寫英文 email 時有那些特定的注意事項么?

尤其是在寫英文email的時候 怎樣能夠顯得禮貌又得體呢?尤其是在簡短回復對方的時候 需要best wishes 或者 kind regards之類的么?


在英國呆了5年,收發了無數email,發現email禮儀還真是個重要的問題~

不過,討論如何把郵件寫得禮貌又得體之前首先要強調兩點:

第一,英文email與中文email,法文email,拉丁文email(如果有人寫得出的話)一樣,首先是一種溝通方式。既然是溝通方式,那麼你對一個機構和對一個個人發email就不一樣,對一個朋友和對一個上級發email也不一樣,無論使用何種語言都要考慮你與對方的關係和你要提的內容會對對方產生的影響。畢竟,真正的「禮貌」與拿幾個好聽的詞客套還是不同的。

第二,英文email也不一定寫給英國人或者美國人吧,也可能寫給西班牙人,德國人或者什麼其他非英語母語國家的人吧。這個時候對方的文化背景就要考慮得周全一些了。

進入正題:

常見的「Best wishes」之類的格式用辭彙是很重要的,如果跟對方不熟悉,或者要顯示對對方的尊重,最好在email結尾處使用類似辭彙。如果關係比較近了,也可以使用表達方式更隨意的辭彙,比如英國人會用「Cheers」。

不過只使用格式用詞最多只能達到「禮貌」,要想得體還要注意郵件正文中的表達方式。也就是開始說到的要考慮對方是誰這個問題。比如我之前參加論文評審,給作者回復郵件的時候,如果覺得對方寫得好,就會用「I enjoy reading your paper」...「enjoy」就是比較得體地道的用法,遠勝「like」之流。如果婉拒,常見的有「I『m afraid I cannot...」之類。

如果對於長者,上級,特別是歐洲人,要特別注意對方的title,這個頭銜不是指某某公司公司總經理之類的職務頭銜,而是體現身份的榮譽頭銜,比如貴族頭銜「Sir」, "Lady", "Lord" 等等或者學術頭銜「Professor」和「Dr.」。這個至少英國人是看重的。沒有特殊頭銜的就Mr. Miss, Ms了。需要強調的是外國人尊重個人選擇權,一個Mr.某某的性別未必是男性...

最後提一個小竅門,如果你長期和某一個人email聯繫,注意一下他或她的用詞習慣,順著對方的風格來也是一種可行的方式~

以上。


Hi xxx,

Regards,

Yyy

============

Hi. Xxx,

Best,

Yyy

============

Thanks, xxx.

Yyy


推薦閱讀:

如何找到國外客戶的郵箱?
新浪微博開放私信介面是個好主意嗎?
新浪微博為什麼要增加一個「把內容轉發到私信」的功能?
為什麼QQ郵箱不適合作為工作郵箱?
為什麼有些人發送郵件抄送自己一份?有什麼好處?

TAG:英語 | 人際交往 | 電子郵件 |