如何準確聽出和讀出「psycho-」和「cycle」的區別?
01-14
對於詞尾的l和?u,我經常分不清
這兩個是不一樣的!cycle這個單詞,後半個音節的cle,發音的最後要把你的舌頭往你的上顎頂,一般要比較專註才能聽得出來,但是psycho這個單詞,最後的cho,舌頭是平的。我已經練到會條件反射了,發音的時候很自然就會把這兩個區別開來
任何一種語言都沒有一個一個單詞兒蹦這種事情,如果想靠聽單詞來搞清楚意思,連讀就能搞死你。(遙望……血與淚的大一)SO,區分它並沒有那麼重要,從文意反推吧。在讀的時候/l/因為碰觸硬齶,氣流從舌側出來感覺有點堵有點壓抑,但實戰的時候很難聽出來
一個字:練!很多人還聽不出 n 和 l 的區別呢,你說怎麼辦?
對於聽得出的人來說,他們不明白別人為啥會聽不出有如此明顯區分的兩個音;對於聽不出的人來說,在練到能聽出來之前他們不會明白為啥如此相近的兩個音對於別人來說是有區別的,而練到能聽出來之後他們不會明白為啥如此明顯的兩個音自己之前區分不出來。既然這樣的話,還有什麼好問的呢?練吧。我永遠聽不出 can和can"t的差別~~~!
注意舌頭的位置.發 / l / 這個音的時候舌頭在最後是會觸碰到硬齶 (上排牙齒後面的比較硬的部分), 而發?u 的時候舌頭是沒有碰到的.這兩個音的區別比較tricky, 要在平時多有意識地去練習. 畢竟在聽這兩個音的時候,說實話,真的比較難辨認出來.. 多練習 舌頭才會靈活..
為什麼要聽出來?基本發音都是一樣的,差別微乎其微。正常人說話會刻意區分嗎?不可能的。有這精力還不如把整句話聽出來,然後根據句意反推這個詞的含義。這才是王道
另外再多扯一點,聽力的養成不是某些字能不能聽清楚,一定是整體的意思能不能聽懂!難道你們沒有這樣的體驗:比如聽寫的時候,就算你全部一個字一個字地寫出來了,整句話的意思就能同時理解了嗎?很多人是這樣:全部字都能聽懂,但拼起來意思完全沒有概念!這樣的聽力,有何用?文脈によって分けるしかない
推薦閱讀:
※請問一句西方諺語的出處? 「Tell me and I forget; Show me and I remember. Involve me and I understand」
※誰看過《考拉小巫的英語學習日記》?
※iPhone 上的英文詞典應用,哪些值得推薦?為什麼?
※為什麼日式英語這麼奇怪?跟發音方式有關係嗎?
※扇貝新聞有哪些有趣的讀後感?