標籤:

鹹魚翻身後不還是鹹魚嗎,為什麼會被用來形容時來運轉?


來源於粵語想像詞鹹魚返生(是死過返生的想像,由於死過讀起來不吉利,所以用鹹魚代替以避免直接說),由於讀音問題返通常寫作翻或番。類似還有炒魷魚(執埋包袱)。鹹魚返生粵語讀音( ham yu fan sang ),原本生和身(shen)讀音不同,但是香港電影為了適合內地需要,故此用鹹魚翻身替代。

http://baike.baidu.com/view/369739.htm


鹹魚 五月天

我是一隻鹹魚不想承認也不能否認 不要同情我笨又誇我天真還夢想著翻身 鹹魚就算翻身還是只鹹魚輸得也誠懇 至少到最後我還有鹹魚不腐爛的自尊

按照鄧文博的翻譯之後便是

死屍 五月天

我是一隻 死屍 不想承認也不能否認 不要同情我笨又誇我天真還夢想著翻身 死屍 就算翻身還是只死屍輸得也誠懇 至少到最後我還有 死屍 不腐爛的自尊

立馬變恐怖小說。


補充匿名的,鹹魚在粵語有死屍的意思


##粵語辭彙、互聯網詞語

「鹹魚翻身」一詞來源於粵語辭彙「鹹魚返生」,可以想像一下一條鹹魚復活、起死回生的情景。這個詞真是非常有想像力,在粵語中通常有以下 3 種解釋:

* 本意是指「死過返生」的現象,由於廣東人說話比較講究「意頭」(即說話要好聽、和氣、吉利),而「死過」一詞讀起來不吉利,所以借用「鹹魚」來代替以避免過於直白讓人覺得難堪。

* 在粵語中,該詞現常指一個人(或某件事物)正處於生活或事業處於低谷的時候(低靡時期),突遇一些意外的機遇而出現的轉機或好轉,一下子紅火起來。就像鹹魚又活過來了一樣,有東山再起、起死回生、否極泰來的意思。

* 還用於形容沉寂多時的人,突然間聲名鵲起。

一般用「鹹魚翻身」形容人時,帶有貶義和諷刺色彩。

##例句

* 樓市紅火,鹹魚翻身,老樓盤起「死」回生!

* 由於開局不錯,各家媒體毫不吝嗇地用了「鹹魚翻身」、「冬去春回」、「枯木逢春」等詞語來形容此次牛市。

來源:正解詞典 「鹹魚翻身」的意思


最初來自於粵語吧,鹹魚翻生,而不是翻身。這樣就好理解了。


推薦閱讀:

1993年制定的香港語言學學會粵語拼音方案(JyutPing),還有哪些可以合併的地方?
粵語拼音中 eng、oe、oeng 等韻母怎麼讀?
有沒有用注音符號的粵語注音方案?
粵語雞gai1梯tai1體睇tai2帝第dai都是ai感覺每個ai不一樣如何準確讀ai並與基佳區別?

TAG:粵語 | 鹹魚 |