為什麼蒙古語和突厥語族的通古斯一詞是豬的意思,不應該指通古斯人嗎?有什麼相關歷史源淵嗎?


對為什麼用通古斯來指代女真系民族的緣由,這個話題下已經有答主說了。

這個原因主要是俄羅斯學術界在研究游牧民族、漁獵民族的地位導致的。

我們來扯扯女真系族群數千年養豬優良傳統:

首先是吉林那嘎達的西團山文化遺址:

黑龍江鶯歌嶺文化遺址出土的陶豬:

《後漢書》中的挹婁(養豬、用豬油塗身):

挹婁,古肅慎之國也。在夫餘東北千餘里,東濱大海,南與北沃沮接,不知其北所極。土地多山險。人形似夫余,而言語各異。有五穀、麻布,出赤玉、好貂。無君長,其邑落各有大人。處于山林之間,土氣極寒,常為穴居,以深為貴,大家至接九梯。好養豕,食其肉,衣其皮。冬以豕膏塗身,厚數分,以御風寒。夏則裸袒,以尺布蔽其前後。其人臭穢不潔,作廁於中,圜之而居。自漢興以後,臣屬夫餘。種眾雖少,而多勇力,處山險,又善射,發能入人目。弓長四尺,力如弩。矢用B16E,長一尺八寸,青石為鏃,鏃皆施毒,中人即死。便乘船,好寇盜,鄰國畏患,而卒不能服。東夷夫余飲食類皆用俎豆,唯挹婁獨無,法俗最無綱紀者也。

《晉書》中的肅慎(繼續養豬):

肅慎氏一名挹婁,在不咸山北,去夫余可六十日行。東濱大海,西接寇漫汗國,北極弱水。其土界廣袤數千里,居深山窮谷,其路險阻,車馬不通。夏則巢居,冬則穴處。父子世為君長。無文墨,以言語為約。有馬不乘,但以為財產而已。無牛羊,多畜豬,食其肉,衣其皮,績毛以為布。

《魏書》中的勿吉(只養豬不養羊,穿豬皮大衣):

勿吉國,在高句麗北,舊肅慎國也。邑落各自有長,不相總一。其人勁悍,於東夷最強。言語獨異。常輕豆莫婁等國,諸國亦患之。去洛五千里。自和龍北二百餘里有善玉山,山北行十三日至祁黎山,又北行七日至如洛環水,水廣里余,又北行十五日至太魯水,又東北行十八日到其國。國有大水,闊三里余,名速末水。其地下濕,築城穴居,屋似形冢,開口於上,以梯出入。其國無牛,有車馬,佃則偶耕,車則步推。有粟及麥穄,菜則有葵。水氣醎凝,鹽生樹上,亦有鹽池。多豬無羊。嚼米醖酒,飲能至醉。婦人則布裙,男子豬犬皮裘。初婚之夕,男就女家執女乳而罷,便以為定,仍為夫婦。俗以人溺洗手面。頭插虎豹尾。善射獵,弓長三尺,箭長尺二寸,以石為鏃。其父母春夏死,立埋之,冢上作屋,不令雨濕;若秋冬,以其屍捕貂,貂食其肉,多得之。常七八月造毒藥傅箭鏃,射禽獸,中者便死,煮葯毒氣亦能殺人。國南有徒太山,魏言「大皇」,有虎豹羆狼不害人,人不得山上溲污,行逕山者,皆以物盛。

《隋書》中的靺鞨(繼續以養豬為主,穿豬皮大衣):

靺鞨,在高麗之北,邑落俱有酋長,不相總一。凡有七種:其一號粟末部,與高麗相接,勝兵數千,多驍武,每寇高麗中。其二曰伯咄部,在粟末之北,勝兵七千。其三曰安車骨部,在伯咄東北。其四曰拂涅部,在伯咄東。其五曰號室部,在拂涅東。其六曰黑水部,在安車骨西北。其七曰白山部,在粟末東南。勝兵並不過三千,而黑水部尤為勁健。自拂涅以東,矢皆石鏃,即古之肅慎氏也。所居多依山水,渠帥曰大莫弗瞞咄,東夷中為強國。有徒太山者,俗甚敬畏,上有熊羆豹狼,皆不害人,人亦不敢殺。地卑濕,築土如堤,鑿穴以居,開口向上,以梯出入。相與偶耕,土多粟麥穄。水氣咸,生鹽於木皮之上。其畜多豬。嚼米為酒,飲之亦醉。婦人服布,男子衣豬狗皮。俗以溺洗手面,於諸夷最為不潔。其俗淫而妒,其妻外淫,人有告其夫者,夫輒殺妻,殺而後悔,必殺告者,由是姦淫之事終不發揚。人皆射獵為業,角弓長三尺,箭長尺有二寸。常以七八月造毒藥,傅矢以射禽獸,中者立死。

……………………………………

就連努爾哈赤,名字的含義也是「野豬一般的男子」。

這種主要畜牧品種為豬的族群團體,被主要以馴鹿、養牛為主的突厥語民族雅庫特人叫成「養豬人」也就不難理解了。

俄羅斯人在接觸女真系的各部族前,是通過雅庫特人了解的,自然也就跟著叫通古斯了。

但說實話,通古斯這個詞在中國古代,從沒有用來稱呼過女真系的各民族。


突厥語里通古斯是野豬不是豬,在突厥人眼裡豬和野豬不是一種動物,是完全不一樣的兩個概念。

為什麼把滿蒙叫通古斯這實在難考察了,突厥語里野豬名稱通古斯來源於族群的通古斯還是,族群的通古斯來源於野豬的通古斯沒人知道,所以不能得出什麼結論,也有可能是個巧合。

為什麼把滿蒙叫通古斯沒人知道,咱們祖宗也沒留下什麼明文記載。

我還專門問個好幾位上過老式經學院的老人(文人或者讀書人),他們都也不認為野豬是豬。


豬的蒙古語名字是「gehay」


通古斯人「是雅庫特人對鄂溫克人的稱呼,俄羅斯人沿用了這一稱呼,俄羅斯境內的鄂溫克人被稱做通古斯人,中國境內被稱做鄂溫克人,通古斯有的人、善於蓄豬的人的意思。

通古斯人_百度百科

tonguz是突厥語「豬」的意思

The word Tungus derives from "Donki", which means "men" in Tungusic languages. It has also been suggested that the word derives from "tungus", which means pig. Some scholars think it was derived from the Chinese word Donghu (東胡, "Eastern Barbarians", cf. Tonggu 通古 = Tungusic). This "chance similarity in modern pronunciation led to the once widely held assumption that the Eastern Hu were Tungusic in language. However, there is little basis for this theory."

Tungusic peoples


我是蒙古族,豬叫 ?????

(音譯:嘎駭)

從沒聽過叫通古斯。


滿洲語里關於動物方面的詞很多,豬的方面的話,就是

統稱的豬是:ulgiyan

公野豬是:aidagan

小公豬(沒閹):buldun等等一堆的詞

…………( ????? )…………

就是沒有你說的「通古斯」這個詞,不知道你是從哪知道的「通古斯」是豬的意思


突厥語族的豬:

亞塞拜然語:donuz

土耳其語:domuz

土庫曼語:doňuz

烏茲別克語:cho"chqa

維吾爾語:choshqa; tongguz;

哈薩克語:шош?а

並沒有「通古斯」一說啊。


通古斯是雅庫特語,向突厥語借來的詞


蒙語豬是gahai,滿語是uliyan。也想知道通古斯是什麼意思


先問是不是


蒙古語發音為「噶嗨」,並沒有聽說過通古斯的說法


推薦閱讀:

皇太極在定滿洲名稱時所說的諸申是個什麼概念?
「榲桲梨絲」里的「榲桲」是什麼?真是海棠和山楂接的?
滿語中「喳」和「嗻」有什麼區別?
清代皇帝的蒙古語、滿語稱號是什麼呢?

TAG:滿語 | 蒙古語 | 突厥語族 | 通古斯 | 滿-通古斯語族 |