標籤:

為什麼英國人叫做English而中國人叫Chinese?

在學習英語的集體名詞的時候,我發現英語里對於各國人民的稱呼大不相同,漢語里只需要記住國籍+人就可以指代某國的人,比如英國人。而英語里則各有各的名詞,比如

美國 America 美國人American

英國 Britain 英國人 British

澳大利亞 Australia 澳大利亞人Australian

加拿大 Canada 加拿大人的 Canadian

瑞士 Switzenland 瑞士人的 Swiss

葡萄牙 Portugal 葡萄牙人的 Portuguese

西班牙 Spain 西班牙人的 Spanish

中國 China 中國人 Chinese

日本 Japan 日本人Japanese

記得以前曾經見過一篇文章寫過這些東西,似乎說英語里一樣有親疏遠近,對於親近國家的人,給予的稱呼就是-sh -an ,而對於蔑視的國家,後綴就是-ese什麼的,那麼英語里為什麼有這樣的區別?那篇文章講得對不對呢?


可以看看這幾個詞:Arabian; Korean; Indonesian; Cambodian

引用自:關於後綴-ese的國家名稱

網上流傳的一種說法,英文名以「-ese」結尾的國家人名是被西方人認為次等的人。例如,中國人(Chinese)、越南人(Vietnamese)、緬甸人(Burmese)。但經作者考證,這是不正確的。

在義大利語中,「-ese」是很常用的後綴,有很多國家人名在義大利語中以「-ese」結尾,而英文中不是。例如,丹麥人(Danese/Danish),芬蘭人(Finlandese /Finnish),法國人(Francese /French),英國人(Inglese /English)以及冰島人(islandese/Icelandic)。這些以「-ese」為後綴的英文詞很可能是來源於義大利語。最早抵達遠東的歐洲人就是馬可波羅等一批義大利旅行家,許多亞洲國家人名是以「-ese」結尾就不足為奇了。同樣的,一些南美國家則是與發現新大陸的義大利探險家哥倫布有關。至於非洲和美洲的一些國家,可能來源於相應的法語、西班牙語後綴,這與漫長複雜的殖民歷史有關。總而言之,使用什麼詞尾不是依據主觀的喜好或偏見,而是有著歷史和語言發展方面的原因。


我曾經很排斥使用「Chinese」這個詞,因為我的某位大學老師在課堂上曾經告訴我們,「ese」後綴是百年前西方人對中國人的蔑稱,代表「蟲豸」之意。用來形容當時羸弱的各東亞國家的國民,和他們認為「低等」的,身材矮小的南歐人,比如「portugueses」。在很長一段時間,被問到國籍時,我會習慣性地說「Im from China」 instead of "Im Chinese".

後來我在Quora某日本姑娘回答關於種族歧視的評論里po出了這個問題。大部分westerns表示不知情,直到有位Quora用戶的回復消除了我的顧慮。她的解釋是:"ese"後綴衍生於拉丁語「 -ēnsis」和法語「-eis」,表示從何處來或者是何處的人。而英語中的「ese」用法來源於拉丁語系中的義大利語,考慮到義大利人馬可波羅在東西方最早的接觸中佔有的舉足輕重的地位,用「ese」代表中國人和整個東亞民族也就不奇怪了。


英國人準確的說應該是british吧,english僅僅指的是英格蘭人。


「disappoint的名詞為什麼叫disappointment而不叫disappointion 是歧視disappoint嗎 是怎麼瞧不起disappoint 你知道它有多努力嗎」


搬個文章(不難,四級水平):

So many nationality suffixes

有關ese的大意是:-ese後綴來自義大利。馬可波羅是義大利人,而他去遠東旅行過。和歧視沒有關係的。

看到那篇文章,就想起支那了。

蔣公覺得勝利了,再用支那太屈辱了,應該叫我們中華。漸漸地支那就變成侮辱詞語了。

這種朋友圈文章究竟是何居心哪…………


Chinan真的好聽嗎?

如果變成Chinash/Chinish/Chinch/Chich第一個音節就改發[i]的音而不是[ai]了。

而且加n表x國人的大多都是三音節以上的詞。兩音節的我只能想到German, 不過人家也不是Germa變過來的啊。而且man結尾本來就表「人」,正合適!Chinan又算是哪回事啊? 中國的柯南么?夠了不能再想了,腦洞有點開了。。。


我的閱讀老師告訴我,以ese結尾的,是一種蔑稱,大概其是小什麼的意思,例如Japanese,就是小日本,


推薦閱讀:

英語中為什麼會頻繁出現一詞多意的現象?
如何準確聽出和讀出「psycho-」和「cycle」的區別?
請問一句西方諺語的出處? 「Tell me and I forget; Show me and I remember. Involve me and I understand」
誰看過《考拉小巫的英語學習日記》?
iPhone 上的英文詞典應用,哪些值得推薦?為什麼?

TAG:英語 |