今天的普通話受南京雅言(官話)的影響大嗎?
普通話到底是更偏向於漢族(明朝遷都時南京雅言的影響)還是滿族(清朝入關後新聲的滿足腔的官語)? 我感覺普通話很好聽啊,為什麼會有些人對普通話反感,說那是滿化的漢語。個人覺得今天的南京人說話和北京話很像啊,按這邏輯,普通話還是很接近明朝遷都時南京帶過去的雅言吧?畢竟遷都佔了北京一大半人口。
老南京人跑的跑,死的死。現在的南京老南京人很少,語言也早就發生了大變化。
受南派官話影響大,南京在明代是南京省的簡稱,南京省是南直隸(今安徽+江蘇)的俗稱。
南京話的隋唐宋元時期都不是強勢語音,在明初短暫的國都時期,南京本地也沒有出現可觀的文化高潮,因而其語音對周邊不具有影響力。但是經過有明一代的經營,南北兩京的文化地位不斷提高,文化中心的語音一定和標準音多有重合。因此傳教士聲稱,南京話北京話聽上去和標準官話最為接近。但是按照屁股決定腦袋的思維呢,一定是標準音抄襲我們南京話、北京話才對嘛!
題主同時提出和涉及了數個問題,答案是:影響不大。
1.普通話以北京話為標準音,北京話是古漢語中的古幽、燕方言,幽燕西起山西河北北部,東至朝鮮,這正是北京話和東北話很像的原因。北京話作為一種方言,與滿人無關,滿人學說的北京話比北京老百姓說得還要文和雅,兒化音程度比較輕,這和我們固有的印象是正相反的。可以聽一聽滿族人老舍先生的錄音。韻書表明,至少在元朝時大都話即北京話就和今天北京話幾乎一樣了。滿語是阿爾泰語言,沒有兒化音,和漢語完全是兩種語言。滿語已經消失了,可以以滿人居住地西面的蒙古語和東面的朝鮮語做參考。對北京話和普通話的排斥不是現在才有,清朝尤其清末更是如此,原因?你懂得。
2. 南京話和北京話不像,無論在發音和辭彙上。只有南方人才覺得南京話是北方話,儘管它確實是北方話,但對北方人來說,南京是標準的南方話,儘管不看字幕仔細聽也能聽懂一部分。不光南京話,對北方人來說,整個江淮方言幾乎都是南方話。這也不難理解,中國南北方是以淮河秦嶺為界的。南京話和北京話再像,也不如北方話和北京話更像,總不能整個北方話都是向南京人學的吧。
3. 南京在三國孫權那時是正宗的吳語,和今天的蘇州上海話大體上是一樣的。在東晉時衣冠南渡,南京成為國都,呼啦一大群北方人到達江蘇的長江兩岸,南京鎮江一帶的吳語被北方話所同化。因而南京話自古以來基本上一直處在北方話的影響和同化過程中。
4.所謂的「南京官話」是後人杜撰出來的,音韻學史上從來沒有這個詞。歷史上也從來沒有一本以南京話為基礎語音的韻書,這也是南京雖然長期是南方的政治文化中心,但南方話包括附近的蘇州、無錫都沒受到南京話影響的原因。有韻書也沒用,蘇州老百姓也沒人會拿著韻書去學南京話。
明朝統一的韻書是《洪武正韻》,「一以中原正音為定」,所用的基本上中原語音,與南京話無關。
5. 明朝遷都對北京話影響微乎其微,說多少多少南京人遷都北京並非事實,《中國移民史》明載,自南京遷都主要是朝廷的一兩萬人北遷。普通老百姓去了,誰給提供房子啊?遷往北京的主要是軍隊,但南京的軍隊是來自全國各地的,而且到達北京後分布在京畿各地。
6、說今天的南京話受北京話影響更大似乎更準確一些。原因有這麼幾個方面:1)、清朝雍正以後以北京話官話推向全國,南京當然受影響,你所聽到的毛澤東等南方名人說的都是北京官話,儘管很不標準。2)、民國南京政府時期,全國有兩個地方說北京話,一是北京,二是南京,因為當時的國語是北京音, 就是你在電影中聽到的電台播音員很嗲的那種音,有人可能沒聽過,那就聽聽台灣人說的國語,就是南京政府當時說的國語。當然,那時說北京話的南京人主要還是統治階級和文化階級,老百姓可能不說,但肯定會受影響。3)、電視等遠程語音媒體所帶給全國人民的強大的普通話的威力,每個人每時每刻都處在普通話的包圍之中,南京人也不例外。因為有了電視以及巨大的人口流動,各地方言正遭受著普通話也就是北京話的滅頂之災。
供參考。
南京話也好,北京話也罷,都受歷朝歷代洛陽音的影響。你可以聽聽現代南京話,北京話,洛陽話,挺像的。
「今天的南京人說話和北京話很像啊」——真的嗎
這種屬於語言的飛地。
推薦閱讀:
※普通話未區分尖團音,影響了語言表達能力嗎?
※為什麼漢語中「日」字如此常用,而發音「ri」的字這麼少?
※怎樣利用繞口令學習普通話?
※有哪些普通話練習/糾正的資料(視頻、軟體)等?
※北方官話中,兒化現象是由於什麼因素產生的?