《哈利波特》系列電影中每個角色都是哪種英音?
這些口音只是演員的口音還是與人物設定有關?
這個問題太大了,哈利波特里有那麼多的角色,恕我沒有能力一一詳細解答。
不過對附加的小問題,我可以給出一個大概的解答方向,然後列舉幾個主要人物的口音。
先給結論,哈利波特里人物的口音大多與其角色身份密切相關。
1.三位主角
我想你在聽羅恩講話時一定有種在學校學的到底是不是英語的挫敗感,赫敏的口音讓你覺得舒服,波特的呢,會在某些特定場合讓你聽不懂,大部分情況下沒有問題。
在電影的前2集,三位主角還是兒童,他們的口音就有著顯著的區分,這時羅恩的話還沒有那麼難理解。赫敏同學,那英語發音簡直就是教科書里的模板,每個單詞,每個音節都清晰到位,你根本聽不到應有的連讀。往後赫敏長大了,說話開始「變正常了「,該有的連讀弱讀都有了,而且也或多或少受到了下層口音的影響,但整體上還是非常標準的。我們在學校學的是Queen"s English,這是英國中產所非常嚮往的口音。你再仔細聽赫敏的父母說話,那更是標準的中產階級發音,完全就是BBC Radio4裡面的播音風格(有群體攻擊BBC radio4是中產者的喉舌,這個台乾脆就把自己定上了標籤:intelligent speech,有深度有智慧的電台,直接說我就是中產階級的代表。作為中國人不要再問自己的口音像美音還是英音,英音你根本就學不地道)。赫敏在電影中的身份是從麻瓜變為魔法世界的一員,這像極了中產階級向上爬。
波特的口音沒有赫敏那麼標準,但是也是極標準的,這種口音是在Queen"s English基礎上融合了下層人的「倫敦音」(不是一些人一廂情願認為的高貴的口音)。波特在電影中的身份是the chosen one,天選者,這尼瑪就是擺明了的統治階層,在英國的文化里,只有貴族才有資格擔當這一角色。不過為了符合時代精神,這個貴族需要來自中產(赫敏)和底層人民(羅恩)的支持共同擊敗大魔頭。
說到貴族,就亂入一下draco malfoy,這位在片中是擺明了的貴族,可是他卻是脫離了人民的貴族。他的口音特別是他父母的口音,對應那些頑固不與時俱進的沒落貴族。
羅恩的口音,就是正宗的勞動人民口音Cockney了,就是某些人誤解的高貴倫敦音。這也符合他在劇中的身份和家庭背景,注意,羅恩的頭髮顏色,其象徵著凱爾特人。
2.魔法部
魔法部眾人,從次長,到部長,都與現實中英國公務員群體的口音相似。完美地對應了劇中魔法部這一臃腫官僚機構的定位。烏姆里奇這個奇葩女人的口音,我想你不會忘記的。
3.霍格沃茨魔法學校
這裡的人五花八門,麥格教授的口音,是非常地道的貴族口音。校長鄧布利多則要複雜一些,前兩集和後面由於是不同人飾演,風格不同。最初的那個老頭,口音很典型的長者風,睿智老人的形象。而後面那位,則更多摻入了舞台劇的風格,總體風格仍然是傾向貴族上層階層的。霍格沃茨內部不同教授的口音則與他們的出身有關,狼人教授出身窮人,他的口音就會更接近下層人民。
4.伏地魔
伏地魔的口音,我說不好,這個演員實在太傳奇,Ralph Fiennes從英國病人,到辛德勒名單的變態納粹軍官,再到漢尼拔第三部紅龍里的心理變態,到伏地魔,這位老兄演變態是絕活,他總是能給予不同變態合適的口音來凸顯出不同的風格。
我想了一下,大概只能寫這麼多了推薦閱讀:
※如何分清並發准前後鼻音?
※漢語里的 l、n 不分怎麼解決?
※為什麼日本人發r的音為l,v的音為b?
※對於英語初學者來說,什麼為主什麼為輔!?
※我司和我公司的區別及用法?