如何正確區分並發出清(送氣和不送氣)和濁輔音?

本人北方人,近期研究語言語音發現,漢語b、p都不是濁輔音,只有送氣或不送氣的清輔音,而我們卻把不送氣的清輔音叫做濁輔音,在西方語言、日語等中會用到這些輔音,我閱讀了大量資料而由於從小未經正規指導且是北方人,對於區分並正確發出這些輔音有困難。

例如這些具體化的問題:1、漢語中的b、p怎麼讀?聲帶是否振動?

2、bought和sport的讀音b是不同的,怎樣區分?

更加直觀的問題:在國際音標中的b、p、p"或d、t、t",如何區分並正確發出,怎樣控制送氣和聲帶振動?怎樣發出不送氣的清輔音?


一個不是很標準但比較好體會的方法(以下 bpgkdt 全部都是音標而非拼音):

b = p和m 中間

g = k和ng中間

d = t和l 中間

其實非常好學,我在大學的時候,有同學好奇想學幾句閩南語

他們馬上就學會 b、g的發音了

閩南語沒有d(雖然 l 的發音很接近d),我對這個 d 是聽到紹興同學發「山東t」vs「山洞d」的時候突然掌握的

濁音的共性就是調子都很低,你用22來發音,肯定比55要容易的多


北方話(官話)中是有濁音的,如m, n, l等,以及在語流中清不送氣塞音b, d, g(漢語拼音)有可能會被濁化,尤其是在兩個母音之間。如「好的」的「的」的聲母就可能實現為[d]。每個北方人都能發濁塞音,但由於在北方話中濁塞音是清不送氣塞音的自由變體,所以北方人對兩者之間的區別可能會不大敏感。

要想單獨發出濁塞音,首先需要辨別清不送氣塞音與濁塞音。可以參考法語,義大利語,荷蘭語或俄語的音頻。不建議參考英語和德語的音頻,因為英語和德語的濁塞音不典型。濁塞音與清不送氣塞音的主要區別就是聲帶震動與否。可以嘗試壓低嗓門,讓聲帶震動,舌頭或雙唇做好相應動作,先堵住濁氣流,然後鬆開收緊點,讓濁氣流破口而出,如此反覆練習,並與示範發音對照,即可自如地發出濁塞音。

另外,請記住英語中的濁塞音不典型,boy中的b的發音真有可能發成sports 中的p。英語中塞音的首要對立條件其實和漢語一樣,都是送氣與否。濁音則是不送氣塞音的伴隨條件,並且是可以清化的。s的作用其實是取消了它後面的塞音的送氣與不送氣的對立條件,將其歸納為清化濁音或不送氣清音都是可以接受的。可以參見丹麥語的情形。


我有時候刻意模仿西方國家的人發濁塞音,不僅僅費勁,而且一直被聽成清音。後來我學習了一個,看來之前我還是too young,只要鼻子憋氣嘗試著發鼻音,比如b就是鼻子憋氣然後發m,依此類推,這樣就能很順利地發出濁塞音了。


首先說說,我不是語言專家,只是一個會說英語法語的渣渣罷了。關於這個問題,在學習法語時,困惑過我,之前也向很多人請教過,重要的是最後找到了一種可以說服自己的解釋。如下:

1. 弄明白三個概念 。「聲帶震動」,「發音」, 「送氣」。

聲帶震動: 可以嘗試發「呃…」這個音,對,就是經常想不來說什麼話時,下意識發的那個音,或者說,想嘔吐時,那個「呃」。。。。手摸著喉嚨,感受聲帶震動!

發音:張嘴,準備開始發音。

送氣:其實不是為了送氣而送氣,而是為了配合一個發音而必須出氣。也就是說,對於一個「音」,張嘴和聲帶震動是必須的,且有先後順序的,但是送氣不是必須的。具體請看下圖。

2. 請看圖,從上到下分別為圖1, 圖2, 圖3。

圖1: 濁輔音(voiced consonants)

圖2:不送氣清輔音(voiceless unaspirated consonants)

圖3:送氣清輔音(voiceless aspirated consonants)

可以看出,清濁輔音可以由發音和聲帶震動時間長短和先後來區分。注意:這裡沒有提到「送氣」對不對?因為送不送氣不是發音的原因,而是結果,或者說表現。(後面專門分析,請看3.)

波浪線: 表示聲帶震動。

直線:單條直線表示閉著嘴(不發音),雙直線表示張開嘴(發音)。

圖1: 濁輔音。在張開嘴發音前聲帶開始震動。所以如果發b(濁輔音,法語里的b),發音前閉嘴,聲帶開始震動(e。。。。。),然後張嘴發音, e~~b~~~。比如: bonbon (法語單詞)。「bonbon」的發音 (從bonbon到bonbon au chocolat) 注意聽b(濁輔音,法語里的b)的發音。最好聽男聲,因為更明顯。

圖2: 不送氣清輔音。發音和聲帶震動同時發生。b(中文裡的b)一般中國人發音就是此類。不用專門去體會,因為正常中國人都是這樣發音的。比如「不知道」的「不」。

圖3: 送氣清輔音。先張嘴,但是不發音。氣送出來後,聲帶再震動。p(中文裡的p)就是這種發音。比如「葡萄」的「葡」。

3. 送氣與否?

一般正常的生理規律: 不可能在聲帶開始震動後才開始送氣。即,送氣一般在聲帶震動前發生(但是,也可以只送氣,不震動聲帶,結果就是「吹氣」)如果你一定要嘗試,先聲帶震動,再張嘴,再送氣,可以試試,很累,幾乎沒法正常的說話了。可以試試!!

判斷是否送氣:手裡拿著一張紙,使其垂在嘴前,發音時,如果紙動了,則送氣了;反之,沒有送氣。

圖1: 濁輔音: 肯定不送氣。因為根據上面的規律,已經沒有送氣的機會了。

圖2: 不送氣清輔音。肯定不送氣,名字里說了的,不送氣。如果要送氣,則變為圖3的情況了。

圖3: 送氣清輔音。在張嘴後,那段聲帶沒震動的時間,其實就是用來送氣的。

4. 例子: 中文,英語,法語里的b與p?

中文: 由於中文是母語,最初學習是是模仿為主,我理解為,中文的b和p主要是以「是否送氣」來判斷的,所以圖1和圖2都可以算為中文的b,圖三則是中文的p。由於一般中國人除了「的」里的「d」會用到圖1的發音方式,所以發中文的b絕大情況都是圖2的方式。

英語:其實我不知道,我猜和中文是一樣的。

法語 : 法語的b和p的區分的標準,是聲帶是否提前震動。所以,法語的b一定是圖1的方式,p有可能是圖2或者圖3。這就是為什麼很多時候,中國人最初學法語的時候,覺得法國人的p聽起來就是b(中文的b)一樣。在日後的生活中,我發現,很多老年人發p的時候送氣不明顯,更接近於圖2的方式;反而是很多年輕人,送氣明顯,更接近於圖3的方式。

「Bon」的發音 (從Bon到avoir bon c?ur)最好聽男聲,因為更明顯。

「pont」的發音 (從pont到Pont Mirabeau)

------------------------------

希望對大家有幫助!


普通話中不是沒有濁音,l、m、n、ng、r 都是濁音。

你發不對 b、d、g 受漢語拼音影響,但是 v 這個音就不受影響,你怎麼發都是濁音。

英語中清音一律送氣,你不發濁音也沒關係的。

如果碰到了一定要區分的場合,

b 發成b和m之間的音

g 發成g和ng之間的音

d 發成d和l之間的音,

就行了。


推薦閱讀:

英語音標 /l/ 在母音前和母音後發音相同嗎?
能否說單詞「show」的發音更接近於「受」而非「秀」?
在念域名時「www」如何發音比較簡潔、方便?
粵語的「吳」字標音為「Ng」,請問怎麼念?

TAG:發音 | 語言 | 英語 | 語言文化 | 語言學習 |