Log in 與 Sign in 有什麼區別嗎?


一個意思,但在相鄰位置上註冊和登錄的按鈕盡量用不同字母開頭的詞,方便用戶快速辨識。

Log in / Sign up

就比

Sign in / Sign up

要好。



因為「註冊」一詞也能用 Sign 開頭——Sign up,所以用 Sign in/out 顯得更統一。


查了一下《朗文當代高階辭典》

sign in的釋義有兩條:

1. to write your name on a form, in a book etc when you enter a place such as a hotel, office or club 簽到;

2. sign sb. in: to write someone else"s name in a book so that they are allowed to enter a club, an office etc 替[某人]登記(簽到)[使其得以進入俱樂部、辦公室等]

log in的釋義:

log in/on: to do the necessary actions on a computer system that will allow you to begin using it 登錄,登入[計算機系統] 【+to】

顯而易見,不同之處有以下幾點:

1. log in是計算機專用片語,而sign in一般多用於生活中;

2. sign in的本意並與登錄不完全相同,更表示簽到和登記(在計算機世界裡與QQ空間或者其他應用里的每日簽到更類似);

3. 在實際語言的運用過程中,sign in的意義可能被延伸到計算機及網路應用的「登錄」了。

在網路的實際應用中: http://blog.sina.com.cn/s/blog_6abf6d230100od8t.html

Sign in Vs. Log in

如果Log in和Sign in都是正確的用法,那麼應該用哪個詞呢?隨大溜是個好辦法,這樣的辭彙慣用要比自主創新好。還好已經有勤快的同學統計了各大網站偏好的用法:這張統計表裡各大網站試用Sign in的更多,其中有一個可愛的小細節,就是twitter原本使用了一個混搭效果「Login/Sign out」,但後來又悠然加入「Sign in/Sign out」的行列。種種跡象表明「Sign in/Sign out」是未來使用的趨勢。(還有個有趣的問題,就是寫在表面的即便是Sign in/Sign out的組合,它所指向的鏈接卻還是使用的Login/Logout,原因不明。)

另外延伸一點:

「登錄」和「登陸」兩詞的區別與以上兩詞也有類似之處。

「登陸」本來是生活用語,但我們常常說「登陸」某網站。這裡的「登陸」與「登錄」的區別在於,前者指不需要賬號密碼即可進入瀏覽相關內容,後者指輸入賬號密碼進入某網站。

例如:

我登陸了新華網查看最近的新聞。

我登錄了知乎網編輯我的個人資料。

如果非要咬文嚼字,這兩詞是不能混用的。


Sign in 是簽字入場, Log in 是登記錄冊. 感覺上前者比後者更具主動, 日常的意味, 功能上沒有區別.


Sign up 註冊 (up是「向上」的意思,就是網上提交註冊到伺服器)

Log in 登錄 (in是「裡面,進入」的意思,就是登錄進去,使用軟體)


針對網頁設計

log in 和 sign in

都是登錄的意思,沒有區別的。

但是貌似 sign in 更普遍。

有一點要注意,login 和 log in 是有區別的。

login是名詞,而log in是動詞短語。


沒有什麼明顯區別。

Sign up 註冊

Sign in 登錄

Sign out 退出


login 登錄 sign up 註冊

資料來源-LoL 美服客戶端


不請自來。

在大多數的英文站上見到的其實是Login(當然並沒有規定,也有人用log in).

Login是要告訴別人"log in".

好了,樓主問的是log in與sign in的區別.log in ,根據@Keenor的回答很明顯,就是登錄,但並不在生活中常用,這就是sign in與之不同。

Sign in是更符合我們生活場景和自然習慣的用法,所以,我更推薦用sign in.

至於@鄧妍提到的讓用戶更快速區分,我覺得不同顏色大小主次的button也可以做到.

我比較喜歡 Sign in 和 Sign up.


login 、log in 和 sign in 的區別:login 是登錄的意思,log in 是開始工作的意思,所以網站上的英文登錄是login,也就是兩個單詞合在一起,sign in有簽到的意思


你一次你來sign,下一次來就能log啦


sign up是註冊

sign in是登錄


你可以把Log in組合起來變名詞Login

Sign in則不行。


朋友說的對,這裡還是改一下吧。

sign in是登錄,sign up是註冊加入,如join now,

log in也是登錄。


推薦閱讀:

TAG:網頁設計 | 英語 | 單詞辨析 |