粵語的上陰平與下陰平字應該如何區分?
在《實用粵語播音主持語言基礎教程》一書中,粵語裡面陰平分為上陰平(53,例如 私)和下陰平(55 例如 詩)。那麼,哪些字屬於上陰平調呢?有沒有較好的記憶規律?
上面摘錄自李新魁著的《廣東的方言》,有講到上陰平和下陰平的問題,似乎還講得挺詳細的。
它還把粵語廣州話分成了 11 個調之多,包括拆分上下陰平和分立一個變調產生的類似陰上調的入聲,並命名為「新入」。見仁見智。
不過就我使用粵語廣州話的情況來看,貌似還沒有試過通過上下陰平來區分字義的情況,只是在口頭說話時有意識到上下陰平的存在。至於什麼時候讀上陰平,什麼時候讀下陰平,也是習慣而隨機的。
(與書中所述的使用情況對照後確實如是,但日常使用時並無察覺。)以前看過另一本名叫《實用廣州話分類詞典》的書裡說(大意):「老派廣州話分 55 和 53 調,現新派不分。本詞典統一以 55 調為陰平代表。」如今很多的詞典也都是以 55(下陰平)為代表了。我也不能完全區分?雖然幾年前被朋友用那本播音教材測試過,我大概能分個九成。估計此種對立本來其實不太嚴格,部分字讀二者皆可。
當然現時,單念陰平讀53,在另一陰平/上陰入前讀55的連讀變調似乎更普遍。題主如果實在想分就多看看《廣州方言詞典》和《實用粵語播音主持語言基礎教程》吧。
可以認為每個第一調(陰平)的漢字都具有55和53這兩個調值,在聽感上有比較明顯的差異。不過,一般情況下不需要刻意區分。
如果要較真到底使用哪個調值,可以這樣對待。(本答案採用調值表示聲調,例如「好hou35 = hou2」)
個人歸納了不成文的「規律」,這兩個調值,會視乎前後接續的字而自然決定讀哪個調值。
1.對於雙(多)字詞,緊鄰兩字都是陰平時,第一個字讀55調值,第二個字讀53調值。例如:應jing55 該goi53,煲bou55 湯tong53,開hoi55 心sam53,天tin55 山saan53,西sai55 瓜gwaa53,烏wu55 龜gwai53,公gung55 交gaau53,繽ban55 紛fan53。口語中(非唱歌)同理。例如:一jat55 斤gan53 蘋ping11 果gwo35,一jat55 斤gan53 柑gam55,斤gan55 斤gan53 計gai33 較gaau33。2.雙(多)字詞第一個字為陰平,第二個字為其他調,陰平讀53調值,類似詩si55 人jan4這樣的詞並不多見。
例如:經ging53 典din35,七cat53 彩coi35,剝mok53 削soek33,痴ci53 線sin33,漂piu53 流lau11,吹ceoi53 牛ngau11,撕si53 咬ngaau13,開hoi53 朗long13,侵cam53 略loek22,生sang53 活wut22。3.雙(多)字詞,前面字為第二、第三調,最後一個字為陰平,陰平讀53調值。
例如:廣gwong35 州zau53,狗gau35 官gun53,教gaau33 官gun53,參caam33 加gaa53。4.雙(多)字詞,前面字為第四、第五、第六調,最後一個字為陰平,陰平讀55調值。
例如:顏ngaan11 色sik55,邏lo11 輯cap55,奶naai13 媽maa55,母mou13 雞gai55,大daai22 街gaai55,什sam22 么mo55。5.其他情況。- 萌妹子在日常生活場合多採用55調,以突出其活潑輕盈俏皮的陰性特質。
- 摳腳大漢在日常生活場合多採用53調,以突出其內斂沉穩剛正的帶陽特質。
- 在莊重場合,如廣播或發言時,應採用更為莊重的53調,令聽眾感覺更穩重正式。
良夜美景沒原因出了軌
來讓我知一切皆gaai55 可放低
根據 @Ching-hung Ng 答案里那張圖,可得知理論上皆gaai53 VS 街gaai55,實際上謝安琪人為把「皆」字唱成55調符合旋律的「協音」,而唱成53調則不太能「協音」,就算是把53讀成55,也可以通過整句歌詞確定那個字到底是「街」還是「皆」。
同樣的例子,通過固定辭彙來確定:私si53 人jan11 VS 詩si55 人jan11
如果只有【?si55 人jan11】這個詞可能不好理解,但【?si55 人飛機】,【?si55 人秘書】,就能輕易知道,是「私」字,不過native speakers一般會把「私」字讀成53調。
【極速煉成粵語拼音,點擊:全新粵語拼音速成法(611次聲調辨析) - 荷達的文章 - 知乎專欄】謝謝邀請,我就是廣州人。我覺得沒有嚴格的對立,55/53都可以,看個人習慣。也有可能看後一字的調類,如冬天則是5555,東邊則是5333。
推薦閱讀:
※怎麼用一句內涵的粵語形容自己很自戀?
※鹹魚翻身後不還是鹹魚嗎,為什麼會被用來形容時來運轉?
※1993年制定的香港語言學學會粵語拼音方案(JyutPing),還有哪些可以合併的地方?
※粵語拼音中 eng、oe、oeng 等韻母怎麼讀?
※有沒有用注音符號的粵語注音方案?