英國科研有哪些方面來自歐盟的支持?脫歐可能會對英國科研界產生哪些影響?
謝邀。
作為Erasmus scholar, 講兩件親歷的關於Erasmus獎學金的事:我大二的時候(2015年春天)為了找實習,問了當時的導師Adele Diederich教授,她是Erasmus program委員會的人,每年暑假可以送3個學生到瑞士蘇黎世大學和ETH合辦的decision making workshop,全部費用由Erasmus承擔。可惜2014年瑞士開始拒絕歐盟居民自由流動所以被Erasmus exchange program除名,也就是Erasmus獎學金不再包含瑞士,沒有去成,非常遺憾。第二件就是大三的時候申上了Erasmus獎學金去牛津大學做一年research assistant,雖然因為金額有限只給了半獎,加起來差不多200英鎊不到一個月,但是拿的是由歐盟簽發的work permit。由於牛津大學不負責為RA們辦certificate of sponsorship,所以如果沒有Erasmus這筆獎學金,說不定就又要錯失這次機會了。對歐盟學生而言,英國退出歐盟意味著失去這些由歐盟贊助的學術交流機會;對英國的大學而言,意味著要失去這些學生對科研的貢獻。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------總的來說,退歐對英國科研界一定是個打擊,科研經費和歐盟科學家的流動都將減少,具體可參見MIT Technology Review的這篇文章:Why Scientists Are So Worried about Brexit不過,對大部分實驗室和大學來說應該還不至於致命,因為沒有一家實驗室是單純依賴歐盟的經費搞科研的(我們Lab就是英國Welcome Trust基金支持的,所以完全不擔心倒閉lol)。對知名度較高的實驗室和教授來講,危害要小一些,因為他們申請科研經費相對容易;但是對小學校和年輕教授來講,打擊可能會更大一些。2016年7月更新:
現在英國出了一份報告,對脫歐對在英國的EU 學生、老師的簽證、Erasmus項目、Horizon2020項目申請的影響,簡單來說就是:現在不會immediately 產生影響,大家可以先按原計劃安排。政府會和EU積極商談。Statement on higher education and research following the EU referendum----收到管理員通知答案要加入圓桌,所以特地修改整理一下。簡單總結:
英國科研有哪些方面來自歐盟的支持:
經費支持、和人才合作、交流支持脫歐可能會對英國科研界產生哪些影響?如果英國真的脫歐了,個人認為對於英國學術界是一個重創短期內暫時不會有巨大震蕩(如各個高校校長的郵件里提到,EU學生學費、EU staff的身份短期內維持現狀),長期有負面影響(經費、人員交流、人才吸引),政府對科研界的調整支持還不清楚,但是個人認為不太樂觀加一個:英國脫歐對於在英國科研界工作的中國人有什麼影響簡短回答:擔憂正文
1,英國科研有哪些方面來自歐盟的支持歐盟對於英國科研的支持主要有:錢和人。給錢做研究,創造條件方便科研人員合作、方便學生交流學習,吸引人才參與英國領導的科研活動。要強調的是這裡的『人』,不僅僅只是支持英國人、歐盟人,也包括在英國/歐盟學術界工作學習的外國人以及世界其他地方的研究學者。具體來講有以下幾個:
1.1, Framework Programmes 歐盟對科研的支持計劃稱為Framework Programmes for Research and Technological Development(簡稱FP,https://en.wikipedia.org/wiki/Framework_Programmes_for_Research_and_Technological_Development),每7年一輪,現在已經從FP1到了FP7,從2014年開始的FP8稱為Horizon 2020,旨在2014到2020年間對歐盟各國投入74 billion 歐元,支持科學研究、人才交流。受資助的機構可以是各歐盟國的大學、研究組織、大小企業、慈善機構以及個人。資助的研究方向包括科技、經濟、民生、以及最前沿的科技問題。(要注意的是非歐盟成員國在一定條件限制下也能參與這個計劃,但是對政策制定什麼的沒有發言權)1.1.1 在這個框架下,分了13billion 歐元的錢成立了一個機構叫做european research council (ERC, ERC: European Research Council),來管理、評定資助科研項目,特別是資助個人研究者。
1.1.2 分了6.2 billion歐元的錢成立 Marie Sk?odowska-Curie Actions (MSCAs) 瑪麗-居里 研究計劃,用來資助世界範圍內不同領域的博士生、學者來學習、訓練、交流、合作。可以是學者從歐洲以外的地區來歐洲進行研究活動,也可以是從歐洲到歐洲以外的其他國家。1.1.3 分了3 billion成立了The SME Instrument,這個不知道怎麼翻譯,是和資助大小企業把研究成果轉化為產出有關。設計的方向有能源、運輸、醫學等等關鍵的科技領域。目前英國是從FP中拿錢僅次於德國的國家 [0] (如下圖,FP7截止於2013年,Horizon 2020就是FP8的新名字)。分析報告指出實際上英國從FP拿到錢的比例比它對其貢獻的比例高[1].
1.2 Structural funds
這個計劃在2014到2020年投入40 billion 歐元資助建設(包括研究)歐盟內部經濟發展相對最落後的一些地區。就英國來說,包括Cornwall, 威爾士的一些地方(哎,威爾士還投leave了。。。)以及蘇格蘭高地地區。比起FP,英國在這個計划上拿到的錢就相對比較少了。如果把各個國家從FP和Structural funds的錢加起來算,英國在這些國家裡面排名第四[1]1.3 Sectoral research and innovation programmes
這個計劃在2014到2020年間投資 5 billion 歐元資助在核電、空間(比如衛星技術)、煤礦、鋼鐵等領域的研究 (其中4.5 billion是給核電領域)。以上三者就是錢方面的大頭,除此之外,還有其他一下歐盟項目,雖然不是直接給錢,但是幫助科研人員、學生進行交流合作,例如:
COSME (資助中小科技企業)Erasmus+ (歐盟學生交換項目)The Health Programme (資助健康、醫保,包括資助醫院進行科研活動)The Life Programme (資助環境方面的政策研究)The Connecting Europe Facility (包括投入1.14 billion歐元資助歐洲之間的電信建設)
2,脫歐可能會對英國科研界產生哪些影響?
影響就是:歐盟原先給的科研的錢可能會沒了或者少了,以後研究項目的申請難度可能會加大,英國對於歐洲人才的吸引力會降低,如果英國總體科研實力受到影響,對其他國家的人才吸引也會降低。2.1 英國也給歐盟交錢,脫歐了把自己的錢拿回來用在自己身上就行了,不會影響吧?
這裡有兩個問題:2.1.1 英國總體上給歐盟交的錢多,拿回來的少;但是就科研來說,英國對歐盟研究計劃的經費貢獻並沒有它所拿到的研究經費高。英國在2007到2013年間對歐盟的研究資金貢獻約有5.4 billion歐元,但是收到了8.8 billion[1]。可以理解為因為英國科研在歐盟的領先地位,一些科研一般的小國貢獻的科研經費被英國吸來了。2.1.2 如果現在英國把給歐盟交的總總的錢拿回來,有多少比例能投回科研上?
現在呼聲最高的是把拿回來的這些錢都用在目前廣受詬病的NHS醫療系統上,現在還不知道政府會怎麼動作。現在我們假設拿回來的錢還是分到英國科研上,但是能不能match以前歐盟給的那些數量?想到這兩年政府一直削減對大學的投入,這點我個人不是很樂觀。2.2 英國科研界能不能繼續參與歐盟的科研資助計劃?畢竟是國家要脫,不是科研界要脫啊?
這個可以參考瑞士模式。
瑞士不是歐盟成員國,但是根據其在允許歐盟人員自由出入、交一定錢前提下,也參與研究、交流計劃(為啥這樣也要想參與,瑞士雖然科研水平也很高,但是這個世紀的科研已經不是單槍匹馬就可以做了)。後來在瑞士國內限制移民的呼聲太高,瑞士控制了邊境,其參與Horizon 2020 以及erasmus的資格被暫停了。瑞士現在想商量重新進入這些研究計劃,但是現在還沒有被同意。要加入的話肯定要在其他方面(邊境控制、錢)讓步,而且對於研究經費資助的方向、研究計劃的商議沒有發言權。要參與就得要讓步,和待在歐盟時候差不多,僅僅從科研角度來說,脫歐傷害很大。1.3. 英國能不能不參與歐盟的研究計劃,歐盟以外的其他地方找funding?
英國政府和科研機構肯定會想辦法,增進和其他國家的交流合作。類似經濟貿易,英國脫歐派也提到脫歐了我們可以繞過歐盟的法律限制,直接和其他國家進行貿易合作。我有東西,你有錢,我賣給你。但是科研合作和這個不太一樣,首先科研是短期很難看到直接產出的,但是需要長期的投入。拿什麼東西去賣?買不出對方想要的東西的項目就不能科學研究了?基礎學科、人文、社會科學的研究(這些研究也會關係到科技、民生等關鍵問題)怎麼辦?即便是能產出的應用、工程學科,哪些技術能賣給別人,能不能賣?哪些能賣?這些都是大問題,會對科研有很大限制。用這些方法可能會尋求到一定的資金支持,但跟現在從歐盟科研計劃裡面拿錢不能比。評論里有人提到了英國科研可以找中國來做『財主』,這個對英國來說恐怕不是那麼容易。作為一名中國人,我當然支持跨國界的科研合作(我希望技術無壁壘,先進技術惠及全人類,天下大同,世界和平~喂扯遠了,回來!),但這個機會現在很不好說。本來好端端英國可以從歐盟拿錢做研究,而且拿得很多很好,現在搞出這麼一出,未來甚不明朗,真是很心塞、很心痛。3,英國脫歐對於在英國科研界工作的中國人有什麼影響
這個問題和很多同事朋友討論過。在英國工作的中國人,如果在一般公司企業,確實有國人雖然能力不錯,但是被能力不足卻有簽證優勢的歐洲人擠掉工作機會的。因為給外國員工辦簽證很麻煩,很多小公司不願意。
但這種情況在大學/研究所比較少,因為大學和研究所在辦簽證的資質上毫無壓力,既然是招人來做研究,最看重的還是科研能力(當然不是說毫無影響,比如對於博後來說,如果當前項目funding結束了,下一個項目funding還沒馬上到位,歐洲人可以毫無壓力地等著,中國人funding斷了工作簽證結束就得馬上走。對於找到教職的人來說,簽證真的不是問題。人家招講師是看track record,不是看簽證)。脫歐後,如果歐洲人也需要簽證在英國工作了,小公司可能連歐洲人都不招了,轉而招更多的英國本地人。對於科研機構來說,簽證影響不大,但是如果脫歐導致科研經費下降,那本來在學術界的工作機會就會減少,不管哪國人都跟著遭殃,在英國科研界工作的中國人也是跟著躺槍。補充一篇文章: 「如果英國脫歐對英國科研的影響」(不過現在說什麼都沒用了~)
http://blogs.lse.ac.uk/brexitvote/2015/12/05/debunking-the-myths-about-british-science-after-an-eu-exit/-----[0] Horinzon 2020計劃年度報告https://ec.europa.eu/programmes/horizon2020/sites/horizon2020/files/horizon_2020_first_results.pdf[1] 英國皇家學會Royal society報(2013年)告 https://royalsociety.org/~/media/policy/projects/eu-uk-funding/uk-membership-of-eu.pdf謝邀。我正好周五剛剛和我們的research director聊過這個問題。
research director 心情明顯不是很好,因為最近我們正在鼓勵staff member多申請歐洲的基金,因為ESRC和ESPRC的競爭已經非常激烈了,standard application的通過率在百分之十以下,也就是十分基金申請只有不到一份可以通過。但是現在英國要脫離歐盟了,雖然還有兩年的談判事件,但是布魯塞爾還願不願意繼續給我們批歐盟的研究經費就是兩說了,research director建議觀望一段時間,暫時不要投入時間和精力開始新的歐盟基金申請。
我自己的一份基金申請上,寫了未來可能會繼續申請Marie-Curie fellowship,現在看來這一條也是白寫了,因為Marie-Curie也是歐盟的啊……
另外一個問題就是歐洲教職員工的身份問題。這個事情可謂是讓人哭笑不得。因為中國的公民在歐洲擔當教職沒什麼可以說的,辦簽證唄,所以脫歐對中國公民身份的影響並沒有什麼,無論英國是不是在歐盟,中國人總是要辦簽證的。但是英國和歐盟早已經實現了勞動力的自由流動,現在突然說要脫歐了,那麼現在的這些教職員工的身份問題總要解決吧?
當然,最可能的情況還是皆大歡喜,因為在英國工作的歐洲公民人數眾多,歐盟和英國的談判中必然會有一個妥帖的,保持最大限度穩定的章程。但是脫歐所帶來的不確定性還是讓我歐洲的同事們有點擔心。
另外一個問題就是因為英國脫歐所造成的蘇格蘭二次公投的可能性。一個獨立的英國可能會面臨幾年的衰退,而一個獨立的,加入歐盟蘇格蘭同樣不容樂觀,沒有了英格蘭,蘇格蘭可能會被迫接受歐元協議,一旦捆綁上了歐元這條船,貨幣政策就不完全是自己說了算,而是要看法蘭克福的臉色,並且可能的二次公投也給蘇格蘭的高校的未來又增加了一條不確定性。
但是也沒有必要把脫歐想的很嚴重,目前市場的恐慌主要是不確定性導致的。理論上講,脫歐之後的英國可能依然可以在很多方面享受到和在歐盟內部一樣的待遇,比如European Research Council,如果英國繼續給布魯塞爾交錢,我看不出布魯塞爾為什麼就不會給英國留席位。這樣的話,歐盟的基金可能依然是可以申請的。比如瑞士,瑞士也不在歐盟,但是瑞士就可以申請歐盟的基金。也就是說,理想的情況下,公投之後,百姓們表達了自己的意願,政治家們達到了自己的目的,然後談判了兩年,得到一個和在歐盟內部的時候差不多的leave offer。
從契約理論來說,在不在一個團體其實只是個名分的,如果合同足夠的完備——在這裡就是歐盟給英國的leave package, 那麼英國同樣可以通過合同的方式成為歐盟的編外成員。
這是歐盟第一次成員國退出的情況,所以沒有條條框框的限制,一切依然都是有可能的。
對於這次脫歐,我寫了一篇博客來討論更深層的原因:寫在英國脫歐之際
---------------------------------------
30/06/2016副校長今天又給所有人群發郵件,說很可能到2020年之前沒有太多的變化,所以大家該申請歐盟funding的繼續申,不要受影響好多人問我、邀請我回答英國脫歐的問題。
我一直沒有回答。每每想到這件事情就覺得心煩、擔憂、又有些莫名其妙的覺得噁心。
想了想,為什麼我會如此失落、如此傷心呢?大概有兩個原因,一是我從高中就是接受的英國教育,基本上16歲後的 科學素養訓練 都帶著英國的烙印。
英國最讓我心生嚮往的,不是漂亮的下午茶、或是那種日不落帝國莫名的優越感,而是實實在在的、輝煌的、現在也依舊活躍的英國科學。且不說銘記在歷史中的英國科學家們,就今天,這麼小的一個國家,只有1%全球人口,卻貢獻了全世界最高質量的論文中近五分之一(引用自經濟學家)。哪些方面有歐盟的資金?我在我認識的幾十個博士朋友中做了個小調查,發現 社科類影響最小,因為他們基本都是英國自己給錢;工科和應用科學其次,因為往往都有應用,所以和產業綁定;基礎科學中,不同專業差別很大。
就說我所在的神經科學,恰好上周五脫歐那天恰好是UCL神經科學年會,全校800名神經科學家+博士後+博士生匯聚一堂。在poster session,我們也不討論天氣了,就一直在討論這個脫歐的問題。基本上,所有實驗室都有一兩個歐盟的資金,加上在歐洲的實驗合作者。特別是,和稀有疾病研究相關的,資金和資料庫都在歐盟。而像我所在的認知神經科學,稍微還算是不是致命傷,也就一小半來自歐盟吧。可是別忘了,英國的科研資金是按照國家預算的固定比例來給的,要是國家預算因為經濟受創而縮水,那本國能給的科研資金那也是等比地縮水。還別考慮一些小錢了,什麼匯率變化所導致儀器購買超出預算等等。本來就缺錢、缺空間,MD現在又要少一半的錢和一半的同事。真是要馬兒跑卻不給馬吃草。
作為一個很嫩的科研菜鳥,在參加過幾次大型學術會議後,導師問我有什麼感受,我說我有點疑惑,一直以為美國在科研上那麼有錢,應該在質量和數量上有壓倒性優勢啊(至少在聽覺神經科學),為什麼好多不錯學校卻有一些感覺設計考慮不周全、實驗結果p-hacking明顯的研究?反而歐洲,特別是英國方面,所展現出來的實驗,平均質量更高、實驗設計也更elegant呢?
在我們領域,日本的資金也非常雄厚,人也非常努力,但感覺也有和美國的感覺很類似。導師認為,這正是因為英國缺錢,我們缺錢,那在做實驗時,在前期設計和思考時就會更加謹慎、小心,因為對我們來說,因粗心而導致的資金損失簡直太肉痛了。哈,諷刺的是,英國科學大臣(Science minister)Jo Johnson,恰好是脫歐派中最有名的前倫敦市長 Boris Johnson 的弟弟。
F*ck. 每次想到這一點我就想爆粗口。公投結束的過去1周里,除了金融圈,估計沸騰最厲害的就是科研圈了。
我們都為以後的歐盟資金、身邊或自己作為歐盟國家的研究人員的去留感到憂心。譬如說,我導師的老公也是一名神經科學家,但他的實驗室在巴黎。但,因為他的很多分析方法對我們這邊的研究有很有用,所以UCL請他作為訪問學者每個月都要來倫敦待一兩周。這樣也能和家人團聚。這得益於作為法國人,能夠在英國無簽證工作,這條歐盟政策。如果他沒有在英國工作的權利,UCL又不能給他簽證,那他就不能再繼續訪問UCL。不說對UCL科研上的損失,他們一家人就要分居兩地,導師很有可能也得將實驗室搬到歐洲去,甚至直接去日本或美國。其實,錢都是其次的。無非就是窮一點、麻煩點,只要我水平高,總有我容身之處。本來做科研就是不斷找錢、不斷要在和科研無關的行政事情上浪費時間。
我覺得最災難性的,是對我們這樣外國人對英國大環境的失落。
Sorry Britain, I am not that into you anymore.在脫歐之後,各地多有報道出 種族歧視者 在路上對外國人進行口頭甚至行為上的攻擊事件。譬如,皇家化學協會的主席 Robert Parker就提到他的同事告訴他,在路上被陌生人要求「go home (回你自己家去吧)」這樣的言論。
雖然我還沒有遇到,但我也收到了中國駐英國領事館的通知,最近種族歧視案件增多,出門要小心。這要是放在以前,我肯定要笑,這種事兒怎麼可能在英國發生。
當然,這些人都是些我們不應該理會的人,只要有些素質的,就絕不會容忍這種事情的發生。
但我以前從未擔心過這種事兒。我喜歡倫敦,因為我覺得這裡是個大熔爐:來來往往,都是來自不同國家、不同文化、不同宗教的人,我們來到這裡做自己喜歡的事情。這裡房價昂貴、消費水平極高、同職位競爭壓力又大,特別作為非歐洲國家的公民,更是處處不佔優勢。但我也喜歡這裡,願意為了留在這裡,過著簡單、一周都不敢下太多次館子的生活。因為我覺得,路上的行人、地鐵中坐在旁邊的上班族、咖啡店裡低聲商議的人們,都是已經被精挑細選而留下的人——這讓我不會為了無關之人的低素質而心煩,不會因為在上班路上看到讓人心寒一幕而對自己身處的社會而感到困惑。我把倫敦當成第二個家。
我在這裡接受了第二次成長,接受這裡的高等教育,我的朋友也以歐洲、英國人為主了,我喜歡我身邊的人對政治、宗教、歷史、文化各個方面思辨性的想法。不強調國家主義,沒有哪個國家的人比別人高尚、或是擁有絕對的正義、或是應該佔有所有的好處。新倫敦市長上台時,我更是覺得,倫敦真是好樣的。我們和出現川普那樣的國家是不一樣的。
結果,沒笑幾天,就呵呵了。今天(星期六)反對脫歐遊行中的標語。妙哉。圖轉自微信公眾號英國那些事兒。卡妹和Boris倆傻逼壓根不值得我為他們默哀一秒鐘。你可能覺得,這和科研有什麼關係?
我們做科研的,就好像寫書一樣,真的去哪兒都可以。但我們肯定對「聰明人聚集」的地方更加嚮往。更容易被忽視的一點是,科學家對社會、國家的看法更是有 隔世般 的態度和情感。可以膚淺地說,我們很難理解一些政治家的嘴臉。是相對於其他行業的工作的,更加單純、幼稚的缺少被社會打磨的一群人。我們想事情,都覺得這符不符合邏輯、這符不符合倫理、這符不符合實際情況、得失是如何、短期長期又怎樣。
更重要的是,我們的工作性質,導致了本行業是最先進入全球化的行業。每幾個月就要出國開會、和來自五湖四海的人一起交流。沒有人會否認:雖然人多了,導致我申請資金變得更難,但正是因為有各個國家的頂尖科學家的加入,我們的行業、人類對自然的理解更加全面、加速了歷史的進程。在科學裡,「國家」是不存在的。我們在為人類而工作,而不是黨和人民。
國家在這裡是一個想像的共同體。但,不可避免的,科學作為一個國家的某種實力展現,又會因為國家的實力、政策,相鄰國家的關係而深深影響。可能寬容的歐盟,會大發慈悲地思考:科學和教育是特殊區域,英國脫歐了,但科學和教育我們還是可以繼續合作。
在Article 50生效之後的兩年內,英國科學可能還不會看到什麼太大的變化。各校校長也紛紛出來安撫。
的確,英國脫歐了,天也沒塌。但,有顆種子已經在喧囂中種下。本來原定昨天晚上9點開一場Live,專門討論一個問題「脫歐了,還要不要去英國留學?」。但最後覺得很有可能好心幹壞事兒,就取消了。
其他人回答的很多了。脫歐的熱點也逐漸消失。就讓我把這個答案作為一個小小的日記,對這一周的感受記錄下來。最近事兒多。不回答問題和私信了。離博士畢業還有 559天。謝邀,今天曠工在家,收到了系主任(牛津大學計算機系)群發的郵件(詳見文末),大意是
1. 非UK的教職工別怕,我們不趕人。2. 正在做EU項目的別怕,已經拿到的歐盟科研項目一切照舊。3. 大伙兒都別怕,牛津大學可能是英國現在經濟最穩定的組織機構之一了。如果要我在這個動蕩的時期找活兒干,那我妥妥的來牛津。。總結:Business as usual, for now at least.實際上我們系裡現在有一坨項目都是EU給的錢,一坨學生也都是拿著EU的獎學金或者按HOME/EU的學生費率在這讀著書(UK和EU學生與其他Overseas學生的需要交的學費有很大差額,以本系博士來說,14-15年英國土著和歐洲的小夥伴學費只有不到4000胖子,而海外的學生學費接近17700胖子,翻了4倍不止)。
雖然系主任說暫時沒啥影響,然而。。假設未來EU的學生也要按Overseas的費率來交錢,那UK學費上漲,EU又可能給的Funding少,很多歐洲學生可能會選擇留在自己國家讀書,妥妥的UK少一批優秀生源和未來的科研力量(川普:大美利堅歡迎你)。。
還有一點就是英國從屬歐盟時的簽證問題。之前英國的大學可以很容易的聘請到國外的大牛和專家來做科研和教學工作啥的,提高學校的國際聲望。很多外國大學的大牛學者即使不來英國上班,也可以不用顧慮簽證和居住時長的問題到英國進行學術交流和訪問。脫歐之後感覺這方面多多少少也會出點問題,這也算是對英國科研界的影響吧。
總之現在貌似各大學的校長院長系主任都在發郵件告訴大家不要慌,但私底下跟老闆一聊,還是覺得科研上的危機蠻大。。
周一上班更新一條,計算機系4樓某廚房的白板是這樣的,不翻譯了有興趣的少年自己感受一下。。直接影響了在校學生的情緒,各種無心向學,我猜這也算對英國科研界的影響?(誤)
LIFE IS USELESS NOW.
首先,謝謝邀請,我在倫敦大學國王學院(King"s College London)讀生物醫學的博士,來英快四年了。倫敦的大學和研究機構大多數人是希望留在英國的,分析之前說個例子,以我們實驗室的人來說,昨天投票的時候,導師基本上拉上了全組可以去投票的人去投留下,結果也顯示,倫敦70%的選票是投留下的。今天結果出來之後大家都炸了,有罵人的,有說要去申請愛爾蘭護照的(因為家中有父母或者祖父母是愛爾蘭人都可以申請,我們組裡好幾個),還有說要賣了家當去加拿大的(說不想去美國是因為Trump要上台了),還有幾個歐盟學生擔心自己的經費被cut的。不過今天是結果出來的第一天,大家的反應我覺得屬於生物學上的應激反應。這些人本來都是挺理智的,但是被投出了這麼個看似「不理智」和「衝動」的結果,內心自然是崩潰的。過了幾天之後大家可能就真的得思考這個結果具體將會怎麼影響自己,自己的實驗室,工作等等。-----------------------------------------開始說正題---------------------------------------------------------關於對學校和科研的影響啊,我竊以為有以下幾點:1. 科研經費以我們實驗室來說,研究的經費主要是政府資助,企業贊助,還有就是一些慈善組織。前兩項都好理解,但是慈善組織(charity)我覺得需要解釋一下。在英國有很多這樣的組織,比如Cancer Research UK, British Heart Foundation (BHF), Diabetes UK,還有Welcome Trust等等,這些都是一些慈善組織,他們接受捐贈,也開二手商店,還會資助科研(包括資助PhD學生,Postdoc,Fellowship,Professorship,冠名研究機構等等)。我們實驗室有好幾個人都是British Heart Foundation的項目,因為我們做挺多心血管研究,所屬的研究機構就叫做BHF Centre of Research Excellence。我不知道退出EU對這些經費由什麼影響。但是他們一般都資助EU的PhD學生,但是以後這些學生的學費會不會變成像我們這樣的international student一樣呢?要知道,international學生的學費是EU學生的三倍呀,如果是這樣,成本就會大大提高,多少會受影響吧。另一方面,就是英國整體經濟對這些charity的影響了,大多數人都認為,英國的經濟會遭受衝擊,短期內肯定不會好過,這樣一來,這些charity的收入也會降低,那麼他們可以投入在科研里的錢會減少吧。這對於科研界來說絕對不是好事。另外,倫敦挺多高校的科研經費是來自EU的,這應該算是政府資助吧,具體佔多少比率我不清楚,我們實驗室主要也不靠這個,但是我知道有一些項目比較大的像是Horizon 2020,以下是它們官網上的介紹。我有認識朋友有申過這個program我記得。Horizon 2020 is the biggest EU Research and Innovation programme ever with nearly €80 billion of funding available over 7 years (2014 to 2020) – in addition to the private investment that this money will attract. It promises more breakthroughs, discoveries and world-firsts by taking great ideas from the lab to the market.英國退出EU,這些經費肯定會大受影響,對於科研工作者來說會有更多困難。2. 歐盟學生現在在英國所有的歐盟國籍的學生都屬於EU/home student,他們交的學費是國際學生的三分之一。這也是為什麼我們這樣的international學生拿到讀博的全額獎學金比較困難的原因,因為投資我們的成本太高啦。我們組裡這些學生今天討論的第一個問題就是,他們的學費會不會變,希臘小妹妹前兩年就因為希臘不還錢的事情緊張了一把,因為如果希臘當時被提出EU,她就來不了了。短期之內他們不會受到影響,給出去的錢不可能收回來。據我所示,很多倫敦的大學都是在第一時間給所有的學生髮郵件,告訴大家EU student和EU staff短期內不會受到影響。大家可能也都被這個結果嚇到,然後大家都不知道會發生什麼,怎麼發生。除了學費之外,另一個可能的影響就是他們來英國求學會不會受到限制,會不會像我們一樣需要申請學生簽證,這就很麻煩了。這次會投出去,主要是因為很多人反移民,這幾年的EU擴張,英國湧入了很多東歐人,因為free movement是EU的第一共識,離開EU之後必然要限制EU人來英國,可能旅遊啥的問題不大,但是長期求學,工作定居,肯定受影響。說了學費和可能的簽證問題,還有就是,現有的一些促進EU內部學術交流的項目很可能被擋在門外。比如大家知道的Erasmus exchange program,官網上的介紹是這樣的:The Erasmus Programme is an EU exchange student programme that has been in existence since the late 1980a€?s. Its purpose is to provide foreign exchange options for students from within the European Union and it involves many of the best universities and seats of learning on the continent.這個項目提供很多機會和獎學金,他們的口號是:Be informed, be infolved. 英國當然本來也是參與國,英國的學生可以去EU其他國家,其他國家的學生也可以來英國。促進學術交流,互相增益,也可以認識新的文化,或者語言,出發點是很好的,收效也很好。對於年輕的學生來說,也很長見識。英國現在要離開EU了,這樣類似的項目還能繼續么?交流會就此受阻么?官網上現在是這麼說的:Announcement: United Kingdom has voted to no longer remain a member of the European Union
We are getting many questions about the future of the Erasmus Programme.
It is not clear at this early stage what the impact of the recent UK vote to leave the EU will have on the Erasmus Programme. We appreciate your concern for the programme but unfortunately you may have to be patient as definitive answers on the programmes future, particularly in relation to UK Students and Universities, may take time. Thanks.
很顯然,他們也一臉萌比了,也鮮有人可以做出預測吧。
3. 高校之間的合作
前面一點其實已經說到這一點了,所以這裡不再贅述。我能想到的再一點就是,高校之間的合作,比如我們學校和德國哥廷根大學有PhD聯合培養計劃。就是在哥廷根兩年,來King"s兩年,我覺得這樣的項目也很好,只可惜在我入學的時候並沒有。他們現在也主要接受EU學生。
我不太清楚這樣的合作是不是在建立在EU的一些利好政策和法規下的,因為在EU框架下,大家合作交流是很方便的。如果是這樣,這樣的項目是不是會需要重新簽訂協議,即便最後達成,恢復到現在的水平也需要時間,大家參與的積極性可能也會受到影響。
推己及人,其他的學校有沒有相似的問題呢?
--------------------------------------------快要說完了-----------------------------------------------------
這就是我的一點自己的認識。鑒於我也就是個小博士生啦,可能有理解不到位的地方,希望大家指正。
我希望自己的生活環境是開放的,身邊的人都能open minded。今天這個投票結果,是不是mark了英國民粹主義的人上位的開始,我不去討論。事實上,我相信在Leave陣營里,是有一部分人是有長遠發展眼光的,Boris吹噓的限制那些「低技術移民」,給「高技術移民」,「緊缺人才」讓位,肯定是有擁護者的。
不管將來怎麼發展,覺得我們是被卷進歷史大河裡了,要見證歷史了。怎麼看自己還是個外人,但是在這裡生活了快四年,當然希望他們能好好的。選擇了這個形式的民主,就要接受它帶來的後果,去探索可行的解決辦法,即便是一手不太好的牌,也要聰明的出牌。
比如說,歐盟最有錢的基金,瑪麗居里項目,英國以前很多學校機構都是其中的參與者,脫歐了以後,很多條款會需要修改,英國的身份會變得像北歐幾國一樣。
簡短來說,我估計本來就已經走下坡路很久的英國科研即將迎來新一季的funding problem
一張圖說明一切~~~---------補充系裡發來的郵件,英國科研界的各方評價,出現最高頻率的詞,顯而易見『disappointed』
Science Media Centre Rapid Reaction Version 5
Expert reaction to the UK voting to leave the European Union
*NEW COMMENT* Prof Steve Busby, Chair of the Biochemical Society Executive Committee, said:
「The referendum result is disappointing, as membership of the EU has brought many benefits to UK science. It is important that the Government recognises the value of molecular bioscience to the UK economy and prioritises maintaining important European collaborations and alliances that can only be of benefit to the country and the research community.」
*NEW COMMENT* Sir Tim Hunt, Nobel Laureate and former member of European Research Council, said:
「This is a very sad day.」
*NEW COMMENT* Dr Mark Downs, Chief Executive of the Roya Society of Biology said:
「It will be vital to recognise the importance of UK science and scientists as the terms of our EU exit begin to be considered. It is well proven that research and the biosciences are a key engine for sustainable growth and public benefit for the UK. It is essential that in our next set of economic and policy decisions we keep that in clear view and ensure that good science and research community advice is effectively heard.
Science by its very nature is a collaboration. Strong research partnerships with EU-based scientists will continue to be essential for the UK. Ease of exchange and movement of people will remain critical. We must ensure that research currently enabled by EU funding can continue, and we must reassure the brightest and best researchers and students that the rights they have now will continue.」
Mike Thompson, CEO of the Association of the British Pharmaceutical Industry (ABPI) has said:
「The voice of the British people has been heard. This creates immediate challenges for future investment, research and jobs in our industry in the UK. With that being the case, we are committed to working closely with the government to agree what steps need to be taken to send a strong signal that the UK is open for business.」
Dr Sarah Main, Director of the Campaign for Science Engineering, said:
「This outcome provides a real challenge for our sector. Science is an area where the relationship between the UK and the EU was particularly beneficial. Not least because scientists won billions of pounds of research funding for the UK (€8.8bn between 2007 and 2013), above and beyond what we put in. In addition, free movement of people in the EU made it easy for scientists to travel, collaborate and share ideas with the best in Europe and for companies and universities in the UK to easily access top talent from Europe.
Many scientists and engineers will be disappointed. The sector consistently showed huge support for EU membership. Our sector is facing great change with the Higher Education and Research bill currently going through Parliament. And leaving the EU will no doubt have huge additional impact on our universities and research businesses.
Science is one of the UK"s great strengths and works to keep us at the forefront of health, wellbeing and innovation. It is therefore vital that science is on the table when the difficult and myriad political decisions that follow are made, from immigration policy to regulation, in order to support a thriving science and engineering sector in the UK. CaSE will play our part to ensure that they do.」
Prof. Lord Martin Rees, Fellow of Trinity College, University of Cambridge, said:
「What is especially sad is that in the referendum vote, the younger people were strongly positive. They see themselves as "Europeans" with a shared culture, and recognise that our continent can best achieves growing prosperity - and tackle global challenges -- through the joint exploitation of science and technology. They believe that Europe can be a progressive political force in a turbulent and multipolar world. Indeed, although the science-linked arguments are themselves compelling, they were trumped for many of us by these broader ones.
「So the referendum outcome is deeply depressing - a view shared across mainland Europe. Support for the EU was strong, especially among the young, the universities, the technical community, and a majority of our business and professional leaders.
「Despite all that, we"re landed with a frightening scenario. The UK will exit the EU; Scotland might then (with justification) seek independence -breaking up the union with England and Wales that has prevailed for more than 300 years, and seek to rejoin as a separate nation. Northern Ireland might seek to rejoin the South. Our government will be trying, of course, to negotiate new "customised" links with the EU. But they"re kidding themselves if they think these can be as benign as the EU"s long-standing agreements with (for instance) Norway. You get a far better deal in a civil partnership than after an acrimonious divorce.
「David Cameron convincingly articulated the "in" case. But by committing us to a referendum he triggered a deeply divisive debate dominated by his opportunist detractors - there is a lot of blame to be spread around. And he has brought about an outcome that irreversibly weakens Europe, and possible breaks up the United Kingdom too - what a devastating legacy!」
Prof Venki Ramakrishnan, President of the Royal Society said:
「In the past, UK science has been well supported by EU funding. This has been an essential supplement to UK research funds. In the upcoming negotiations we must make sure that research, which is the bedrock of a sustainable economy, is not short changed, and the Government ensures that the overall funding level of science is maintained.
「One of the great strengths of UK research has always been its international nature, and we need to continue to welcome researchers and students from abroad. Any failure to maintain the free exchange of people and ideas between the UK and the international community including Europe could seriously harm UK science.
「Finally, many global challenges can only be tackled by countries working together and it is easier to work together when policy and regulation are consistent. In negotiating a new relationship with the EU we must ensure that we do not put unnecessary barriers in place that will inhibit collaborations.」
Dr Peter Cotgreave, Chief Executive, Microbiology Society, said:
「This result is concerning for UK science. The UK has received significant research funding from the EU and as the negotiations surrounding the UK』s exit begin, it is imperative that the British Government considers how this funding shortfall will be addressed. UK scientists will need reassurance that their funding will continue and information on how Brexit will affect the visa statuses of their EU colleagues.
「Science is a discipline built on collaboration. If the UK is to continue as a world leader in the field we must ensure that we retain the ability to attract the best scientists, regardless where they are from, and minimise any red-tape that prevents them collaborating with others.」
ByProf Simon Wessely, FMedSci, President of the Royal College of Psychiatrists Chair of Psychological Medicine and Vice Dean, Institute of Psychiatry Psychology Neuroscience, King』s College London, said:
「There is no way I can pretend to be anything other than dispirited and disappointed. Whilst I don』t believe that people voted to leave the EU with science and health foremost in their minds, I fear that the consequences for both will be serious over the coming year unless we take firm and decisive action now. I hope that ways will be found to reassure all those non UK EU citizens who work in science or the NHS that their futures are secure here, and that we will make sure that whatever happens the UK remains an attractive place for others to come and help take medical science and the NHS forward」
Prof Sir Robert Lechler, President of the Academy of Medical Sciences said:
"This is a very disappointing outcome for medical science. Now that the direction has been set to leave the EU, it is crucial that the government develops clear plans to safeguard the future of science and research in the UK.
「We must ensure the UK retains its globally competitive edge in a post-Brexit world by finding ways to sustain the strong research collaborations we have built with our European partners. The scientific community needs to send a strong message that we are still open for business.
As part of this, research will need access to funding sources to replace those put at risk by exiting the EU, as well as clear plans to maintain access to European research talent and mechanisms for scientific collaboration.
"The Academy of Medical Sciences is ready to work with Ministers and officials to shape suitable and sustainable plans for the future of UK medical science."
Prof Dame Anne Glover, Vice-Principal External Affairs Dean for Europe, University of Aberdeen, said:
「I am personally heartbroken and I have great concern for the future of British science, engineering and technology. Our success in research and resulting impact relies heavily on our ability to be a full part of European Union science arrangements and it is hard to see how they can be maintained upon a Brexit. I feel particularly badly for the 18-24 year olds who voted overwhelmingly to remain, perhaps because their knowledge of the EU was rather deeper from their recent education than for the older population.」
Prof Sir Paul Nurse, Director of The Francis Crick Institute, and former President of the Royal Society, said:
「This is a poor outcome for British science and so is bad for Britain. Science thrives on the permeability of ideas and people, and flourishes in environments that pool intelligence, minimise barriers and are open to free exchange and collaboration. British scientists will have to work hard in the future to counter the isolationism of BREXIT if our science is to continue to thrive.」
Steve Bates, BIA Chief Executive, said:
「This is not the outcome that the BIA wanted but we accept the views of the UK people. The life sciences sector is a resilient community, unfazed by new challenges and staffed by great management teams used to working in a global environment. The fundamentals of UK bioscience remain strong. In terms of potential new therapies in the pipeline, the UK is by far the strongest in Europe. But several key issues for our sector are now in flux.
「Key questions about the regulation of medicine, access to the single market and talent, intellectual property and the precise nature of the future relationship of the UK with Europe are now upon us. This will require detailed and dispassionate thinking and the BIA will make its and its members』 expertise available to the government and its key agencies in the coming weeks and months as we work through these complex issues.
「The BIA remains committed to making the UK the third global cluster for life sciences and we will work closely with government and relevant agencies to see how this ambition can be delivered in the new political context we now find ourselves in as a country.」
Lord Sharkey, Chair of the Association of Medical Research Charities, said:
「The UK health and medical research community partners and collaborates with the European Union and its Member States to advance our knowledge and understanding of health. As the implications of the UK』s vote to leave the EU unfold, we urge Government to engage in a constructive dialogue with the medical research charities sector on the future of EU funding for research in the UK, and the regulations and policies that affect the medical research environment.
Moving forward, we will want Government to ensure an efficient and smooth transition of EU funding and regulations for medical research in the UK to enable it to continue to flourish.」
首先,感謝邀請。
由於英國的科技水平在歐洲處於領先地位,所以現在英國高校與研究機構和歐洲有著緊密的聯繫,雖然英國每年需要向歐盟交納一定的費用,但是歐盟會將很大一筆科研經費都投資於英國,例如研究經費和各種對於歐洲學生(包括英國學生)的獎學金。脫離歐盟,無疑是對英國學術界的巨大打擊,從小的方面看,歐洲學生將面臨簽證和高昂的學費問題,導致英國頂尖大學失去很多歐洲國家高質量生源,人才流失;研究項目面臨科研經費短缺問題,英國有非常多的項目都是和歐洲合作的。失去了歐洲,學術界真的一片哀嘆聲。
今天的倫敦,2016/06/24,迎來的暴雨之後的晴天,但是走在倫敦的街頭卻覺得氣氛異常的凝重。能夠在英國見證,這歷史性的一刻,我們留學生的心情是複雜的,只想說,安全第一,Good luck UK.利益相關。即將去英國進行為期一年的研究生交流合作,系歐盟第七框架下的項目,此項目資助多個國家的學生前往英國和歐洲國家交流訪問。
英國公投結果公布當天與校方聯繫,項目暫不受影響。項目會遵從簽訂的合同進行,對於已簽訂合同的科研項目基本不會受影響,此類項目多為先劃撥項目經費到派出學生的學術單位。
英國脫歐之後,將會面臨大量到期科研項目不能繼續得到資金支持。這也意味著很多英國的教授在尋求funding上壓力增大,funding減少就意味著能夠招的學生減少,碩博研究生招生和培養都會受到影響。
同時,英國與歐盟各國之間的科研合作交流也會受到重創。
等未來一批科研項目到期叫停之後,英國科研界應該會迎來一段時間的低迷期。畢竟,經費充足是高質量科研成果產出的必要條件。從此在英國,科學有國界。英國科研人士內心是懵逼的…正文已完結~下面的選擇閱讀(非本人原創)~~~~~~分割~~~~~~~~~◆「對待英國退出歐盟這件事情,英國學術圈的觀點倒是出奇的一致,他們認為退歐會嚴重影響英國的科學預算與科技創新,還會限制年輕科學家在歐洲的學術交流。民意調查顯示,93%的英國科學家反對英退歐盟。今年3月,159位英國皇家學會成員集體發聲,稱退歐會成為英國科學界的災難。上議院4月份的一份報告顯示,英國科學界一邊倒地反對退歐。
那麼英國科學界為何對退歐反應如此激烈呢?首先一個原因,就是前面提到的科研基金。歐盟在2014至2020年間對其成員國的科技預算達748億歐元。沒有錢,科技將成為科幻。而退歐派的理由則是:納自己的稅,服務自己的人民,肥水不流外人田。
果真如此的話,英國將損失慘重。英國科技界一向高產,全世界頂尖論文中16%源於英國。也正因如此,英國的研究申請通常都會得到布魯塞爾(Brussel,比利時首都,歐盟的主要行政基地,有歐盟首都之稱)的批准。2007至2013年,英國為歐盟的科技預算貢獻了54億歐元,歐盟卻向英國提供了88億歐元的科研資助。
此外,英國的公共研究基金有四分之一源於歐盟,而且這一比例近年來持續上升。而如果英國退歐,這一資金來源將被切斷,英國各個領域的研究都將受阻。考慮到英國在科學界的傑出成就,這無疑是個遺憾。
邁克·高爾斯華綏(Mike Galsworthy)是倫敦大學公共衛生學院的研究人員,他組織了一個叫「支持歐盟的科學家」的社交媒體陣營。邁克說:「歐盟促進了國際化合作,所以退歐影響的不只是基金。」而歐盟資助研究經費也反過來促進了歐盟一體化形成:絕大多數研究項目都需要歐盟成員國之間的跨國合作才會得到批准,所謂眾人划槳開大船。這是好事情,因為團隊合作的研究成果影響力往往較大。」
來源:(這篇文章講的很清楚了好伐)
http://zhuanlan.zhihu.com/p/21407262?f3fb8ead20=6b0e6143d31fe0d0a8782908a8ff28ae侵刪◆英國科學媒介中心為此採訪了數位科學家,得到了如下回復。溫奇?拉馬克里斯南(Venki Ramakrishnan)教授,英國皇家學會主席:
「歐盟一直在為英國科學研究提供良好的資金支持,這是英國研究經費的一個至關重要的補充來源。科學研究是經濟可持續發展的基石,因此在未來的脫歐談判中,我們要確保科研不被負面影響,確保政府能夠將整體科研經費維持在原有水平。
「長期以來,英國科研的一大優勢就在於其國際性。我們需要持續吸收國外研究人員和留學生,任何損害英國和國際社會之間的人員自由流動和學術交流的行為都有可能對英國科學界造成重創。
「最後,許多國際問題都只能靠各國合作共同解決,並且在各國政策和法律法規保持一致的情況下,問題會更容易。在英國與歐盟協調新型關係的過程,我們必須避免設置不必要的障礙以致影響合作。」
彼得?考格里夫(Peter Cotgreave)博士,微生物學會首席執行官:
「這一結果令英國科學界擔憂。英國從歐盟獲得了大量的科研經費,隨著脫歐談判的展開,英國政府必須考慮如何彌補脫歐所造成的經費缺口。英國科學家的資金來源需要得到保障,並且他們還需要了解脫歐將如何影響他們在歐盟的協作者的簽證狀態。
「科學是一項建築在合作之上的事業。要想讓英國科研繼續處於世界領先地位,就需要保證我們能夠持續吸引最好的科學家,無論他們來自哪裡,並儘力避免讓官僚主義阻礙他們與其他人之間的合作。」
西蒙?韋斯里(Simon Wessely)教授,英國醫學科學院成員,英國皇家精神科醫學院院長、精神藥物系主任,倫敦國王學院精神病學、心理學和神經科學研究院副院長:
「麻煩給我訂一張去蘇黎世的單程機票。」
西蒙?韋斯里教授的補充回復:
「我無法掩飾我的沮喪和失落感。雖然我想在那些支持脫歐的人心中,科學和衛生並不是他們最關心的議題,但我擔心如果現在不採取堅決、果斷的行動,這兩個領域在下一年就會受到重創。我希望能夠找到解決方案,幫助來自英國以外的歐盟國家的研究人員和醫療行業從業者留在這裡,讓他們的未來得到保障。無論將來會發生什麼,我們都要確保英國能夠吸引人才,來推動醫學研究和英國國民保健署的發展。」
羅伯特?萊柯勒(Robert Lechler)教授,英國醫學科學院主席:
「對於醫學來說,這一結果令人非常失望。現在脫離歐盟的方向已定,政府必須提出明確的計劃,保障英國科研的發展前景。
「為了確保在脫歐之後英國科研仍然處於世界領先地位,我們需要設法維持與歐洲同行的密切合作。科學界需要釋放明確的信號,表明我們仍然願意開放合作。
「為此,我們需要找到新的研究經費來源,以填充脫歐可能造成的資金缺口,還要制定明確計劃,繼續引進歐洲研究人才,保障科研合作機制。
「英國醫學科學院已經準備好和政府官員合作,為英國醫學科學的未來制定合理的可持續發展規劃。」
安妮?格洛弗(Anne Glover)教授,阿伯丁大學外務副校長兼歐洲部主任:
「個人而言,我對這個結果感到十分痛心,並且對英國科學、工程和技術的未來充滿憂慮。我們在研究方面的成就和影響力十分依賴於對歐盟事務的積极參与,難以想像在脫歐之後我們如何保持這樣的成績。我尤其同情那些18-24歲的年輕人,這一人群中大多數人主張留在歐盟,也許是因為他們的受教育經歷使得他們對歐洲的認識比老一輩更加深刻。」
保羅?納斯(Sir Paul Nurse)爵士,弗蘭西斯?克里克研究所主任:
「這個結果對英國科學界來說是糟糕的,因而也對英國是糟糕的。科學的發展離不開人才交流和學術交流,科學的繁榮離不開一個致力於共享知識、消除障礙、自由交流、開放合作的環境。脫歐之後,英國科學家們需要更加努力,才能抵消孤立主義所造成的負面影響,維持現在的發展勢頭。」
史蒂夫?貝茨(Steve Bates),英國感染協會(BIA)首席執行官:
「這不是BIA所願意看到的結果,但我們接受英國人民的選擇。生命科學領域是一個穩定的社群,我們不怕面對挑戰,並且有著優秀的管理團隊,習慣於在全球化環境下工作。英國的生物科學領域有紮實的基礎。就目前正在研發的新型療法而言,英國目前還處在歐洲的領先地位。但現在,有幾個關鍵問題面臨了變數。
「我們所面臨的關鍵問題包括藥物管理、知識產權,以及如何進入歐洲單一市場、如何吸引人才,還有英國和歐洲未來關係的具體性質,這些問題都需要我們仔細思考,平心靜氣地解決。在未來一段時間,BIA將發揮自身及其成員的專業性,協助政府和相關機構解決這些複雜議題。
「BIA仍將繼續努力,協助英國成為全球第三大生命科學產業集群。我們將與政府和相關機構緊密合作,探討在新的政治環境中如何實現這一目標。」
夏奇勛爵(Lord Sharkey),醫療研究慈善協會主席:
「英國衛生和醫學研究團體與歐盟及其成員國緊密合作,以推進我們對健康的認識。隨著英國脫歐的影響逐漸體現出來,我們強烈要求政府與醫學研究慈善協會展開建設性對話,探討如何應對歐盟對英國研究資金支持的變化,共同制定將對醫學研究環境造成影響的法律法規。
「長遠看來,我們希望英國政府能夠高效、妥善處理退出歐盟對醫學研究造成的經費缺口,保證相關法律法規調整的順利過渡,讓英國醫學研究持續繁榮發展。」
編譯來源 Science Media Centre, Expert reaction to the UK voting to leave the European Union
譯文來自果殼網,謝絕轉載
如有需要請聯繫sns@guokr.com
歐盟國家的學生享受英國的國民待遇,學費和英國本土的好像是一樣的。而且英國的主要科研經費來自Science and Technology Facilities Council(STFC),而這個Council有大量的資金來源於
European Research Council,像我老師發文章,Acknowledge里就要帶上這兩個組織。加上英國的高校待遇在全歐洲算是頂尖的,因此大量歐盟的教授在英任職,脫歐的話,對工作簽證多多少少會有影響,像我老師也會有所顧慮。
大意就是我們表示強烈的抗議並提出嚴正的交涉
Dear Fengze
We now know the UK electorate has voted for the country to leave the European Union (EU). This is a huge moment in our history and, not unreasonably, staff and students will have questions about the impact on our day-to-day work.
The straight answer is that, for the moment, it is business as usual. We cannot say what the medium or long-term implication will be for universities, the research community and what we do here at the University of Reading. The UK will remain a full member of the EU until the negotiation to withdraw is completed. Under Article 50 of the EU』s Treaty of Lisbon, there will be a set two-year limit to reach agreement starting from the day the UK formally applies to the European Council – although given the complexity of the negotiation ahead, this deadline may well be extended. The UK』s future relationship with the EU will be negotiated separately alongside the withdrawal agreement, with careful transition arrangements which could take up to a decade to put fully in place.
The immediate issue is, in light of the referendum result and the Prime Minister』s announcement to resign, whether the UK has a government which can command a majority in the House of Commons to trigger an application to withdraw, back a negotiation strategy and agree the specific terms the UK will seek from the EU.
While it is early days, I want to address some likely immediate questions we will have:
Existing EU students, offer-holders for 2016/17 and prospects for 2017/18: at this point, there is no change to their immigration status; access to student loans for tuition fees; and contractual terms and conditions. The University will continue to market itself and recruit as normal from EU member states and internationally for 2016/17 onwards. The priority for the sector in the negotiations will be protecting freedom of movement for EU students.
EU research grants and pan-European collaborations: at this point, we expect existing EU-funded project grants and collaborations to be fully honoured until the end of their contracted period. The UK』s status as a full participating member of the Horizon 2020 programme, contributing into central EU research funds, has not changed. The University will continue to support academics wishing to submit new applications for EU-funded research and, at this point, we expect applications to be considered on their merits, without fear or favour. The priority for the sector will be protecting our access, as best we can, to EU research networks and funding.
Non-UK EU staff: at this point there is no change to their immigration status and no change to the contractual terms and conditions of EU nationals holding University of Reading contracts. We will continue to recruit EU nationals already in the UK and abroad from their home countries. We will, of course, support UK national staff working in Europe as part of their job. Again, a big priority for the sector will be to protect freedom of movement for all staff.
EU and UK students studying under the Erasmus+ programme: at this point, there is no change to their immigration status in the UK or abroad. All students will continue to be eligible for Erasmus+ exchange programme grants. We have set an ambitious mobility target of 20% of graduates spending part of their degree overseas by 2020 and 33% by 2026. That means our Study Abroad team and Schools will continue to support Erasmus+ exchanges (which includes institutions in non-EU member states) and other international mobility schemes. Overall, the University will continue to maintain and strengthen existing transnational education partnerships and seek new ones with partner institutions across EU member states.
Three final points:
First, along with fellow members of the University Executive Board (UEB), I wanted the UK to remain part of the EU. We believed, very strongly, that it was in the best interests of the University of Reading and the country more generally. However, we have to respect the democratic will of the British people and plan for the future.
We have, and will always have, global ambitions and an international outlook. Our ambition does not stop at the borders of the EU. We now have a permanent base in South-East Asia with the University of Reading Malaysia and exciting new initiatives like the NUIST-University of Reading Academy with our friends and partners in China. We are long-established in Johannesburg with Henley Business School Africa. We are adopting a new global engagement strategy and have a strong recruitment operation for students across the world. The University will continue to seize potential new opportunities which open for us.
Second, I have had some questions about whether it was right for the University, as an institution, to remain neutral and apolitical during the campaign. The fact is that universities are places of debate, discussion and hard analysis. We enshrine our values of academic freedom and freedom of speech in our Royal Charter, our constitution and governance policies. We respected the right of our staff and students to campaign on either side of the debate.
The two official EU debates we held with RUSU showed our community at its best; intelligent, perceptive, constructive, asking hard questions and pushing speakers on the answers. The many debates and discussions on the EU across our campuses throughout the last six months showed staff and students taking on the issue from every conceivable angle.
Above all, the most important role we played with RUSU was to campaign and encourage as many of our community to register to vote and exercise their democratic right. This was the biggest vote for a generation and it was vital that all our voices were heard.
Third, there are significant challenges ahead and it is our duty as an institution to rise to them. The priority for the sector during the coming months and years will be minimising the disruption to the UK』s science, research and higher education sector. The vote does not change the fact we are operating in a globally competitive market. Our students will be graduating into what will be, potentially, a very difficult economy and employment market post-Brexit.
Clearly, we will do all in our power to keep you fully informed as the picture becomes clearer. Universities UK (UUK), the representative body for vice-chancellors, will be publishing its initial advice to the sector today. We will be working very closely with UUK, the Department for Business, Innovation and Skills (BIS), other universities and our sector partners to gain a clear understanding of, and agreement on, the next steps.
For my part, I look forward to working with staff and students here as, together, we seek to make the right decisions for the University and the wider higher education community.
Kindest regards,
Sir David Bell KCB
Vice-ChancellorThe University of Reading我是英國工科的PhD
對理工科來說,可以說影響是巨大的。但是未必一定就是消極的。
首先,就我們專業(Electrical Engineering and Electronics) 來說,在英國本土算相當冷門的專業,本國人不熱衷於學習工程類學科。本科生大多數由大部分中國,印巴,中東學生以及小部分歐盟國家學生(比如義大利,希臘,西班牙)等組成,本地學生是鳳毛麟角,我們經常開玩笑問本地學生有沒有一種在留學的感覺。到了更高的科研階段,也就是PhD和MPhil,本國人基本沒有,少數的幾個真的是被按照未來國家棟樑的方向培養的。比起國內目前對這個專業的熱衷態度,真是感覺大英工程技術未來分分鐘要完(雖然底子很厚)。
所以一旦退歐,未來必定會限制很多歐盟國家的學生來英國從事科研活動,使得生源進一步降低。不過我覺得短期內可能對中國學生有一些好處,因為英國大多數獎學金(理工科)是只針對本國和歐盟成員國的學生開放的,根據我上面所說,本國學生數量很少,所以這些獎學金大部分是落入了歐盟一些比較落後的國家的學生那裡,比如希臘,西班牙,以及東歐國家。現在退出歐盟,那麼這個優勢將不復存在,中國學生在entry requirement上很快就會和他們平起平坐。在未來改變規則的前提下,試想一個英國教授,在同等條件下,是願意把經費給基礎紮實,幹活靠譜,企圖心強,並且很有可能財大氣粗的中國candidate, 還是願意把獎學金髮給懶惰消極,一不爽就不幹活,且有可能貧窮落後的歐盟學生?所以利和弊都是相輔相成的,我們應該學會在逆境和混亂中抓住機會!
對於經費方面,當然很多和歐盟合作的項目可能會有損失或者改變。但是英國本身對科研的支持也是歐洲國家裡面數一數二的,例如EPSRC,BBSRC 等大的科研基金委員會。值得大家思考的是:英國1973才正式加入歐盟,在之前的100年在科研方面可以說是世界的翹楚,人家幾百年沒有歐盟都發展過來了,那麼這次退出真的會有想像中那麼大的影響么?我看未必,讓我們拭目以待。坐標荷蘭,即將去UCL博後,退歐結果出來當天,荷蘭老闆幸災樂禍,英國老闆苦口婆心。。。基本從現在開始,基於英國即將退歐的事實,雖然2年內英國還屬於歐盟,但是來自英國的EU項目申請幾乎全部都會以這樣那樣的理由被拒掉,畢竟不確定性太多。。。我不知道那些領導和支持退歐的政客對此有什麼對策。。。歐盟項目基本是歐洲國家(包括英國)基礎研究的主要動力,沒有了科研資金即使學校給教授薪水高,學校還會有什麼吸引力?英國學校普遍已經非常的國際化,理工科方面中國人在英國可以拿到tenured的職位(比在歐洲大陸國家容易的多),但是沒有了科研資金,再巧的媳婦也搞不出東西自己悶聲作大死,怨誰。。。
題主謝邀。了解一些脫歐的影響,我們首先來看看投票者的組成和他們的特點。
支持留在歐洲(remain)的公民主要特徵包括:社會中高階層(ABC1),受教育程度偏高,年齡43歲以下者居多。分布地區包括蘇格蘭,被愛爾蘭,英格蘭的倫敦,牛津,劍橋,布里斯托,卡迪夫,利物浦,曼徹斯特等城市。英格蘭這些留歐選票居多的城市基本都有教學質量較高的大學,如牛津大學,劍橋大學,帝國理工,倫敦大學學院,布里斯託大學,卡迪夫大學,利物浦大學,曼徹斯特大學等等。
支持脫歐(leave)的公民正好相反,社會勞動階層及以下(C2DE),受教育程度主要是高中水平(GCSE)及以下。年齡為43歲以上者居多。分布地區是除上述地區外的英國其他地區。
以上全部是數據調查顯示的結果,原文戳這個鏈接(EU referendum: Who is voting Leave, and who is for Remain?)結論我不說,大家自己去體會。然而題目主要關心科研領域。所以,明白了選民的構成,我們就可以更加理解為什麼脫歐的結果會為英國的科研領域帶來以下幾點影響。
首先,這次民意結果不只是一個靜態的事件。它更是一個持久戰和後續效應的開始。而這些後續效應可能在短期內影響英國科研領域的發展。首先很明顯的一點是,蘇格蘭的民意和英格蘭民意截然不同,加之前不久的英格蘭公投,不難聯想到這樣的民意結果可能觸發新一輪的蘇格蘭獨立公投。如果成功,脫歐和蘇格蘭獨立會很大程度上加大英國國「內」國外的溝通成本。為知識間的雜交豎起一道一道的大牆。
其次,接連發生的不穩定事件導致歐盟其他成員國的爭相效仿,法國,荷蘭等國家一定也會積極在背後觀察英國脫歐過程和後續效應,從而競相模仿。這個利益商討的時期,加上脫歐後的不確定性,讓歐洲,相較於中國和美國等政治環境穩定社會發展平穩的國家,失去了學術發展的穩定合作的土壤。科研項目的條款需要及時變更,學生教師政策也撲朔迷離。而這些隨著政治政策需要進行的科研合作的政策修改都是需要人力和時間成本的。與此同時,中國美國的高校在沒有這些問題的困擾之下科研工作則可蓬勃發展。(當然中國啥時候不能上google scholar,就當我這句話白說。)
還有一點很現實的影響,短期內,英鎊貶值,物價上漲等因素會進一步降低英國高校對全世界優秀人才的吸引力。但是如果真的脫歐缺點如此明顯,那英國人,不,英格蘭人民這麼投圖什麼?所以我覺得脫歐的好處可能是要看長期的發展情況。比如,歐盟核心成員國自此爭相效仿,集體利益優勢經過長期轉變後,成了獨立國家之間的新合作模式,可能會由於各個國家自主權的提高以及結盟成本的降低而變得高效。畢竟脫歐脫掉的是政策上的改變,合作慣性不會被瓦解,合作方式的經驗積累也不會被清零。只是方式方法需要重新規定。同時,脫歐後的英國和歐洲國家的經濟和科研交流方面蒙上一層灰塵之後,可能會加大與亞洲和北美的學術及商業合作,反而甩開了歐盟利益圈之下的學術小圈子,做到真正的放眼世界。但是介於開篇描述的脫歐投票人的資質,我對這點不報很大信心。現在這個時代,脫歐脫英,各種脫,本質都是有背離合作協同的大發展趨勢的。歐盟出現了問題,首先各國應該在聯盟內部形成解決方案,優化合作。而非拍桌子瞪眼,說走就走。幸好倫敦新市長承諾幾年內倫敦的公交不會漲價,不然我真的只能在報紙上讀讀Boris和Trump之流的搞笑新聞聊以度日了。。。6.26 加一句.....這裡想推薦一篇知友寫的文章,感覺寫的很到位@肥肥貓http://zhuanlan.zhihu.com/p/21413155?f3fb8ead20=f534a5e60e436361cffc7198138d8841背景:英國帝國理工學生,帝國理工是致力於科技研究的院校,更是致力於與EU各大院校合作的科研院校,很符合答主的提問。剛剛收到校長的郵件....(痛心的郵件)我複製一下這封郵件吧,我感覺很能回答這個問題。
Dear staff and students,
Imperial is, and will remain, a European university, whatever your view of the referendum outcome. We are very proud of the innovations, ideas and inspiration that come from the European members of Imperial』s global community.
We are determined that political changes will not hold Imperial back from delivering excellence in research and education for the benefit of global society. We will vigorously defend our international values if they are threatened and will continue to think and act internationally.
Our European students, staff and partners are crucial to the current and future success of this great university, and we look forward to continued strong ties with Europe and the world over the coming years.
We are urgently seeking clarification from the government on the visa and fee status of non-UK European Union students, as well as other key policy areas for the College as the UK negotiates its future relationship with Europe.
We will update the community, and especially those who may be affected, as we learn more
我就不翻譯了,如果評論有要求我再做翻譯。
可以說,我並不關心你英國怎樣,但我著實關心我的學校會怎樣,因為這是我生活學習的地方與我緊緊聯繫在一起。所以我是堅決的支持留歐了。現在結果已經出來了,脫歐之後,
1,以我校為代表的英國科研機構、科研院校,將失去超過半數的學生的興趣,(我校半數的學生來自歐盟),學費更高、簽證困難、歐盟學生已經失去了來我校讀書的理由,然而,這批學生卻是我校最優秀的一部分,是的,不是亞太地區學生最優秀,而是東歐,東歐學生對科研有著一種執念和天賦。如今,我校對他們的吸引力大大降低,可惜!
2,我校將失去於蘇黎世聯邦理工大學為首的優秀歐盟院校的合作和交流,這個和學生關係不大了,不過,說實話,學校的聲譽從來不是靠學生,是靠教師、合作、交流。如今歐盟的教師和學生一樣,沒了,合作和交流也隨著政治經濟政策,變的困難、成本也給更高了。我們學校大四是與歐盟學校有交流一年的機會的,可以預見,蘇黎世寧願與德國、法國的院校交流,也不會優先選擇我校了。
3,國際聲譽。我校一直是以non-UK學生多而聞名,在上面提到的學生,交流活動受到影響後,對教師團隊、研究人員的衝擊更大,他們是真真正正的工作在我校,是真真正正的科研人員。
---------------------------------------------------------------6.25日的更新:評論中指出了我的錯誤,是我的問題!我只考慮到了ETH、瑞士,與歐盟的特殊關係,優惠的政策和合作協議,這些是英國短期內達不到的,就片面的用ETH代表了歐洲大陸的院校,大家包含!另外,短期內我上面指出的問題可能比較明顯,長期來看,也許是英國人積極求變,求發展的新道路,激發英國本土研究人員的創造力和熱情,提升國際學生,教師團隊的質量,也許可以再次將英國推向科技發展的前沿,未必是件壞事。
評論中也提到了美國院校,IC與美國頂級理工院校還是有較大差距,長期著眼於歐盟,忽略了與亞太、美國的合作,相較伯克利、加州理工等等,缺乏國際性,開放性。今年習主席訪問了我校,開放了與清華、浙大的合作,對IC有較大的幫助。(IC在美國與加州伯克利有較多合作,其他大學略少)
不多說,直接上ucl全校郵件。學校現在竭力穩定學生情緒,並且今天整個實驗樓,只!有!中!國!人!洋鬼子全罷工了
不知道學費本科碩士授課型教育什麼的會怎麼變,就我最了解的科研上說說吧。 前兩天校長發郵件給staff,鼓勵大家參與投票,無論立場如何。同時她標明了自己是要投remain,列舉了和eu各項合作對高校研究的好處,今天結果一出,校長又發郵件了,能感到校長的心塞,同時此信也是安慰目前eu的學生和從事eu項目的學生。
信原文:
Dear colleagues,
You will by now be aware that the UK has voted to leave the
European Union.
This development may be a cause for concern amongst some
students and staff, particularly those who are nationals from other EU member
states and/or involved in EU funded projects.
We do not expect the vote to leave the European Union to
have an immediate impact on the immigration status of EU students and staff or
on the UK"s status as a full member of Horizon 2020 and Erasmus+.
Leaving the EU will not happen overnight and we expect there
to be a gradual, managed exit process with significant opportunities for the
university to work with our partners to seek assurances and influence future
policy.
In the months ahead, we will be liaising closely with
Universities UK (UUK), the UK Government, the European Commission and other
relevant agencies and we will communicate the next steps and their impact as
they become clear.
Regards,
Professor Dame Nancy Rothwell
今天去學校聽到一些聲音,很多博士博後(eu的和uk的)都表示震驚而且心塞,有些老闆也急忙發郵件安慰組內eu項目相關的學生。所以我估計在英國正式退出歐洲之前,已定的eu項目不會撤,但未來申請新的eu項目的難度肯定會大大增加,同時優秀的eu學生來英國讀書工作的可能性也會降低。此外,就我所在的課題組,過去幾年做過的eu項目多於uk本地的項目,而且能感覺到eu項目相對而言財大氣粗。一個funding引入的不僅僅是錢,而是未來課題組的課題方向(決定這個組能否在這個領域分一杯羹:人脈/影響力(論文)/技術),技術/設備的添置/更新,和工業產業結合度的提升(帶來更多的企業funding和專利合作)。eu項目帶來的不僅僅是一個科研,同時還是後續化歐洲一些產業的結合,往遠了說,都是money啊,英國市場才多大啊。我估計我老闆估計已經哭暈在廁所了吧,特意今天繞著他走,他心情不好,萬一逮著我又要問我課題做咋樣,會給他的心情雪上加霜的,哈哈。
推薦閱讀:
※英國脫歐後,部分英國公民請願要求第二次公投,如果重投一次,可以扭轉局勢么?
※為什麼英國公投結果和大多年輕人的選擇相背離?
※英國脫歐之後對於中國留學生會有哪些影響?
※如何看待英國政府拒絕數百萬請願的第二次退歐公投?
※就英國脫歐事件,如何看待西方民主?