唐頓莊園中名字和姓氏的稱呼有什麼意義?
01-14
比如Molesley當了男僕之後跟老太太說,I"ll be called Joseph now。還有司機婚前婚後和離婚後的稱呼。英國人什麼時候以名字稱呼?什麼時候以姓氏稱呼?現在還有這種傳統嗎?
在唐頓這樣的大宅子里,人們的稱呼和等級密切相關。
僕人中也有著森嚴的等級:
級別最高的是男管家(butler),其次是女管家(housekeeper),第三級是廚娘(cook)和貼身男僕(valet)、貼身女僕(Lady"s maid)、車夫(chauffeur)等。上述人等通常被以姓稱呼,其中男管家、女管家和廚娘地位較高,僕人們稱呼他們時要加上前綴Mr.或Mrs.,主人們則直呼他們的姓氏。
等級更低的男僕(footman)、普通女僕(housemaid)、廚房女工(kitchenmaid)之類用教名稱呼,或者主人隨意給他們起個名字。所以:
Joseph Molesley起先是Matthew的貼身男僕,以姓氏Molesley相稱。後來他被降級錄用為男僕,於是有「I"ll be called Joseph.」的失落和擔憂。不過人們實際上還是按習慣稱之為Molesley。司機Tom Branson開始叫Branson,和三小姐結婚後從僕人變成主人,就要改叫Tom了。(離婚?我只看到第三季的一點,沒看到這個情節,不是三小姐死後他鰥居了嗎?)
Anna Bates嫁給Bates之前姓Smith,是普通女僕,所以被稱作Anna。她升級為貼身女僕後還叫Anna,因為如果叫Bates會和她丈夫混淆。Thomas Barrow 當男僕時就叫Thomas,後來升級成副管家(underbutler)後就要別人叫他Barrow了。這些舊式貴族家庭中的習慣是否延續至今,我就不得而知了。普通英國人之間還是習慣在正式場合在姓氏前冠以Mr、 Mrs、Miss、Ms、Master(10歲以下男孩的尊稱),關係較密切時直接以名相稱。謝邀!
@季人知友所言極是。這裡補充一下:對於有封號的貴族(包括騎士—Sir在內)或者上等人(指當地有地位的鄉紳或者牧師)家庭,子女的稱呼一般是這樣:男孩兒及女孩兒最長的那個,正式場合應稱呼其姓,前綴用「Lord/Lady」(貴族人家)或者「Master/Miss」(無爵位的上等人)。之下的子女,則用同樣前綴,但是用名稱呼。
所以唐頓除家人外,稱呼大小姐都是Lady Crowley,而後面兩位就是Lady+名字了。公爵,侯爵,伯爵的女兒才能被稱為Lady+名字+姓。屯裡三姐妹是伯爵的女兒,所以被稱為Lady,她們的表妹Rose是侯爵的女兒,被稱為Lady Rose Maclare。黛安娜王妃是斯賓塞伯爵的女兒,她結婚前就被稱為Lady Diana Spencer.子爵,男爵和爵士的女兒都不能被稱為Lady。第四季聖誕特輯里和Rose一起進入社交界的瑪德琳是男爵的女兒,她就被稱為the honourable miss XXX(不記得她姓啥了)Tony的未婚妻Mabel也是 公爵和侯爵的兒子會被稱為Lord+名字+姓。比如丘吉爾的父親,馬爾伯勒公爵的三兒子,就被稱為Lord Randolph Churchill.
推薦閱讀:
※在英劇《唐頓莊園》中 Lady Mary 提到她婚後可以在床上吃早餐,為什麼未婚女子不能在床上吃早餐?為什麼男子無論婚否都不在床上吃早餐?
※如何評價唐頓莊園中的托馬斯?
※唐頓莊園老夫人有哪些名言錦句?
※在《唐頓莊園》中如何評價伊迪斯?
※如何評價《唐頓莊園》中奧布萊恩和托馬斯的關係?