印度劇《眾神之王》(Devon Ke Dev Mahadev,DKDM)的原著是什麼?
電視劇進度實在是太——————————————慢惹。。。。。後面還沒有中文字幕_(:зゝ∠)_(連英文都沒有天惹QAQ(禮讚林伽字幕組(≧▽≦)/
所以想先看看書了解個劇情走向,或者至少將來可以當彈幕科普黨0 0(其實在彈幕里求問過很多次瞭然而沒人理||o(*°A°*)o|Ю 完食了摩訶婆羅多和羅摩衍那的書,感覺裡面只講了一部分,不太全,有的劇情也有些出入,所以DKDM原著應該不(僅僅)是這兩本吧?難道是濕婆往世書_(:зゝ∠)_(天惹這個有中文版下載嘛英文看哭惹QAQQQQ(如果有菊苣出沒的話能再順手求《訶利世系》和《毗濕奴往世書》的中文嘛_(:зゝ∠)_(。總之先跪謝!
以及選話題的時候!!!居然沒有!!濕婆!!這個tag!!!什麼玩意兒_(:зゝ∠)_
這個劇沒有原著呀,是編劇從一系列往世書里整理出來的。來源並不止一部濕婆往世書,至少也有十來部吧。濕婆的故事也不止記錄在濕婆往世書里,甚至不止那六部憂往世書。有的還非常小眾,連英文版都難找(比如kalika)。至於漢譯,目前只有薄伽梵往世書有接近完整的全譯本,已經出版的就有十六卷(如果沒記錯)。其他不要說全譯本,連選本都沒出版過。忍受不了英文那就等同於沒法看往世書。
你抱著看「原著」的心去看往世書會失望的。劇本是編劇重寫的一系列故事,好處是從往世書整理出了邏輯,打了很多補丁,添了很多私貨,使印度神話看起來像有整體性,也有現代價值觀普適性。壞處嘛,你會發現書里很多人物形象,人物關係,跟劇里相差很大。包括那幾個主神。然後很可能就萌不起來了。不要問我怎麼知道的。。。也沒有劇里那麼多細節,很可能劇里拍了十幾集的故事,書里就幾個段落,內容還對不起來。
而且,往世書因為缺乏整體性和一致性,同一個故事也版本眾多。你要科普的話,說哪個版本好呢?還是把劇只是當劇看看就好了。
以及,跟書比,這個劇進度真不慢。至少劇是講故事的,書是為宗教服務呀,一連幾頁大段大段的頌詞,加諸主神的紛繁無窮的形容詞,名號,會令你抓狂。以及為哲學服務,跟故事無關的大多數,描述宇宙起源,人類精神,各種流派的觀點,沒有印度教的知識背景是看不下去的。
我推薦一個純故事的選本:Classical hindu mythology: a reader in the sanskrit puranased. trans by Cornelia Dimmitt, J A B Buitenen
根據字幕組說法,DKDM沒有原著,是編劇自己按印度神話串起來的故事
推薦閱讀:
※為什麼印度的著名男演員都叫XXX·汗?汗這個姓氏是種姓制度分工的演員職業么,這個姓在印度的地位怎麼樣?
※《摔跤吧!爸爸》原版將近3小時,為什麼印度電影總是那麼長?
※中國為什麼沒有《3 Idiots》這樣的電影?
※為什麼印度電影會混雜印地語和英語?
※有什麼關於印度的冷知識?