《星球大戰》里尤達大師說話總是說倒裝句,這是其本身種族的語言還是智慧的象徵呢?

倒裝句在中外都在文學作品裡出現,是否倒裝句使用起來更顯文學素養呢?


從上圖看,這個種族部分人說話倒裝,部分人不到裝。


叼 這樣說話比較。。


首先要說的是,一種語言的倒裝不一定是另外一種語言的倒裝,參見:語序

也就是說中文中類似「你我愛」類似的倒裝實際上在很少一部分語言中是正常語序。Yoda的倒裝是所謂在中文英文(恰巧這兩種語言語序一樣)中的倒裝。

我個人更傾向於Yoda的母語大概就是所謂「你我愛」這樣的OSV語序,在說英語(星系公共語言?)的時候不自覺得就用這個習慣了。就好像中國人在回答「你是不是沒吃飯」這樣的問題時候,一般都會回答「是」表示「沒吃」,到了英美也改不過來一樣。


大概是山東人吧


尤達教徒800年,原力高強,能窺探事物未來發展趨勢,我認為是其感知能力的超前性,直達事物本質與結果,因此語言多用倒裝,已體現對於結果把握的準確性。

當然, 大師風範,這樣做也十分具有。


跟什麼習慣沒有關係,這不是習慣,也不是什麼Tradition,這是長者,德高望重的長者對晚輩說話的一種禮貌的說話方式。因為他是尤達大師,是整個絕地武士里最最受尊敬的長者,為了凸顯這一地位,才給他專門用的這種說話方式。在西方文化里,長者對晚輩這樣說話是對的,反過來是很不尊重的,所以別瞎用


是因為尤達說的是古標準語,這個在星球大戰官方給出過說明的

尤達教徒800年,本身也有900到1000歲,他說的是以前的古標準語,相當於我國的文言文性質,所以才會和別的人說話不同


他的說話方式很像日語。

日語是 主(常常省略)賓 謂結構


因為其他人是美國人而活了一千年的尤達其實是德國人?(好吧一千年這個跨度對此來說略短……能不能假設這是因為尤達的麻麻活了同樣多年並且是德國人(這回時間跨度夠了)…?)


尤達大師不是山東人嗎聽說?


「絕地最高大師」的身份,十分符合。


很厲害,尤達大師。


有設定關係也有想的比說的快的關係吧


因為他是照著日本人來設定的


推薦閱讀:

請問深紅色暴風兵是什麼來頭?
帕爾帕庭對安納金說「你很小的時候我就注意到你了」什麼意思?
為什麼尤達殺帕爾帕庭時掉到地上了不起來反擊?
白兵的盔甲到底有什麼作用?

TAG:電影 | 星球大戰StarWars | 文學鑒賞 | 喬治·盧卡斯GeorgeLucas |