專業的郵件簽名檔(商務)應該如何寫?


謝 @馮山風 邀。

我的郵件簽名習慣如下:

首先是郵件結尾祝福語(有時候會改改,我很懶,所以一併簽名檔了):

工作順利,萬事如意!

分隔線後的個人信息:

姓名 職位

公司名稱

公司地址

公司座機: 公司傳真:

個人商用手機: 個人QQ等即時通訊號:

公司郵箱:

公司官網:

公司商標(圖標)

公司法務免責要求(中英雙語):本郵件僅發給指定人員,郵件內容可能涉及保密信息,如果誤發貴處請郵件通知發件人並刪除此郵件,任何形式的複製、轉發或散布本郵件及其內容均屬違法行為。。

The information contained in this communication is intended solely for the use of the individual or entity to whom it is addressed and others authorized to receive it...

郵件簽名檔的目的是讓收到郵件的人知道是誰發的郵件,如果有問題可以及時的聯繫到發件人;特別是收件人轉發給他人後,他人可以不經介紹方/轉發方直接聯繫到發件人本人。所以如果要做個簡約版,至少要寫上姓名和手機號。

同時還有宣傳公司和個人品牌和產品的附加功能,所以如果職位還好看,有比較知名的公眾號博客地址,也都一併寫上吧,有興趣的客戶會點開來看,無形中可以增加自己的機會。

從這一點上講,和個人名片的效果是類似的。

公司的法務免責要求其實沒啥實際效用,不過既然公司要求,貼著也不費事,設完一次就永久享用了。

有兩個以上公司的,可以設置多個簽名檔,根據郵箱區分或者根據簽名檔小標題區分。


Regards

xxx

Assistant Manager, xxx Services

KPMG Advisory (China) Limited

38th Floor, Teem Tower

208 Tianhe Road

Guangzhou 510620, China

Tel +86 (20) 3813 xxxx ext xxxx

Direct +86 (20) 3813 xxxx

Fax +86 (20) 3813 xxxx

xxxx@kpmg.com

kpmg.com/cn

2012 Tax Service Provider of the Year (Thomson Reuters and GTS)

2012 Corporate Alliance Award for Best Tax Advisor (Corporate Treasurer)

International Tax Review Asia Tax Awards:

2010 Hong Kong Firm of the Year

2010 China Transfer Pricing Firm of the Year

2010 Asia Private Equity Firm of the Year

Please consider the environment before printing this email.

*****************************************************************************

Email Disclaimer

----------------

The information in this email is confidential and may be legally privileged.

It is intended solely for the addressee. Access to this email by anyone else

is unauthorised.

If you have received this email in error, please reply to the sender and

notify him/her of this and delete the email (including all its enclosures)

and destroy all copies of it. If you are not the intended recipient, any

disclosure, copying, distribution or any action taken or omitted to be

taken in reliance on it, is prohibited and may be unlawful.

Any opinions, conclusions, advice or statements contained in this email

should not be relied upon unless they are confirmed in writing on hard copy

letterhead. Opinions, conclusions and other information in this email and

any attachments that do not relate to the official business of the firm are

neither given nor endorsed by it.

There is no guarantee that email communications are secure or error-free,

as information could be intercepted, corrupted, amended, lost, destroyed,

arrive late or incomplete, or contain viruses.

KPMG, a Hong Kong partnership and KPMG Huazhen (Special General Partnership),

a special general partnership in the People"s Republic of China, are member

firms of the KPMG network of independent member firms affiliated with

KPMG International Cooperative.

KPMG and KPMG Huazhen (Special General Partnership), together with various

affiliated entities operate in the People"s Republic of China including

Hong Kong SAR and Macau SAR, as KPMG China.

KPMG International Cooperative is a Swiss entity. Member firms of the KPMG

network of independent firms are affiliated with KPMG International

Cooperative.

KPMG International Cooperative provides no client services.

Web sites: kpmg.com/cn

*****************************************************************************


推薦閱讀:

如何單人管理20多個郵箱,每周超過2000封電子郵件?
寫英文 email 時有那些特定的注意事項么?
如何找到國外客戶的郵箱?
新浪微博開放私信介面是個好主意嗎?
新浪微博為什麼要增加一個「把內容轉發到私信」的功能?

TAG:職場 | 電子郵件 | 社交禮儀 | 郵件簽名 |