日語中常用的非英語外來詞有哪些?

正在自學日語,看到一些來自俄語、德語的日語外來詞感到比較困擾


謝邀。

好吧,把中文也標出來吧。

*********************************

多了去了,譬如各國菜品。

チンジャオロース ------- 青椒肉絲

ホイコーロー -------- 回鍋肉

バンバンチー ------- 棒棒雞

サンラータン -------- 酸辣湯

ショーロンポウ ------- 小籠包

トムヤムクン ----------- 冬陰功湯

フォー ----------- 越南米粉

キムチ ----------- 泡菜

カルビ ------------ 五花肉

ビビンバ ------------ 石鍋拌飯

片假名真是個便利的東西。


本回答不會出現任何中文釋義,請不要舉報我,重複一遍,請不要舉報我,謝謝

前提條件常用,所以以下列舉的詞都是比較常用的,

也許有若干冷門,也許有常用的被我遺漏

歡迎指出

首先德語三兄弟

スペルマ Sperma

ザーメン Samen

オナニー Onanie

其中スペルマ可能出現頻率較少

順便一提リョナ的語源是猟奇的オナニー 所以在這裡pick up一下

接著是拉丁語系列

フェラチオ 英語寫作Fellatio 語源是拉丁語的fellare

イラマチオ 英語和語源拉丁語都為irrumatio

クンニリングス 英法德拼寫為cunnilingus 語源為拉丁語 cunnus和lingere的組合

アニリングス 英語和拉丁語拼寫相同anilingus

這裡的四個單詞雖然英語也有,不過大家應該不常見到,因為有別的更常用的說法

接下來是一些零散的單詞

クリトリス 英語clitoris 語源是古希臘語κλε??

オーガズム 英語Orgasm 語源是古希臘語οργασμ??

不過比起オーガズム 下面這個詞大家應該更加熟悉

アクメ 源自法語acmé

グロテスク 英語grotesque 雖然意思變得比較厲害這裡還是忽視好了 語源是義大利語的grotta

ハーレム 其實正式寫法應該是ハレム 來自於土耳其語的harem

以上,應該不會有補充了

最後還是懇請一句,請不要舉報我,謝謝


アルバイト 德語arbeit 打工

イギリス 葡萄牙語inglez 英國

コップ 荷蘭語kop 玻璃杯

ズボン 法語jupon 褲子

ゼミ 德語seminar 研討會

ドイツ 德語Deutschland 德國

パン 葡萄牙語pao【經評論區知友提醒,應該是p?o】 麵包

アレルギー 德語allergie 過敏

アンケート 法語enquete 問卷調查

ゴム 荷蘭語gom 橡膠

デビュー 法語debut 初次登台

テンポ 義大利語tempo 速度,節拍

ペンキ 荷蘭語pek 油漆

インテリ 俄語intelligentsiya 知識分子

カルテ 德語karte 病歷

デッサン 德語dessin【經評論區指出是法語!】 草圖

デマ 德語demagogie 誹謗,謠言

ノイローゼ 德語neuroose 神經質

ピストル 荷蘭語pistol 手槍

ピント 荷蘭語brandpunt 焦距

ホース 荷蘭語hoos 軟管,膠皮管

メス 荷蘭語mes 手術刀

ルネサンス 法語Renaissance 文藝復興

ルポルタージュ 法語reportage 報道

レトルト 荷蘭語retort 即食食品

レントゲン 德語rontgen【經評論區指正,應為:R?ntgen(strahlen)】 X光


【イタリア語 義大利語】

オペラ

ソプラノ

アレグロ

フィナーレ

テンポ

マカロニ

スパゲッティ

ピザ

ソナタ

マニフェスト

フレスコ

アカペラ

【スペイン語 西班牙語】

エル-ニーニョ

カカオ 

ケ-セラ-セラ

ゲリラ

トマト

ポンチョ

【韓國語 韓語】

オンドル

カムチャルブ

ポドチョン

センソン

ハンボク

インジョルミ

ヤンニョムチャン

サムギョプサル

ドッポギ

【マレー語 馬來語】

オランウータン

寫完才發現題主問的是常用....好吧,常用的基本都是英法德的,其他答主都已經寫了很多了。其他語言如天ぷら這種是極少數。

說起來現在的日本人都用拼音標記了,還是懷念曾經的日本人啊~??


日本的外來語主要來自美國、英國、德國以及法國。

所以外來語中英語、德語、法語占很大比例。

源於德語的外來語中,醫學、登山、滑雪相關的詞語很多

ガーゼ(Gaze)、ギプス(Gips)、ワクチン(Vakzin)、

カルテ(Karte)、ザイル(Seil)、スキー(Ski)、

アルバイト(Arbeit)、エネルギー(Energie)、アレルギー(Allergie)、

ホルモン(Hormon)、コラーゲン(Kollagen)、デマ(Demagogie)、

テーマ(Thema)、ノイローゼ(Neurose)、セレナーデ(Serenade)、

ボンベ(Bombe)、ゼミナール、ナトリウム(Natrium)、カリウム(Kalium)、

イデオロギー(Ideologie)、ヒエラルキー(Hierarchie)、プロレタリアート(Proletariat)、

カテゴリ(Kategorie)、ワンダーフォーゲル(Wandervogel)、メタン(Methan)、

カルテル(Kartell)、コンツェルン(Konzern)、タクト(Taktstock)、

シュラフ(Schlafsack)、リュックサック(Rucksack)、ベクトル(Vektor)、

メルヘン(M?rchen)、ワッペン(Wappen)

源於法語的外來語,則更多是藝術、美食、服飾相關的詞語

アトリエ(atelier)、クレヨン(crayon)、デッサン(dessin)、

レストラン(Restaurant)、オムレツ(omelette)、コロッケ(croquette)、

ズボン(jupon)、デッサン(dessin)、オブジェ(Objet)、

シルエット(silhouette)、バカンス(vacances)、リットル(litre)、

メートル(mètre)、コント(conte)、エチケット(estiquier)、

コンクール(concours)、バリカン(Bariquand)、ブーケ(bouquet)、

レジュメ(résumé)、ジャンル(genre)、カモフラージュ(camouflage)、

アベック(AVEC)、アンケート(enquête)、グランプリ(Grand Prix)、

クロワッサン(croissant)、シュークリーム(chou à la crème )、アンコール(encore)、

メトロ(métro)、マヨネーズ(Mayonnaise)、エクレア(éclair)、

カフェ(café)、ピーマン(piment)、ピエロ(pierrot)、

フォアグラ(foie gras)、ポタージュ(potage)、グラタン(gratin)、

ブティック(boutique)、エチュード(étude)、アバンギャルド(avant-garde)、

コラージュ(collage)、シュルレアリスム(surréalisme)、ブルジョア(Bourgeois)、

ルサンチマン(ressentiment)、ルネサンス(Renaissance)、ビバーク(bivouac)、

ベージュ(beige)、ルポルタージュ(Reportage)

另外,除了德語、法語以外,

外來語中還有少量源於義大利語和俄語的詞語。

源於義大利語的外來語中,多數和音樂、食物有關

オペラ(Opera)、ソプラノ(soprano)、アレグロ(allegro)、

フィナーレ(finale)、テンポ(tempo)、マカロニ(Maccheroni)、

スパゲッティ(spaghetti)、ピザ(pizza)、ソナタ(sonata)、

マニフェスト(Manifesto)、フレスコ(Affresco)、アカペラ(a
cappella)

俄語外來語則更多是與革命、勞動關係相關的詞語

カンパ(кампания)、コンビナート(комбинат)、ノルマ(Норма)、

インテリ(интеллигенция)、ツンドラ(тундра)、ペチカ(печка pechka)、

ウォッカ(водка)、イクラ(икра)、アジト(агитпункт)

另外在我們網站還有一個介紹常用外來語的廣播節目,

每周介紹兩個工作中常用的外來語,有興趣的話可以聽聽看。

第一回的URL:【職場達人的日語寶典】今日の単語は「アサイン」「キャパ」!【Podcast】


太多了吧!金平糖 こんぺいとう 就不是英語的啊。是葡萄牙語的。想想也很簡單啊,荷蘭人和葡萄牙人出來滿世界跑的時候,英國人還不知道在幹啥。

奶油泡芙 也不是啊。シュークリーム 這應該是法語向的吧

玻璃杯也是一個吧。日語裡面玻璃杯是 コップ。這個詞也成拉丁字母應該是 kop 或 cop 第一個寫法來源於荷蘭語,第二個沒記錯的話是西班牙語。


我倒是很好奇要怎麼定義非英語外來詞,像是シャンペン champagne マヨネーズ mayonnaise這種對於英語來講就是外來詞的辭彙怎麼算。英語外來詞?還是法語外來詞?


補充

英法混合:

オムライス omelette rice 蛋包飯

荷蘭語:

オブラート oblaat 米紙

ポン酢 pons 一種調味料

ランドセル ransel 書包

俄語:

カチューシャ Катюша 發箍

葡萄牙語:

ブランコ balanco 鞦韆


居然沒人說パン 這個初學者很常見的外來語 麵包 來自於葡萄牙語 P?o


還有一大堆的和制英語


推薦閱讀:

機場接機日本留學生需要注意些什麼?
帶有中國口音的日語是什麼樣的?
「にとどまらず」和「に限らず」、「だけでなく」有什麼區別?
現在在日本人中使用鼻濁音的情況如何?
日語單詞音調橫線法在word上如何輸入?

TAG:語言 | 日語 | 外來詞 | 日語學習 |