不是真實的?在某些地方上,特別是在美國,不知道可能更好一些。"Emoji (絵文字) is the Japanese term for the picture characters or emoticons used in Japanese electronic messages and webpages.——http://en.wikipedia.org/wiki/Emoji
我不知道樓主所說的「亞洲人」具體是指的哪國人,不過中國人普遍是從「繪文字」開始的吧(BTW這兩個詞兒都是日式中文吧,國語都叫「表情符號「)。我在07年左右上論壇的時候大家流行用「XD」來表示笑容的,後來隨著日本動漫和日劇的傳播,大家才知道原來日本人是用「^ω^」的。
是不是 跟亞洲文字象形字的淵源有關係呢?
歐美人用的那些大多數是要橫過頭來看的,日本人的顏文字可以橫著閱讀,而且種類豐富,在通信交流中能體現更多的心情
不過發展到現在日本的顏文字繪文字在網上和手機郵件中幾乎是每行文字後面都有,讓人看得十分疲勞。。推薦閱讀:
※你不用Safari的理由是什麼?(iOS or OS X)?
※如何評價 Apple 停止使用 Imagination Technologies 的圖像技術?
※如何評價 10.5 英寸 iPad Pro?
※為什麼更新 iOS 9 以後通過 itunes 備份不了應用了?
※更換圖標的需求有多大?應用圖標市場是否可能像應用市場一樣蓬勃發展?