漢字中「越」和「愈」有什麼不同?用法有什麼區別?
01-14
如題
Yù有兩個本字,當「康復」講時,本字是「瘉」,也有「癒」旳寫法;當「更加、加深」時,本字是「逾」。
寫到這裡,題主應該也看出來了,「逾」「越」都是「過」旳意思,由位置上旳超過引伸為程度上旳超過。只不過前者語體更加書面,而且較早為「愈」形所取代,使二者關係不彰而已。「越…越…」「愈…愈…」的意思是完全一樣的。我個人感覺後者更書面一些。
「愈」多用於書面,「越」多用於口語。 現代漢語書面語應該和口語儘可能保持一致,這是五四白話文運動取得的重大勝利。口語中多說「越……越……」,不說或很少說 「愈……愈……」,那麼現代書面語 中就應該寫「越……越……」,而不 寫「愈……愈……」。越[yuè]
釋義:1.度過,超出:~過。~冬。~級。~軌。~權。
愈[yù]釋義:1.更,越:~甚。~加。~發。~益。~演~烈。2.較好,勝過。愈字在詩經中已經有程度加深的用法了,應該是本字,越字在康熙字典中還沒有看到有程度加深的釋義,疑是白話文中訛用。這樣也可以解釋 @王贇 Maigo的回答中的語感,「愈」字更顯書面.
謝 @Annie甜甜甜邀
誠如上面諸位所說,「越」和「愈」在現代漢語中完全一致,但「越」更偏重於口語,「愈」更偏重於書面語。
這一點在古代漢語中表現得更加突出,我們看兩個例子:「或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至。」 ——明·宋濂《送東陽馬生序》
「看那雪,到晚越下得緊了。」 ——明·施耐庵《水滸傳·林教頭風雪山神廟》
這兩句話中,「越」和「愈」都是表示「更加」意思的副詞,但書面語和口語的語體色彩差異很明顯,相互交換位置就能體會到。
在現代漢語中,具有相同語法功能的詞會有一個相互融合歸一的過程,在「越」和「愈」的選擇中,人們更多的選擇了」越「而少用」愈「,因此從趨勢上看,」越「會替代」愈「,但在某些固定結構中,比如成語」愈演愈烈「中,就不能夠輕易替換。目判和心感吧?
推薦閱讀:
※漢語中的否定詞,是不是大都以脣音聲母開頭?如果是,爲甚麼會這樣呢?
※「驛站」的「站」源於蒙古語嗎?
※「們」字是何時出現的?
※漢語是否有過修飾詞後置?
※河漏(餄餎)的語源究竟是什麼?